Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я покачала головой:

— А у нее определенно есть яйца.

— Франсин разливала кофе и даже не дрогнула. А заодно просветила Полетт, что люди не перестанут хотеть есть только из-за того, что кто-то умер. К тому же нечего мочить ковер в кафе, иначе будет покупать новый.

— Ух ты. Это слишком резко даже для Франсин.

— Полетт как-то обозвала Франсин вульгарной белой швалью, якобы та заигрывала с Тедом.

— Тогда Франсин еще довольно вежливо себя повела.

Элли кивнула.

— Я тоже так считаю. Будь я на её месте, случайно опрокинула бы кофейник.

— Хитро и эффективно, — одобрила я.

— Итак, наша вдовушка начала вопить как баньши, мол, Франсин не имеет права выгонять её за дверь, ведь Полетт жертва. Тогда Франсин ей в ответ — настоящие жертвы тут ковер и все, кто её ор вынужден слушать.

Я рассмеялась.

— Полетт кидается на Франсин, и я думаю: «Ну, сейчас пойдет жара», ведь Франсин — единственная девочка в семье среди восьми братьев и драться умеет получше, чем большинство мужиков.

Авторитет Франсин в моих глазах мгновенно поднялся на сотню пунктов.

— И тут входит Картер, — продолжала Элли, — и хватает Полетт, прежде чем та успевает сделать хоть шаг. Поднимает её и несёт к машине. Потом ждет, пока та не уедет на своем авто, а затем и сам возвращается к себе в управление.

Я покачала головой:

— Ну почему он так оперативен? Лишил всех самого интересного.

Элли рассмеялась.

— Это точно. Некоторые клиенты были разочарованы тем, что он появился так невовремя. Полагают, кто-то позвонил и настучал, но никто ведь не признается.

— Да, Полетт — просто нечто. Я слышала, вчера к ней приехал какой-то парень.

— Да ты что? Кто он?

— По всей видимости, его никто не знает, но это ненадолго.

— Ты что, считаешь, она уже пошла налево?

— Ну, нет. Технически, это не «налево», ведь Тед уже мёртв. Несмотря на все, что я слышала о Полетт, трудно поверить, будто она настолько идиотка, что спустя день после смерти мужа притащила в Греховодье своего бойфренда.

Элли откинулась на спинку стула.

— Пожалуй, нет, но было бы интересно, верно? В свете того, что Теда убили и все такое. Ты подозреваешь Полетт?

— Не знаю. Супругов обычно проверяют в первую очередь. Однако без доказательств, что у Полетт был доступ к орудию убийства и мотив, это ничего не значит.

Элли нахмурилась.

— Я слышала о мышьяке, и все знают, что Ида Белль боролась с сусликами — скорее всего, именно поэтому Картер ее и допрашивал. Но никто, у кого есть хоть капля мозгов в голове, не думает, будто Ида Белль убила Теда. Выходит, сделал это кто-то другой.

— Да, но кто?

— Понятия не имею. Надеюсь, Картер умнее нас.

— Я тоже. Но боюсь, что он столкнется с недостатком информации, как и мы с Герти.

— Так или иначе, — продолжила Элли. — Полетт, по-видимому, не теряет времени даром и спешит закопать благоверного в землю.

— В смысле?

— Коронер выдал ей тело сегодня утром. Думаю, полиция собрала все необходимые доказательства. Вчера вечером отец Майкл был в кафе и что-то писал. Я спросила, не работает ли тот над проповедью, а он ответил, мол, готовится к вечернему бдению и завтрашним похоронам.

Я встрепенулась.

— Ух ты. — Это означало, что у нас с Герти только день, чтобы спланировать экскурсию по дому Теда. Не ожидала, что подобное произойдёт так быстро. — В котором часу бдение?

— Летом обычно начинают поздно, в сумерках. Нет никакого смысла зажигать свечи, если в окна церкви струится дневной свет. — Она уставилась на меня. — Ты что, собираешься туда сходить?

— Черт возьми, нет! Мне просто любопытно, только и всего. Я в жизни своей ничего такого не видела.

— Вероятно, ЖБ начнут обзванивать своих сегодня днем. Городок маленький, людям много объявлений не нужно, да к тому же, большинство просто придут завтра на похороны.

Внезапно до меня дошло, что Теда собираются закопать в Греховодье.

