Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Огненная лава растекается по ущелью. Почтенный владыка воздвиг между ущельем и городом снежный заслон, чтобы раскаленный поток не хлынул на ваши дома и не разрушил Северное плоскогорье. В ущелье опасно. Вы не так искусны и сильны, как почтенный владыка, поэтому соблюдайте предельную осторожность. Не следует лезть на рожон. Наша задача не заменить почтенного владыку, а помочь ему сохранить город.

– Ясно!

А-Цзи оседлала ветер и полетела к снежной стене, добровольцы последовали за ней. Перед снежным заслоном буйствовал ветер. Он яростно трепал полы одежды и серебристые волосы человека в черном, который не слышал ничего, кроме рева стихии. Удерживая исполинскую снежную стену на пути лавового потока, Чан И не мог расслабиться ни на мгновение. Он вложил всю силу в стену перед собой. Огненное дыхание и бешеный натиск лавы причиняли тритону острую боль. Закрыв глаза, он отрешился от хаоса, что его окружал, мысленно погрузился на дно замерзшего озера и лег рядом с ледяным саркофагом.

Чан И знал, что могущество Небес и Земли велико и что он смертельно рискует, сопротивляясь им. На самом деле в глубине души, в самом темном уголке израненного сердца он с нетерпением ждал приближения смерти.

С оглушительным грохотом в небо взметнулся фонтан раскаленной лавы, и к снежной стене устремилась огнедышащая река. Когда поток налетел на стену, воздух наполнился обжигающим паром, губительным для всего живого.

Чан И не отступал. Он вливал в стену все больше демонической силы, быстро уплотняя снег и лед. И все-таки тритон не успел полностью восстановить заслон, прежде чем стена подверглась новой атаке. Несколько капель жидкой лавы пробились сквозь снег. Затвердев под воздействием холода, они превратились в острые камни, один из которых оцарапал щеку Чан И, а второй угодил ему прямо в сердце.

У тритона сбилось дыхание, и снежный заслон едва не рухнул. Чан И превозмог жгучую боль и успокоил взбурлившую в сердце кровь. В момент наивысшего напряжения он ощутил дуновение свежего, прохладного ветра. Чан И покосился назад, и его льдисто-синие глаза широко раскрылись…

Сзади приближалась сотня человек в армейской форме северян. Их руки источали магическую силу и направляли ее к защитному барьеру. Воздух опутали сияющие нити, соединив людей со стеной. Добровольцы парили за спиной Чан И, готовые истощить собственные силы, чтобы помочь владыке севера сдержать ужесточившийся натиск лавы.

Вдруг из-за спины одного из воинов вылетела черноволосая девушка, и синие глаза Чан И дрогнули. Она отдала последние распоряжения и взмыла к вершине снежной стены, чтобы укрепить ее край. Чертами лица она лишь отдаленно напоминала Цзи Юньхэ, но ее взгляд в точности повторял взгляд той, что теперь лежала в ледяном саркофаге.

– Трудно выносить, когда бросает то в жар, то в холод. А еще эта ужасная вонь… – А-Цзи спустилась и обеспокоенно посмотрела на Чан И. – Остальные воины выводят население. Я созвала тех, кто владеет магией воды…

«Так это она привела подмогу…»

Внезапно горы пришли в движение, и в небо устремился еще один столб огненной лавы! Снежная стена затряслась, многие пострадали от ударной волны. Один доброволец не смог восстановить биение тайного пульса и полетел вниз.

Увидев это, А-Цзи метнулась к пострадавшему, чтобы подхватить обмякшее тело, но ее неожиданно опередил Лу Цзиньянь:

– Я тоже здесь!

К шумному мастеру подлетел демон-змей и что было сил хлестнул его хвостом по затылку.

– Ой! Хвост соскользнул! Виноват!

– Ты сделал это нарочно, черт тебя дери! Ну, погоди у меня!

А-Цзи удивленно уставилась на странную парочку, за которой следовало еще несколько тысяч людей. Среди них были мастера, демоны, воины армии северян и те, кто еще не успел вступить в ее ряды. Умельцы, способные управлять водой, поспешили к стене и взялись за дело, остальные принялись накачивать их магической силой.

– Это наш город! – завопил Лу Цзиньянь. – Хватит плевать в него огнем!

Одобрительные крики толпы эхом отразились от окрестных гор. Оглядев всех, А-Цзи приметила в центре фигуру в черных одеждах и подлетела к Чан И, желая поделиться с ним своей силой. Когда ее ладонь легла на широкую спину тритона, А-Цзи засомневалась. В ее сознании всплыло суровое лицо Линь Хаоцина.

