Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Леди, я не хотела вам говорить, но мне снова показалось, что в комнате Донгэя кто-то был! – Фанни налила нам вина и, понизив голос, продолжила: - Исчез его халат! Странная вещь, скажу я вам!

- А где он был до этого? – спросила я, чувствуя знакомый холодок. Уют зимнего вечера рассеивался.

- Он лежал на спинке кресла! А теперь его там нет! – ответила женщина. – Я ведь не тронулась умом! Все замечаю! Все вижу!

- Весь дом обыскали? Каждую щель?! – воскликнула Варежкина. – Он ведь не невидимка!

- А если это его неупокоенный дух? Может, шиитайца нет в живых? – прошептала Фанни. – Бродит здесь по старой памяти! Ищет, куда приткнуться!

- Не переживай. Мы разберемся со всеми духами, призраками и всеми остальными личностями, шатающимися по дому, - пообещала Лидуня. – Охрана всегда начеку. Так что можешь спать спокойно, Фанни.

- И я всегда начеку, леди, - женщина многозначительно кивнула нам. – Можете на меня положиться.

Служанка ушла, и Варежкина с грозным видом сказала:

- Ну что, пора покончить с этим недоубитым шиитайцем!

- Каким образом? – мне и самой хотелось разобраться во всем этом странном деле. Возможно, Фанни напридумывала себе что-то, а возможно, и нет.

- Вызовем дух Донгэя с помощью светильника смерти, - сказала Лидуня, пригубив вина. – Пусть скажет нам, что ему нужно!

- Не думаю, что он захочет с нами общаться. В последнюю нашу встречу мы были не очень любезны с ним, - скептически произнесла я. – Тебе так не кажется?

- И что? Донгэю все равно придется явиться на наш призыв, – Лидуню, как всегда, ничего не смущало. – Если, конечно, он действительно дух. Вряд ли призракам нужны халаты!

Недолго думая, мы поднялись в комнату Варежкиной и взялись за дело. Заперли дверь, зажгли светильник, а еще начертили круг на полу. Это была идея моей дорогой сестрицы.

- Дух Донгэя наверняка злой. В “Вие” Хома так от ведьмы спасался. Помнишь? – она как всегда фонтанировала идеями. – Вот так и мы. Пусть только попробует к нам полезть со своими штучками шиитайскими!

Но сколько бы мы ни бубнили: «Дух Донгэя, явись!», никто не спешил на призыв. Светильник ярко вспыхнул и погас, лишив нас последней надежды.

- Жив, гад… - протянула Лида, прищурив глаза. – Выбрался, значит… Это плохо. Очень плохо.

- Но если Донгэй жив, а в комнате пропадают вещи, значит, он в доме? – задала я резонный вопрос. – Правильно?

- Правильно, - кивнула она. – Но где же он прячется? Охрана действительно обыскала весь дом! Не осталось ни единого места, где бы ни побывал Элвин со своими людьми!

- Мы не знаем, что скрывает особняк. Возможно, в нем есть скрытые помещения, и о них хорошо известно шиитайцу, - предположил Варежкина. – Донгэй выбирается на промысел ночью. Ему ведь нужно что-то есть.

- Но почему он не уехал? Было бы логичнее покинуть город. Донгэй спокойно мог украсть деньги, драгоценности и раствориться в этом большом мире, - я старалась рассуждать логически. – Но он зачем-то сидит здесь. Хочет отомстить нам?

- И это тоже… Но вот только сдается мне, что шиитаец хочет найти то, что искал его хозяин… - тихо сказала Лидуня. – И он не уйдет без этой вещи.

- Красную тинктуру… Философский камень! – я вспомнила слова, произнесенные им в тайной комнате. – Вот что ему нужно!

- Тише! – Лида прижала палец к губам. – И у стен есть уши!

Мы придвинулись голова к голове и зашептались.

- Тогда Донгэй вернется на остров! Скорее всего, он зализывает раны, набирается сил, чтобы повторить вылазку, – в полумраке комнаты лицо Варежкиной выглядело потусторонним. – Мы должны вернуться домой!

- А не проще найти его? – мне казалось, что разумнее было бы выковырять его из норы, в которую он забился.

- Мы не знаем, где прячется Донгэй, а он, возможно, следит за каждым нашим шагом, - возразила Лида. – Нельзя провоцировать его!

- Ладно. Что ты предлагаешь?

