Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Найдется! Не переживайте! – засуетились местные.

– В прошлый раз, значит, козлят зажали? Тристан, ради кого мы рискуем жизнью? Это же неблагодарные люди! – развел своими короткими лапами дракон. – Несите двух козлят – мама тоже проголодалась!

– Ладно тебе, разошелся, благодетель. Староста, разве вы не знаете, что объявлена эвакуация? – спросил Тристан.

– Знаем, Ваше Величество, нам сообщили.

– Так почему вы до сих пор здесь?

– Мы решили, что уж от пиратов-то отобьемся. Сколько раз такое было.

– В этот раз надвигается целая армия пиратов. Вас тут перебьют. Прошу, уплывайте в Вестенд. Принесите мне бумагу и перо, я выпишу вам королевскую грамоту. На новом месте вам выделят лучшую землю.

– Благодарю вас! Ваше Высочество, то есть Ваше Величество, вы же еще недавно принцем были?

– Все возможно, когда ты кормишь дракона морепродуктами, – рассмеялся Тристан. – Отправляйтесь в Вестенд – там вам расскажут последние новости.

– Как прикажете, Ваше Величество. Я скажу своим, чтобы собирались в дорогу.

– И поскорее. И еще пусть нам принесут дров.

Староста вернулся в деревню, а путники и драконы принялись за трапезу.

– Завтра мы увидим, сколько сил у пиратов, – сказал Самсон.

– Я вам подробно рассказала о том, что вас ждет. А вы все не верите, – обиженно заявила Пенелопа.

– Мадам, мы с Тристаном вам, безусловно, верим! Гарри, скорее всего, тоже. Но принцу Свониту, его отцу Свену и королю Альфреду нужны доказательства. Мы, люди, не очень любим друг другу доверять. И на это есть довольно веские причины.

– Знаю, знаю. Потому что вы почти все лгуны. Вы даже не можете объединиться ради общего дела, и вечно пытаетесь друг друга – как вы там говорите – поиметь. Представьте, как прекрасен был бы ваш остров, если бы не бесконечные войны.

– Не спорю. Ну а куда нам девать лишнюю энергию? Тем более, успешная война – это отличный способ улучшить свое материальное положение. Такова природа человека, что тут поделаешь, – разглагольствовал Самсон.

– Плохая у вас природа. Хвастать особо нечем. Но самое грустное, что вы ничего не делаете, чтобы изменить свою сущность. Ладно, я пошла спать, а вы, примитивные существа, подумайте, на какие недостойные занятия тратите свои жизни, – с этими словами Пенелопа отошла на край поляны и улеглась на бок.

– Когда эти драконы начинают нас отчитывать, я чувствую себя полным дураком, – сказал Тристан.

– И небезосновательно! Мама и правда умная, ей скоро исполнится семьсот лет, – заметил Антоний.

– Ладно, хватить закатывать глазки, – сказал Самсон. – Мы такие, какие есть. Давайте лучше наметим план на завтра.

– Посмотрим, посчитаем и полетим обратно. Какой еще может быть план? – пожал плечами Свонит.

– Есть одна идея. Я хотел бы лично встретиться с предводителем пиратов. Вдруг по какому-то невероятному стечению обстоятельств выяснится, что он мой старый знакомый. Чтобы это понять, нам нужен пленный пират.

Встреча с пиратами и путь назад

Большое море

Жилистый мужчина с заостренными чертами лица отдыхал на мягком диване, установленном на палубе большого парусного корабля. Посудина была пришвартована к деревянной пристани на берегу одного из островов, щедро раскиданных в Большом море. Команда матросов была занята работой – на острове они нашли родник и теперь таскали на корабль ведра с водой.

Стоял летний полдень. От палящего солнца мужчину защищал холщовый навес. Из-за жары он был почти раздет. Впрочем, дабы отделить себя от простых смертных, он оставил на голове небольшую золотую корону. Перед ним стоял низкий угловатый стол с тремя маленькими рыбинами. Щурясь, он смотрел, как мимо проплывают десятки судов. С палуб ему салютовали подтянутые и загорелые воины, радостно махали женщины и дети. Он улыбался, кивал и посылал в ответ воздушные поцелуи. Потом он поудобнее устроился в кресле и начал играть незатейливые мелодии на инструменте, который Древние называли губной гармошкой.

