Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Так, так, так… значит, твоя сестра все-таки успела выскочить замуж, раз привезли тебя… - протянула похитительница, поворачиваясь к Варежкиной. – Ну ничего, это уже не имеет смысла… Она или ты…

- Смысл есть во всем, – Лида швырнула плащ на диван и подошла к ряду хрустальных графинов. Она пробежала пальчиками по их пробкам, выбирая, что выпить. – О, коньяк. Я пригублю, вы не против? Знаете, как говаривал мой батюшка? «Наша Гвиневера увлекалась вышивкой, птеридоманией, таксидермией*. А потом попробовала коньяк и поняла, что он ничуть не хуже». Птеридомания — это коллекционирование папоротников, если вы не знали… О-о-о, в составлении гербариев я была неподражаема! Три альбома и папка. Да и чучел хорошо набивала… Хотите, вам набью?

- Не нужно мне ничего набивать!

- Зря. Таксидермистка я тоже знатная. Можем вам шляпу тетеревом украсить…

Донна Роза наблюдала за ней ошалевшим взглядом. Варежкина тем временем взяла стакан, дунула в него, после чего протерла снаружи рукавом. Плеснув в стакан коньяку, девушка поднесла его к носу, наслаждаясь букетом напитка, выпила, откусила крошечный кусочек яблока, лежавшего в вазе, и скривилась.

- Кислятина. Ну, маменька, вещайте, когда свадьба?

Женщина нахмурилась. В ее голосе прозвучала злоба:

- Ты вообще понимаешь, что происходит? Или твой крошечный мозг прекратил развиваться еще во младенчестве? Какая, к черту, птеридомания?!

- Фи, как грубо, – Лидуня уселась на диван, закинула руку на спинку и задумчиво похлопала ею по плотному валику. – Вы же какая-никакая донна, а так выражаетесь… Нет, я, естественно, понимаю, что происходит. Ваша семейка мечтает заполучить наш остров, и Карлосу без разницы, на ком жениться. Правильно?

- Ты слишком нагло себя ведешь, - процедила донна Роза. – Надеешься, что тебя спасут? Но, милая моя, неужели ты думаешь, что я приказала привезти тебя в городской особняк? Нет, конечно… Об этом месте мало кто знает. И здесь мы вместе будем дожидаться Карлоса, который должен приехать завтра ночью. Шикарный план, правда?

- Лучше не придумаешь, - согласилась Лидуня. – Будем ждать.

Она широко улыбнулась, а потом кивнула на графин.

- Может, все-таки присоединитесь? За встречу. Нет? Ну, тогда я одна. Продрогла, знаете ли… Вы ведь не особо озаботились комфортом будущей невестушки.

- Сейчас я прикажу, чтобы тебя закрыли в холодном подвале! – прошипела донна Роза, сжимая и разжимая кулаки в приступе ярости.

- И что? Я заболею, у меня будет жар, свадьба сорвется. Оно вам надо? – Варежкина тяжело вздохнула. – Нет, давайте искать точки соприкосновения. Нам с вами одного мужчину делить. Зря Гвендолин за Карлоса не пошла… А мне что? Я не гордая, подберу.

Донна Роза выскочила из кабинета, хлопнув дверью. А потом раздался ее визгливый голос:

- Заприте ее в кабинете и охраняйте до тех пор, пока его светлость не вернется!

* Таксидерми́я — способ изготовления реалистичных изображений (чучел) животных, основой при котором является шкура животного.

Глава 69

Глава 69

Когда первый шок прошел, я сначала склонилась над Закари, который сидел на полу, прислонившись спиной к аналою. Из его плеча торчал нож с костяной ручкой в форме обнаженного женского тела.

- Какая пошлость… - усмехнулся он, заметив мой взгляд. – Ты не находишь?

- С тобой все в порядке?

- Да, от таких ран не умирают, - выдохнул маркиз и попросил: - Посмотри, что с Гарольдом.

Я все равно осмотрела рану, чтобы удостовериться, что кровотечение не сильное. Нож трогать нельзя было ни в коем случае.

Герцог постанывал, сжимая ногу чуть выше огнестрельной раны. Он был бледен, но, слава Богу, и его ранение не представляло угрозу для жизни. Но кровотечение нужно остановить как можно быстрее, иначе все может закончиться плохо.

Я посмотрела на свое свадебное платье. Жаль портить такую красивую вещь, но мне был нужен жгут.

- Вы позволите? – я кивнула на подол леди Эстеллы, которая выглядела очень бледной, но держала себя в руках.

