Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А проснулась в полной темноте от далёких голосов, и долго пыталась понять, что происходит. То ли это эхо сна меня преследовало, то ли в замке устроили праздник… Стоп, как это? Внезапный стук в дверь заставил меня подскочить на кровати. Я судорожно схватила корсет, и в два счёта, приученная, надела его под рубашкой, благо что шнуровка была спереди.

— Кто там?

Никто не отозвался, и я поспешила вытащить из тумбочки спящий гриб, который тотчас разгорелся от энергичных встряхиваний.

— Ребят, это глупая штука! Я спать хочу, между прочим.

Стук повторился, и мне ничего не оставалось, кроме как отпереть дверь, чтобы обнаружить, что за ней никого нет. Правда, из соседней комнаты, где спали братья, тотчас послышались взволнованные возгласы, которые перекрыл неожиданный вопль слева.

— Не надо! Не подходи! А-а-а!..

Я ринулась на подмогу, но до комнаты Òри не добралась: путь перекрыло полупрозрачное существо. Было не понять, женщина это или мужчина, потому что призрак был в длинном плаще и капюшоне, и не шагал, а парил — прямо на меня.

— Что тебе нужно? — только и могла сказать я. — У меня ничего нет…

Мощный поток отбросил меня в стену: это создание стремительно прошло сквозь, окончательно перепутав мои и без того смятённые энергии. Я поняла, что должна срочно выпить новую порцию зелья: обманывающего и того, что скрывало тёмную магию. Но, когда добралась до комнаты, успела сделать пару глотков лишь из одного пузырька. Второй новый призрак — воин с суровым лицом — просто выбил из моей руки.

— Туррот! — пророкотал он.

На древнем северном наречии это означало «запрет», и я ошарашено уставилась на тёмное пятно, от которого расходились в стороны мутные нити.

— Нет, нет…

Призрак исчез так же внезапно, как появился, а я принялась вытирать пол. Кое-как собрала осколки в плотный мешочек, замыла пятно водой…

— Доур, эй!

Слава богам, это был всего лишь Ори. Я вскочила с колен.

— Ты как?

— Не очень. Ко мне… два… с мечами!

— Перелётные призраки, — донеслось из коридора, и мы с Ори поспешили туда.

К подобному меня бабушка не готовила: гостей извне было множество! И ладно бы встречать их иногда по одному, где-то в потаённых местах вроде того озера, но не в доме же, полном магов, которые ничего и сделать против не могли!

— А, проснулись, — сказал Мортис, выглядевший как всегда бодрым и уверенным. — Главное, не бойтесь. Они серьёзного вреда не причинят.

— Судя по тому, как вопили братья, нам ещё как стоит бояться, мастер! — сказал Ори, нервно переступающий с ноги на ногу.

— Запритесь в оружейной, если хотите, — отозвался Мортис с беззлобной усмешкой. — Или идёмте со мной проверять ребят.

Мы, конечно, последовали за ним, и обнаружили белого, как мел, Нэйна, который никак не мог уговорить Алистера выйти из ванной комнаты. Досталось и Юмиту: к нему призрак лёг прямо в постель.

— Ну, к тебе хотя бы женщина пришла! — сказал Нэйн. — А у нас такие жуткие морды были!

Из глубины здания донёсся обволакивающий гул, и Мортис велел нам сидеть всем вместе в одной комнате.

— И мне, и вам спокойней будет.

— Мы можем как-то помочь, учитель? — спросила я.

— Не кричите слишком громко, старших воинов разбудите, — усмехнулся он.

Да, такой ночи после приятного выходного дня мы не ожидали. «Перелёт» призраков длился часа два, и угомонились они только после того, как Мортис позвал Кайрона. К тому времени, как наступила тишина, часы показывали полтретьего ночи, и мы уже разошлись по комнатам.

Я хотела как можно скорее лечь спать, в висках пульсировало напряжение. Однако, сперва нужно было прибраться, тщательно замыв следы тёмного зелья. Жаль, что сделать это я не успела: пришёл Мортис.

— Цел? Хорошо. Плохо, что тебя не предупредили заранее. Бывает у нас такое периодически.

— М, да. Неожиданно. — Я сглотнула. — Они вроде никому не причинили вреда.

— Могли, — отозвался он. — Выборочно доводят некоторых. Даже Кайрн не понимает, по каким признакам ведётся отбор кандидатов. — Он бросил взгляд на полуразмытое пятно. — У тебя, я вижу, небольшой бардак.