– Ваше Высочество император Томас, разрешите к вам на доклад, – перед мужчиной возник худощавый невысокий помощник.

– Да, канцлер. Выкладывай новости. А для начала скажи мне, нет ли у нас немного мяса, а то эта рыба уже поперек горла стоит.

– Мой император, было немного козлятины, но мы отдали ее детям. Хотите человечины?

– Рональд, сколько раз просил – не называй это мясо таким вульгарным словом и не предлагай мне его! Я окончил Университет Древних, и эти варварства, которыми мы занимаемся, доставляют мне душевные страдания. Только крайние обстоятельства заставляют наш народ кормиться мясом поверженных врагов.

– Извините. Мне трудно смотреть, как великий император вынужден питаться одной рыбой, отдавая всю нашу скудную добычу – хлеб, сыр и мясо – детям.

– Скоро мы изменим нашу жизнь, нужно еще немного потерпеть. Ладно, давай вернемся к новостям. Все ли хорошо с нашей эскадрой?

– Да, как вы видите, корабли идут на восток. Было несколько поломок, но все суда починили.

– Почему стало так мало добычи?

– Выяснилось, что на острове Надежда узнали о нашем приближении и объявили эвакуацию с архипелага. Люди бегут с островов, забирая свои пожитки. Поэтому добычи стало гораздо меньше.

– А есть хорошие новости?

– Да, Арон сообщил, что на Надежде недавно закончилась кровопролитная война и островные королевства серьезно ослабли. Но буквально на днях они начали готовиться к обороне. Он советует нам поспешить с вторжением.

– Учитывая, что добычи на островах почти не осталось, нам действительно нужно быстрее выдвигаться к Надежде. Там нас ждет спасение.

В эту минуту на палубу выбежал посыльный. Он упал на колени и стукнулся лбом о доски.

– Выше Высочество, к вам прибыл посланник с острова Надежда. Говорит, что учился с вами в Университете Древних. Просит вас его принять.

– Приведите его сюда. Даже интересно, кто такой смелый решился меня навестить.

По трапу на палубу в сопровождении стражников взошел вспотевший Самсон. Он приблизился к Томасу и поклонился.

– Ваше Величество, герцог Оукгейта Самсон к вашим услугам.

– А, так это же Самсон – друг моей далекой молодости! – рассмеялся Томас. – Принесите моему гостю кресло и прохладной воды! Быстро! Присаживайся, дорогой!

– Благодарю вас, Ваше Величество.

– Перестань меня так называть. Давай поговорим, как в старые добрые времена. Как дела? Чего заявился?

– Спасибо, все хорошо. Помогаю племяннику править королевствами Судении и Вестенда.

– Прекрасно! Большой человек! Жена, дети?

– Не обзавелся, – Самсон развел руками.

– Почему?

– Где ты видел, чтобы рыцарский конь плуг по полю таскал? Вот и я не хочу на себе тащить бремя семейных забот.

– Красиво сказал! А у меня несколько жен и тридцать шесть детей. Или тридцать семь… а, всегда забываю. Неважно. Хочешь, мы тебе тоже несколько жен подберем? Будешь моим помощником?

– Спасибо за любезное предложение, но сейчас я на задании своего короля и пока не могу принять такие скоропалительные решения.

– Ах, да. Понимаю. Тогда вернемся к вопросу о целях твоего визита. Так чего ты, Самсон, заявился?

– У нас на Надежде ходят слухи об империи пиратов, которая уничтожает все на своем пути. Я решил проверить.

– Слышишь, Рональд? Оказывается, нас называют пиратами! – расхохотался император. Канцлер вежливо улыбнулся.

– А еще каннибалами, – добавил герцог.

– Как же быстро мир полнится слухами. Невероятно, – продолжал смеяться Томас. – И что дальше?

– Прибыв сюда, я узнал у одного твоего воина, что во главе огромной армады кораблей, которая сейчас идет на восток, стоит император острова Линой и мой старый друг Томас, – улыбнулся Самсон. – И я решил с тобой поговорить. Скажи, что все эти разговоры о пиратах, грабежах и каннибализме – бред пьяных рыбаков и бродяг, и я спокойно поеду к своему королю с прекрасной новостью!

38
{"b":"904809","o":1}