Келл немного поколдовал с проволокой, и замок открылся. Он осторожно снял его с одной из петель.
— Подожди, не хочу, чтобы нас заметили. — Берт подошел к одному из ближайших к выходу столов. — Идем, помоги мне.
Вдвоем они перетащили стол к двери, створки которой открывались внутрь. Открыть ее с той стороны, конечно, можно было, но это наделает столько шума, что ребята успеют незамеченными закрыть запретный зал и сбежать через окно.
Все лампы в библиотеке погасили, кроме одной, которую и взяли в закрытый зал.
— На самом деле, — признался Келл, — я мало что здесь смог прочесть. Много книг на древних языках.
— Так ведь мы же изучаем древние языки в гимназии.
— Это не такие языки. Тех мы не изучали.
В закрытом зале было порядка восьми стеллажей, и часть из них составлял архив.
— Смотри-ка, — присвистнул Берт, — наши личные дела.
— Откуда ты знаешь?
— Видел, как братья заполняют такие. — Он начал просматривать корешки одинаковых бурых папок. — А тебе что, никогда не приходило в голову заглянуть сюда?
— Да как-то дело не дошло.
— Вдруг здесь что-то интересное о тебе?
— Да брось, я ведь никому ничего не рассказывал. И никто не спрашивал. Вряд ли там что-то будет.
Берт проигнорировал его слова и продолжил копаться в папках. Келлгар поставил лампу на пол и начал поиски нужной книги самостоятельно.
В закрытом зале монахи хранили труды, не предназначенные для глаз студентов, а значит, непременно должно быть что-то о темной стороне. Официально Церковь запрещала все упоминания о других богах, о темных сущностях и о слишком далеком прошлом.
Фолианты стояли или лежали на полках вразнобой, без всякого порядка и связи. Келл решил для начала ограничиться теми, что были написаны на знакомых языках. Он просмотрел три стеллажа и на четвертом как раз нашел то, что искал. Под потертой кожаной обложкой без названия скрывались записи ранних рыцарей-монахов о Бессмертных.
— Эй, Берт, я, кажется, нашел.
Келл шумно опустил фолиант на пол возле лампы и стряхнул с него пыль. Берт притих. Он как-то странно смотрел на Келла и при этом держал руки за спиной. Келл насторожился.
— Что там у тебя?
Берт усиленно замотал головой.
— Ты что-то нашел? Покажи!
— Тебе не стоит это смотреть.
По спине Келлгара пробежали мурашки. Плохое предчувствие.
— Покажи, — с дрожью в голосе сказал он. — Я имею право знать.
Келл придвинулся вплотную к Берту и протянул руку. Юноша опустил глаза и молча вручил ему папку. На обложке значилось «Келлгар».
Келл проглотил ком в горле и открыл папку. Пробежался по торопливому рукописному тексту. Тут же в глаза бросилась фраза, как будто только она одна и была написана на всем листе. Он пытался читать сначала, но не мог сосредоточиться. Это как пламя свечи, которое мерещится везде, куда ни посмотри.
«…предположительно из деревни, которую мы уничтожили два года назад»…
Он перечитывал ее снова и снова и не мог поверить своим собственным глазам. Наконец, поднял ошалелый взгляд на Берта.
— Монахи?
— Что? — не понял Берт.
— Монахи сожгли мою деревню? Убили моих родителей? Черные всадники? Они?
На последних словах он перешел на сдавленный крик. Затем отбросил папку в сторону.
Он снова почувствовал себя пятилетним несмышленышем, без семьи, без дома. Вспомнил тот ужас, который поселился в нем при виде черных всадников. Вспомнил, как они обошлись с его отцом, что сделали с матерью.
Ему стало страшно.
И с этими людьми он провел бок о бок столько лет. Он улыбался им, уважал их. Как они могли, зная о том, кто он на самом деле, так легко с ним разговаривать, смотреть в глаза, улыбаться в ответ?
Как волной накрыло омерзением к самому себе, к этим людям и такому несправедливому миру. Злую шутку с ним сыграла судьба.
Берт с опаской смотрел на него. Конечно, он не мог знать наверняка.
