— Если серьезно, когда ты вернешься в Химпейк, пройдет уже довольно много времени. Ты успеешь побывать на войне, Нова успеет родить. Ты вернешься к отцу как герой войны, а про ребенка скажете, что его отец погиб.
— Идея хорошая, но я не знаю, может быть, отец уже исключил нас из завещания. Все же мы сбежали из дома.
— А у него есть другие наследники?
— Кузены есть и со стороны матери, и со стороны отца.
— Ну… не попробуешь — не узнаешь.
Берт обреченно вздохнул.
— Может, Селестия сможет мне помочь?
— Я бы не надеялся. Она не делает ничего без выгоды для себя. Но ты все равно попробуй, спроси у нее.
— Если честно, мне страшно с ней разговаривать, — Берт смущенно усмехнулся, и Келл ответил тем же.
— Понимаю. Мне и самому иногда страшно. Но почему-то мне кажется, что в глубине души она хорошая.
— Хмм… А есть ли шанс, что вы… — он украдкой посмотрел в сторону грота. — Ну, это?
Келл горько рассмеялся.
— Нет, не думаю. К сожалению. Она ясно дала понять, что не воспринимает меня всерьез.
— Очень жаль. Такой опыт. Интересно, секс с Бессмертными такой же, как и с остальными?
— Не уверен. Так, хватит уже!
Конечно, никто из них не признался бы, но в наступившей тишине оба подумали о своих запретных снах.
Как по волшебству, именно в этот момент перед ними возникла Селестия-Инмори. Оба вздрогнули от неожиданности, ведь всего секунду назад ее нигде не было видно.
— Так-так, — протянула женщина, явно разочарованная темой недавнего разговора.
Мужчины тут же в смущении опустили глаза. Не в первый раз Бессмертная появляется из ниоткуда, и не в первый раз становится свидетелем разговора о себе, но Келл так и не смог к этому привыкнуть.
— Уже все? Как там Нова? — Берт попытался сделать вид, будто ничего интересного не произошло.
— Я закончила. Она отдыхает. Можешь сходить к ней, но не буди, пока сама не проснется.
Ролано с улыбкой от уха до уха вскочил с травы, отряхнул зад и направился было к гроту, но кое-что вспомнил.
— Спасибо, Инмори. Огромное спасибо.
Медленно тянулось время. В молчании Келлгар пялился на звезды, прислонившись спиной к шершавому мегалиту. Инмори тоже была здесь, сидела с закрытыми глазами около соседнего камня. Редкие порывы ветра подхватывали ее волнистые пряди, настолько длинные, что сейчас они доставали до земли. Мужчина старался не смотреть на нее, хотя соблазн был велик. Инмори терпеть не может, когда на нее пялятся, а Келл на своем опыте знал: даже с закрытыми глазами она всегда все видит.
Время, похожее на густую патоку, исчислялось ударами сердца и шорохом песчинок на камнях. Рядом с Бессмертной Келл ощущал умиротворение и тепло, к которым примешивались отголоски непроходящего страха и немного смущения. И он не имел ничего против такого времяпрепровождения, но все же это было ожидание.
Инмори настояла на том, чтобы ребенок был зачат именно здесь, в Тайном Месте. Возлюбленные ничего не имели против. Тем более, по словам Берта, оба давненько не занимались сексом и уже порядком соскучились по этому делу. Дабы никто никому не мешал, Инмори предоставила им в распоряжение пещеру и несколько часов.
Сначала Келлгар как всегда обрадовался, что проведет это время наедине с Инмори, но ее упорное молчание быстро покончило со всеми надеждами. Оставалось только радоваться, что она не приказала ему идти на другую сторону круга из камней.
— Что делаешь? — неуклюже попытался начать разговор мужчина.
Бессмертная пошевелилась, повернула лицо в его сторону и вроде бы открыла черные от края до края глаза.
— Интересный вопрос.
— Ну, я просто пытаюсь скрасить ожидание хорошей беседой.
— По-твоему, хорошая беседа начинается со слов «что делаешь»?