А-Цзи постоянно гадала, что произойдет, если Чан И ее узнает. Девушка не понимала, как вести себя с тритоном, ведь она не помнила прошлой жизни. Удастся ли поладить с Чан И, если окажется, что она полностью преобразилась?

Пока демоница раздумывала, горы снова содрогнулись, подземные толчки участились, а воздух раскалился до предела. Северяне почуяли неладное и собрали воедино все свои силы. У подножия раздался низкий раскатистый рев. Кратер больше не извергал лаву, но ее раскаленный поток все еще прожигал гору насквозь: все, что скопилось в ущелье, медленно стекало по склону.

Огненная река устремилась к городским воротам! Не все успели покинуть город, у ворот до сих пор толпились беженцы. Вид лавы цвета свежей крови вверг людей в ужас.

Чан И спохватился первым и прервал заклинание. А-Цзи поняла его замысел и громко прокричала:

– Остановите приток силы! Пусть стена рухнет! Она остудит лаву!

Магия донесла ее слова до ушей каждого, и люди послушно опустили руки. Снежная стена упала, словно гигантский небесный занавес, отсекая лаве путь к городу.

В воздух взметнулись клубы горячего пара. Чтобы не свариться заживо, люди выставили вокруг себя магические барьеры. Все ждали, пока рассеется пар, а Чан И тем временем ринулся вниз, чтобы проверить, остановилась ли лава.

– Все на землю! Сдерживайте у земли!

Едва прозвучал приказ, люди немедленно последовали за владыкой севера.

Сквозь завесу обжигающего пара проглядывали ярко-красные ручейки. Они струились вперед, остывали и обращались в камни, однако сзади к ним подкатывали новые и новые ручьи, которые заливали валуны и просачивались дальше.

Чан И встал у подножия горы. Укусив себя за палец, он выдавил каплю крови и создал магическую печать. В мгновение ока землю покрыли острые ледяные торосы, их переплетение преградило путь лаве. Тритон воздвиг перед собой массивную стену изо льда. Повинуясь мановению его руки, стена росла ввысь и крепла.

Угадав его намерения, люди направили магическую силу, чтобы подпитать ледяную стену. Но лава все прибывала и прибывала. Она скапливалась перед стеной, обращалась в камни – и неуклонно поднималась. Удерживать ледяную стену под натиском лавы и весом камней становилось все труднее, люди устали, их силы подходили к концу. Положение казалось безвыходным…

А-Цзи взлетела повыше, огляделась и приметила на плоскогорье замерзшее озеро с островом посередине. Ее осенила блестящая мысль. Как известно, поток лучше отвести, а не перегораживать[12]. Нужно задействовать рельеф! Поставить горы себе на службу, чтобы совладать с их же силой! Озеро достаточно велико. Если направить в него поток лавы, город будет спасен.

Девушка приземлилась рядом с Чан И:

– Быстрее! Нарасти ледяную стену! Пусть она прикроет плоскогорье Покорителей Демонов с севера. Там есть озеро, оно поглотит избыток лавы, и ее поток обойдет город.

Выслушав совет, Чан И растерянно уставился на А-Цзи. Та не понимала, почему тритон медлит.

– Поторопись!

Чан И не двигался, упрямо сдерживая натиск стихии. Мучительный выбор сдавил его сердце. Пока А-Цзи сердито кричала ему в ухо, он мысленно погрузился на дно глубокого озера, где мирно покоилась Цзи Юньхэ. Раздоры и распри внешнего мира не имели к ней никакого отношения…

Сердце Чан И разрывалось от скорби. Он стиснул зубы, его взгляд затуманился, льдисто-синие глаза покраснели. Тихо вскрикнув, тритон взмахнул рукой, и ледяная стена послушно вытянулась в виде дуги, обогнула гору и направила поток лавы к замерзшему озеру. Тритону почудилось, будто кто-то шепнул ему на ухо: «Отпусти меня, Чан И».

Да, Цзи Юньхэ, скоро ты будешь свободна. Ни при жизни, ни после смерти он не смог удержать ее рядом.

вернуться

12

«Лучше отводить, а не перегораживать» (кит. 堵不如疏) – устойчивое выражение, восходит к легенде о том, как Великий Юй (III тыс. до н. э.), один из мифических правителей Древнего Китая, усмирил потоп, прокопав каналы и отведя воду с полей, вместо того чтобы строить дамбы, как его отец Гунь.

44
{"b":"906046","o":1}