Келлгар заставил себя подавить нахлынувшие чувства. Он поджал губы, развернулся и подошел к фолианту. Опустился на пол, скрестив ноги. Берт через пару секунд присоединился к нему. Вместе они пролистали том от корки до корки. Никаких рисунков там не было. Имен тоже. Только список из подробных описаний, какие иногда пишут в учетных книгах банкиры.
По телу Келла вторично пробежали мурашки и на лбу выступил холодный пот.
Это она, точно.
Рост пять футов и шесть дюймов. Худая. Белокожая. Иссиня черные длинные волосы. Желтые глаза с вертикальными зрачками. Умеет парить над землей и перемещать предметы.
— Ну? — осторожно спросил Берт. — Она?
— Глаза не похожи, — неуверенно ответил Келл.
Берт картинно фыркнул. Келл хмуро глянул на него исподлобья. Юноша понял, что это не слишком уместно в данной ситуации, и поднял вверх руки в примирительном жесте. Должно быть, его новый знакомый сейчас как на иголках, стоило бы прикусить язык, пока он не успокоится.
— Извини. Просто мне кажется, тут и так все понятно. Это не может быть очередным совпадением.
— Не знаю, Берт. — Келл покачал головой. — Как-то это слишком… нереально.
— А ты хорошо ее знаешь?
Келлгар задумчиво потер подбородок. Пришлось признать:
— Совсем не знаю. Я жил у нее всего два года и мы почти не общались.
— Так ты поможешь мне?
— Да. Но только, — Келл решительно посмотрел Берту в глаза, — если ты поможешь мне.
Берт начал было расплываться в улыбке, но вдруг помрачнел.
— О, Бог Милосердный, не делай этого!
Келл смотрел на него жестким взглядом, в котором читалась вся его затаенная злоба, боль и обида.
— Я должен. Должен отомстить.
Глава 5. Кровь за кровь
Любовники лежали на кровати, переводя дух, и держались за руки. Одеяло и одежда в беспорядке валялись на полу, а на дворе стояла глубокая ночь. Берта, как обычно после секса, клонило в сон, но он держался: хотел сначала рассказать Нове важные новости.
Нова была прекрасна. Тусклый свет свечи отражался в ее глазах, блестел на влажных волосах, разбросанных по подушке, на покрытых румянцем щеках. Она смотрела на него так, как не смотрела ни на кого другого. Нежно.
И он принял окончательное решение: ради Новы и их счастья он пойдет на все.
— Я нашел травницу. Надеюсь, она сможет нам помочь.
Девушка нахмурилась и протяжно вздохнула.
— Берт, травами здесь не поможешь.
— Мы попытаемся.
Снова тяжёлый вздох. Она уже давно смирилась, что не сможет излечиться.
— Что за травница? Как ты о ней узнал? Сейчас много шарлатанов.
— Это проверенный человек. Мне о ней рассказал брат Анри. Ее приемный сын учится вместе со мной в гимназии.
Берт не хотел так сразу пугать Нову сказками о темных созданиях. Да и наверняка бы не поверила: всем известно, что Бессмертных истребили воины-монахи.
— Ты ее видел?
— Нет, но тот парень, Келлгар, отведет меня к ней.
— Когда?
— Не знаю. Скоро. На самом деле, за помощь Келлгар попросил меня кое-о-чем.
— Так сразу? — Нова села в кровати и сложила руки на груди. Слова Берта вызвали ожидаемую реакцию — скепсис. — Ты уверен, что можно доверять этому человеку?
— Уверен.
Он тоже сел и провел рукой по ее колену. То, что он скажет дальше, понравится ей еще меньше.
— Он попросил меня достать одурманивающий яд.
— Зачем?
— Не знаю. Но просьбу его выполню. Пока это наша единственная надежда.
— Если монахи узнают о твоих затеях с запрещенными веществами, тебя выгонят из гимназии. Ты подумал об этом? Не слишком радужная перспектива для наследника богатейшей семьи Химпейка.
— Никто не узнает. Я все продумал. Честно.
Нова сурово глядела на него, нахмурив брови. Берт поцеловал ее в лоб, и она вроде бы немного смягчилась.
— А если барон узнает? Что, если он не захочет иметь такого внука? Он никогда не признает наши отношения, ведь я не богата и не влиятельна. Брак со мной ничего не даст вашей семье.