— Бодрящее зелье пролил, — быстро соврала я. — Бабушка учила готовить.

— Хм, интересно. — Мужчина принюхался, а я постаралась изобразить расслабленность. — Пахнет как-то странно.

— Я в него шелковицу добавлял.

Мортис шагнул ближе, и обычно зелёные глаза опасно пожелтели, словно он в любой миг мог превратиться в зверя.

— Тёмная магия, — сквозь зубы сказал он. Трах! — и пузырёк разбился о стену, а мужчина прорычал негромко: — Какого демона здесь происходило, Доур?!

— Я хотел спасти короля! — выпалила я. — Кайрону угрожает опасность! Это всё моя бабушка… То есть она не виновата, но несколько лет назад сделала страшное предсказание, которое я поклялся предотвратить…

Никогда он не смотрел на меня так тяжело и холодно.

— Нелепей лжи не мог выдумать?

— Учитель…

— Ботинки надевай, Доур. Мы идём к королю.

Глава 11

Путь до дворца казался мне бесконечным. Я даже споткнулась два раза, но Мортис даже не обернулся. На лестнице он подтолкнул меня в спину: мол, шевели ногами, жалкий лгун! и я крепко сжала зубы, чтобы не наговорить глупостей. Наверное, из-за мрачных мыслей мы оба не сразу среагировали на нечто мерцающее, которое внезапно рухнуло откуда-то с потолка и взорвалось, отшвырнув нас с Мортисом в противоположные стены. Едва придя в себя, я оживила кэрсадрис, но странный голубой шар был тут как тут: ударил по руке, оставляя болезненно холодный след, и, шипя, ринулся на оглушённого Мортиса.

— Нет! Сюда иди, сюда! — закричала я. — Меня атакуй!

Беспокойная энергия, а это была именно она, послушалась, и я приняла её дрожащим синим потоком, который шар с лёгкостью порвал. Нить чувств тоже не выдержала натяжения, но кэрсадрис значительно проредил сгусток. Правда, и моя магия пострадала, и вскоре пришлось сражаться голыми руками. Но шар-то был не мяч, просто так отбить его не получалось! У меня хватало сил только на короткие неуклюжие удары, и от каждого соприкосновения со сгустком руки становились всё холоднее. Вскоре я уже пальцев не чувствовала, а Мортис всё не приходил в себя, и нас почему-то не слышали другие дежурящие в замке воины…

— Да отцепись же ты, гадина! — завопила я. — Хватит!..

Подмога подоспела в лице наконец-то очнувшегося Мортиса, и он, использую зелёное ослепительное пламя, тремя точными и мощными ударами разбил шар на части.

— Призраки принесли с собой сомнительные подарки, — пробормотал он, потирая спину. — Ты цел?

— Да, — отозвалась я хрипло, надеясь, что этого поступка будет достаточно, чтобы не встречаться с Кайроном средь ночи, но Мортис сказал:

— Твоя самоотверженность похвальна, но она не отменяет тёмных дел. Следуй за мной, Доур.

— Учитель, я и правда никому не желал зла…

Но он уже не слушал меня — пошёл вперёд, стряхивая на пол остатки мерцающих энергий и что-то недовольно бормоча. Последние несколько шагов до нужной комнаты дались мне сложнее всего, ведь было понятно, что одним лишь выговором я не отделаюсь.

— Здесь жди! — приказал Мортис, когда мы вошли в тёмную гостиную. — Попытаешься удрать — и уж точно не избежишь порки.

Я так и застыла посреди комнаты в тишине и мраке, лихорадочно соображая, как лучше поступить. Бежать? Доказывать правду? Воспользоваться магией? Нет, это был не вариант, но ведь и слушать меня вряд ли станут! А, если выслушают, едва ли поверят.

Но потом стало хуже, потому что спустя десять минут ожидания я ощутила острый недостаток обманного зелья. То ли это призраки так на меня своими энергиями повлияли, то ли я перемудрила с ингредиентами — обычно действие его не заканчивалось до утра… И тут в зал вошёл Кайрн — один, без Мортиса. Вид у него был хмурый, но далеко не такой сердитый, как у мастера, хотя принесённый королём голубой гриб добавлял атмосфере в гостиной потусторонней жути.

16
{"b":"896968","o":1}