- Я предлагаю вернуться в маяк. Привезти на остров еще больше охраны и сделать еще кое-что… - она покосилась на светильник.

- Что? – прошептала я, наклоняясь к ней ближе.

- Мы вызовем дух Лютера Гилмора и спросим, где философский камень! – глаза Варежкиной вспыхнули жутким огнем.

- Зачем он тебе нужен? Это нехорошая вещь! Представляешь, сколько подлецов охотятся за ним?

- Вот именно! Поэтому мы найдем его и выбросим в море! – заявила она. – Тогда нечего будет искать! И философский камень не попадет в руки ни одному гаду!

- Ага, Лютер Гилмор вот так взял и сказал, где камень! – усомнилась я. – Он тоже не белый и пушистый!

- Он наш родственник! Пусть только попробует не сказать! – Лидок решительно сдвинула брови. – Шутки закончились!

Глава 90

Глава 90

Наши мужчины были абсолютно не против отпраздновать Рождество в маяке. Их тянуло на остров с такой же силой, как и нас с Варежкиной. Они горели идеями его обустройства, обсуждая планы каждую свободную минуту. Лидуня внимательно прислушивалась к разговорам, чтобы, не дай Бог, герцог с маркизом ни приняли какое-то решение без нее. Ей нравилось участвовать во всем, давать советы, которые, кстати, почти всегда оказывались полезными. Мужчины уже не удивлялись ее деловой хватке и даже начали прислушиваться без своих снисходительных ухмылочек.

Мариса очень обрадовалась тому, что все соберутся в маяке. Она сразу же взялась за составление меню: ведь накормить такое количество человек — дело непростое.

- Мне нужна баранья нога и огромная индейка! А еще овощи! Салма, посмотри, сколько у нас осталось сливочного масла! – женщина заглянула в буфет. – И сахара мне не хватит! Грэйс! Дадли! Собирайтесь в город!

После обеда Гарольд, Закари и Александр отправились на прогулку по острову, а мы решили поговорить с сэром Брумсом. Он разбирался во всех этих мистических вещах и мог помочь советом.

Выслушав нас, ученый задумался. Он снял очки, протер линзы и снова нацепил на нос. Было видно, что его что-то беспокоит.

- Вызвать дух Лютера Гилмора не очень хорошая идея, - наконец сказал он. – Этот человек был не простым смертным, а колдуном. Алхимиком! Духи таких людей очень опасны. Они обладают силой, которой лишены другие призраки.

- Но что нам делать? Шиитаец жив, и он точно хочет добраться до философского камня. Даже если не выйдет у него, то придут другие, - горячо сказала Варежкина. – Мы всегда будем в опасности!

- Что ж, тогда я предлагаю вызвать Лютера Гилмора в подземной комнате, где когда-то была его лаборатория, - ответил сэр Брумс. – И, конечно же, обезопасить себя с помощью круга.

- Вы пойдете с нами? – спросила я. Не знаю почему, но компания ученого меня успокаивала.

- Конечно! Разве я смогу отпустить вас одних? – удивился сэр Брумс. – Пойдем вместе. Но сделать это нужно ночью, чтобы нам никто не помешал.

- Но что, если Закари проснется? – предположила я. – Увидит, что меня нет, и пойдет искать…

- Значит нужно подмешать всем немного сонных капель, - ученый полез в свой саквояж и достал оттуда прозрачный флакон с темной жидкостью. – Совсем чуть-чуть. Для крепкого сна.

Обманывать мужа не хотелось, но я прекрасно понимала, что Гарольд с Закари будут против. Ничего не случится, если мужчины спокойно отдохнут от наших приключений.

За ужином мы старались вести себя как ни в чем не бывало. Никто не должен был заподозрить, что затевается нечто из ряда вон выходящее.

Сонные капли мы добавили в виски, чтобы не чувствовался их специфический привкус. Мужчины выпили и уже через полчаса начали зевать.

- Мне кажется, что я сегодня устал сильнее обычного, - сказал Закари, развязывая шейный платок. – Глаза слипаются.

- Я бы тоже прилег, - поддержал его герцог. – Давит на виски. Будем надеяться, что это действительно усталость, а не начало лихорадки. Мы много времени провели на холоде.

Мы разошлись по комнатам. Стоило голове мужа коснуться подушки, как он погрузился в сон.

Время приближалось к полуночи, когда в дверь моей комнаты тихо поскреблись. Накинув халат, я открыла и увидела Варежкину с фонарем.

91
{"b":"909524","o":1}