— Это первое, что пришло мне в голову…
— Неудивительно. — Женщина вздохнула. — Что ж, иногда я закрываю глаза, чтобы немного отдохнуть от созерцания этого унылого мира. А иногда я создаю иллюзию своего присутствия в каком-то другом месте и закрываю глаза, чтобы видеть только то, что мне нужно. Возвращаясь к твоему вопросу, сейчас я была в Химпейке по очередной просьбе твоего друга.
— Как это? То есть, ты видела барона Ролано? А тебя кто-нибудь видел там?
— Если я захочу, меня смогут увидеть. Но это будет не материальный образ. Барон отправил своих людей на поиски беглецов, и люди добрались уже до разрушенного монастыря. Хотя пока эти два случая не связали — я имею в виду смерти монахов — это дело времени.
— Думаешь, они поймут, что это я? Или могут подумать на Берта, ведь после того случая мы как раз пропали из города.
— Епископ Химпейка скудоумен, он и не подумает составить списки пропавших. Совет скорее сочтет это заговором еретиков против Церкви. Кому придет в голову, что два десятка воинов-монахов смог перебить один человек?
— Будем надеяться. Значит, меня пока никто не ищет. Берт волновался по поводу своего отца, примет ли тот его обратно. Барон хочет их вернуть, раз организовал поиски?
— Сладкой парочке больше не придется об этом беспокоиться.
— Почему?
Селестия-Инмори неопределенно пожала плечами, оставив очередной вопрос без ответа.
— Так что теперь мы будем делать? Идем на север, в Олгрит, как и планировали?
— Для начала в Эргримм. Не переживай, войну мы не пропустим. Дорога займет всего два месяца.
— Ты ведь можешь сделать так, чтобы войны вообще не было? Я читал про Бархатное Столетие, это время называют самым мирным в истории Империи. Уверен, что благодаря тебе.
Бессмертная снова пожала плечами.
— В тот момент мне еще было интересно. Сейчас — нет. Конечно, я уже знаю, как будут развиваться события. Но всему свое время, мальчик.
Келлгар собирался задать еще несколько вопросов, но побоялся утомить собеседницу. Их диалоги и так оставляли желать лучшего. Мужчина уже привык к этому. Он зябко поерзал на холодных камнях и, чтобы вконец не отморозить почки, принялся греться при помощи своей духовной энергии. Предстояло просидеть снаружи еще какое-то время, хорошо бы не слишком долго. Ночи в пустыне холодные, и, вдобавок ко всему, у Келла иногда возникало ощущение, будто из тьмы за ним кто-то наблюдает.
Глава 21. Проклятие Комора
На тарелке уныло блестела яичница из двух яиц. Желтки глядели вверх, будто два круглых глаза на белой физиономии. А по краям поблескивали капельки жира в мерцающем свете нескольких свечей. Сон-Со безрадостно глядел на эту отвратительную рожу, пока его семья неимоверно громко скрежетала приборами по тарелкам. Он воткнул зубчик вилки в правый глаз — желток медленно начал вытекать из порванной оболочки.
Есть не хотелось. Сон-Со весь завтрак просидел, уставившись в тарелку. Желток растекся и перестал двигаться, а мужчина понял, что больше не в силах глядеть на эту уже не рожу. Он с отвращением кинул свои приборы на блюдо и отставил его подальше.
— Уберите это. И налейте вина.
Безымянная служанка тотчас подхватила тарелку с яичницей, а батлер наполнил бокал рубиновой жидкостью.
— Не рановато ли для вина?
Мать, которая сидела напротив него, укоризненно приподняла бровь, а жена обратила к нему свои печальные глаза.
— Нет аппетита?
Сон-Со сделал несколько глотков и ответил алкоголю в своем бокале:
— Нет.
— Ты не заболел? Выглядишь ужасно. Мешки под глазами и нездоровый цвет лица. — Теперь королева нахмурилась, продолжая все так же громко стучать по тарелке. — Надеюсь, это не то, о чем я думаю.
— Не знаю, о чем ты подумала. Я в порядке.
— По тебе не скажешь. Может, лучше тебе вызвать лекаря?
— Нет.
— Не стоит оставлять болезнь на самотек, ведь твоему отцу…
— Сказал же! — Сон-Со стукнул ладонью по столу, а слова вышли резче, чем он планировал. На несколько секунд наступила блаженная тишина, о которой он так мечтал все утро. Мать и жена замерли из-за этого несвойственного Сон-Со поведения.