- Конечно! О чем речь! – она спокойно наблюдала, как с моей помощью ее платье становится короче. – Нам нужен доктор.

- Несомненно. Мы сейчас же поедем домой, - ответила я и обратилась к отцу Кавендишу: - Вы можете кого-нибудь послать за доктором? Чтобы он приехал в Ред Хаус?

- Я сейчас же сделаю это, - священник скрылся в подсобном помещении, а я перетянула ногу Веллингтона. Хорошо хоть до особняка недалеко…

Кое-как мы добрались к экипажу. Но первое, что мне бросилось в глаза — наш возница не двигался. Он сидел в странной позе, свесив голову на грудь, а его руки были вытянуты вдоль тела.

Забравшись на козлы, я с ужасом обнаружила, что бедняга мертв. Пульс не прощупывался.

- Что там? – леди Эстелла подошла ближе. – Он ранен?

- Кажется, возница мертв, - ответила я, спрыгивая вниз. – Кто поведет экипаж?

- Господи… бедный Олс… - прошептала женщина, но потом в ее глазах появилась решимость. – Я поведу. Забирайтесь внутрь, моя дорогая.

Всю дорогу я не переставала думать о Варежкиной. Бедная моя подруга… Что же с тобой сейчас происходит?

- Я должен ехать в дом Карлоса де ла Серда, - вдруг сказал Веллингтон. – Я знаю, что Гвиневера у него…

- Куда вы поедете в таком состоянии? – даже в полумраке кареты мне была заметна испарина, проступившая на его лбу.

- Сейчас доктор даст мне какое-нибудь снадобье, снимающее боль, и я поеду… - упрямо произнес герцог. – Кто знает, что этот мерзавец сейчас делает с ней!

- Погодите. Гранд находится в Морандии! – вспомнила я. – Возможно, сестру и выкрали по его приказу, но вряд ли он сам успел вернуться обратно!

- Гвендолин права, - слабым голосом поддержал меня Закари. – Нужно отправить туда кого-то из охраны, пусть разведают ситуацию. Ну не станет же он ее убивать сразу после венчания! Глупо поступать так безрассудно!

- Ты считаешь, что выкрасть леди из церкви это не безрассудство? – хмыкнул Гарольд и тут же застонал от боли. – Надеюсь, ваша сестра, Гвендолин, держит рот на замке. Иначе она может не дожить до свадьбы с грандом…

Об этом я тоже подумала. Причем не один раз. Варежкина дама гонористая и вполне могла устроить там такое, после чего Лидуню просто выкинут из окна. Как же спасти ее?

Доктор прибыл буквально через полчаса после нашего возвращения домой. Он сразу же занялся делом, засучив рукава белоснежной рубашки. Высокий, с пушистыми усами и умными пронзительными глазами, он вызывал доверие, поэтому я не переживала за раненых.

Леди Эстелла дала распоряжение занести тело возницы в дом. И, бегло осмотрев его, доктор Ричардсон обнаружил нитевидный пульс. Ко всеобщей радости, Олс оказался жив, но он получил сильный удар по голове, который в будущем мог сделать из него инвалида. Все, к чему прикасался Карлос де ла Серда, погибало, страдало, превращалось в прах…

- Прошу вас, не переживайте так… - матушка маркиза подошла ко мне и обняла за плечи. – С вашей сестрой все будет хорошо…

Я же смотрела в зимнюю темноту за окном, еле сдерживая слезы. Варежка умудрилась стать мне настоящей сестрой за столь короткое время. Мою душу выворачивало наизнанку, стоило только представить, как ей сейчас плохо. Держись, моя дорогая… Только дождись нашей помощи…

* * *

- Что происходит, бабушка? – Элена удивленно взглянула на донну Розу, которая раздраженно отшвырнула вилку с ножом. – Это украденная дядюшкиными людьми девица Гилмор? Я не могу больше слушать эти завывания!

- Да, рыжая дрянь! – прошипела мегера, осушив бокал вина одним глотком. – У меня раскалывается голова! Сил моих больше нет!

- Отец ведь не знает, что у него поменялась невеста… Как он воспримет эту новость? – девушка взволнованно поднялась. – Что, если вы нарушили его планы?

- Карлос скажет мне спасибо за то, что я хотя бы одну сестру вырвала из чужих лап! – проворчала донна Роза. – И вот что, дорогая. Она ему уже не невеста, а жена.

71
{"b":"909524","o":1}