— Не понимаю, зачем хоронить Теда здесь, если они приехали с севера?

Элли нахмурилась:

— На самом деле я и не задумывалась об этом, хотя да, странно. Может, он поссорился с семьей или что-то в этом роде и не хотел, чтобы его хоронили на родине.

— Или, возможно, у него не осталось семьи.

Впервые в жизни я подумала, что будет, если я умру. У меня имелось завещание. Каждый сотрудник ЦРУ должен был хранить обновленную копию в архиве отдела кадров. Морроу был моим душеприказчиком, поэтому, вероятно, он выберет участок для могилы и назначит стандартную службу. Пришли бы агенты, с которыми я работала… если не были бы на задании. Тогда на моих похоронах присутствовали бы священник, Хэдли, Морроу и парень с лопатой. Как удручающе.

— Фортуна? Ау, ты где? — Голос Элли ворвался в мои мысли.

— Да так, просто задумалась. Столько всего произошло с тех пор, как я сюда приехала, что иногда голова кругом.

Она кивнула:

— Я прожила здесь практически всю свою жизнь, но в последние несколько недель мне трудно идти в ногу со временем.

— Картер считает, что город изменился.

Элли склонила голову набок, наморщив лоб.

— Он так сказал?

Я тут же почувствовала себя виноватой.

— Мне не следовало этого повторять. Пожалуйста, не говори никому.

— Нет, конечно. Но замечание любопытное.

— Почему?

— Я чувствую то же самое. В смысле, в одну и ту же реку дважды не войти, а в один и тот же город не вернуться. Ты меняешься, все уже не то, что было раньше. Но теперь добавилось что-то еще.

— Как будто все плохое разом всплыло на поверхность.

— Да! Именно. Я даже и не предполагала, что такое может случиться в Греховодье. — Она покачала головой. — Наверное, я наивная, а может, просто выдаю желаемое за действительное. Полагаю, зло есть повсюду.

— Иногда всему виной старая добрая жадность. — Я выпрямилась. — Тед всегда что-то раздавал, так? Может, Полетт умертвила его из-за денег.

Элли пожала плечами.

— Такая же веская причина, как и любая другая. — Она встала из-за стола. — Я лучше пойду. Просто хотела проверить, как ты. Вчера болтали о твоей стычке с Коротышкой, но я не настолько глупа, чтобы решить, будто он одержал над тобой верх. Пора заняться стиркой. Тетя Селия ждет, что я пойду на службу вместе с ней, а у меня не осталось чистого белья.

— Иди без белья.

Элли вытаращила глаза.

— В Греховодье запрещено входить в церковь без нижнего белья.

Я вздохнула.

— Естественно.

— Вы точно знаете, что дом пуст? — Герти выглянула из окна Мари.

— Вы уже в десятый раз задаете этот вопрос, — пожаловалась хозяйка. — Мы же вместе видели, как Полетт и тот человек, которого Селия назвала ее кузеном, вышли из дома и уехали. Я не знаю, остался ли кто-то еще внутри.

— Я просто хочу быть уверена, — сказала Герти. — Не надо на меня злиться.

— Единственный способ узнать наверняка, — заметила я, — это вломиться в дом. Сколько длится всенощное бдение?

— Зависит от того, как долго отец Майкл будет читать свою проповедь, — сказала Мари, — но обычно около часа.

У нее зазвонил мобильник, и мы аж подскочили.

— Ида Белль, — сказала она. — Опять.

— Дай-ка мне, — попросила я. — Перестаньте названивать. Мы собираемся пробраться в дом, и нам нужна тишина. Как только что-то выясним, сразу же сообщим.

Я отключила телефон, прежде чем Ида Белль успела возразить, и вернула его обратно Мари.

Герти покачала головой:

— Уговаривать эту женщину отойти в сторону — всё равно, что просить Джонни Деппа не быть таким горячим.

— Ради ее же блага, — напомнила я Герти, — последнее место, где Иду Белль должны видеть, это напротив дома Теда. Как думаете, почему я припарковала свой «джип» за углом?

— Я-то понимаю, но попробуй-ка доказать ей, — посетовала Герти.

— Нам пора. — Я пристально посмотрела на Герти. — Будьте осторожны и если что найдёте, положите обратно точно так, как было. Мы же не хотим, чтобы Полетт или ее кузен заподозрили, что в доме кто-то лазил.

19
{"b":"902010","o":1}