Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Покажи мне Трули, — сказала я.

Появилась комната, в центре которой стояла большая кровать с балдахином. Стены были ярко-розового цвета с узором из роз. На роскошном ковре красовалось древо жизни, ветви которого указывали на камин из розового кварца, золотой письменный стол и зеркало из бриллиантов.

Трули сидела на полу, прижавшись спиной к кровати, и еще один луч счастья озарил мою душу. Какими бы ни были наши разногласия, я никогда не забуду, как она защищала меня.

С помощью столового ножа она отрезала от рамы кровати кусок дерева длиной в фут (30 см). Затем она вырезала на одном конце наконечник стрелы. Ох. Она планировала пробиваться наружу с боем?

Закончив, она бросилась к письменному столу и, взяв перо и баночку с чернилами, нацарапала на небольшом свитке записку. «Принцессы Эйрарии в плену в Севоне. Пришлите помощь».

Обернув свиток вокруг стрелы, она запечатала бумагу горячим воском и перстнем Обри. Я вскрикнула от удивления. Трули сохранила его!

Она схватила свой лук и вышла на балкон, где прицелилась и выстрелила, ее магия гарантировала, что стрела достигнет намеченной цели, какой бы она ни была.

— Покажи мне Рота, — сказала я, напрягаясь. Его вид всегда портил мне настроение. И сердце.

Изображение Трули померкло, когда появился принц. Нет, простите, король. Его коронация состоялась вчера утром, и тысячи подданных собрались во дворце, чтобы засвидетельствовать это.

Волнение было ощутимым. Чего бы я только не отдала, чтобы выйти отсюда!

Приходили смертные и существа из мифов, большинство я узнала, остальных нет. Однако я заметила, что троллей не было. И колдунов… по крайней мере, ни одного, кого я могла знать.

Когда церемония закончилась, толпа разразилась бурными аплодисментами. Все любили Рота и радовались поражению злой колдуньи. Черт возьми, даже я его люб… мне он нравился. Несмотря на все, что произошло между нами, я желала его внимания и времени. Почему, почему, почему?

Я видела в зеркале, как Рот вылез из шахты. Я смотрела, удивленная, как он срывает с себя пропитанную кровью рубашку.

Принц выглядел аппетитно. Его щеки были покрыты сажей. Порезы и кровь покрывали грудь. Даже раненый, он излучал силу и энергию.

Группа мужчин стояла неподалеку, их раны обрабатывали прилетевшие с медицинскими сумками птицоиды.

— Я нашел последнего, — скривился Рот, — он мертв. Мне жаль.

Остальные опечаленно склонили головы. Должно быть, обвалилась пещера.

Я склонила голову. Я должна была сделать больше для шахтеров, когда была королевой.

Люди пытались заговорить с Ротом, но он шел вперед. Один человек предложил ему пальто, но он отказался, казалось, холод был ему нипочем. Его волосы были в беспорядке, влажные от пота. Его челюсть украшала более густая, чем обычно, щетина.

Несомненно, он поспешил на шахты прямо после тренировки. На нем были черные кожаные штаны и боевые ботинки с лезвиями, прикрепленными к носкам. Каждый палец украшало кольцо с шипами. Наручи на запястьях тоже были утыканы шипами. На поясе у него висели кинжалы.

По мере того, как он шел по деревне, к нему подходили жители деревни. Некоторые флиртовали, некоторые пытались заполучить его внимание. Рот встречал каждого со все меньшим терпением, его выражение лица становилось все более суровым, а голос — все более жестким. Эта суровость пугала легионы его поклонниц, как мужчин, так и женщин, обращая их в бегство.

Фарра ждала его на границе деревни. Она присоединилась к нему, модное желтое платье развевалось вокруг ее ног.

Я чуть не зарычала от своей ярости.

Крутя между пальцами острую как кинжал сосульку, она сказала:

— Нам нужно поговорить, Рот.

— Не сейчас, Фарра.

— Пожалуйста, Рот, — умоляла она. Она тяжело дышала. — Ройцефус сказал мне, что ты пропустил встречи. Важные. С каждым днем твое настроение становится все хуже. Я боюсь, что твои новые обязанности разрушают тебя.

Ответственность за королевство была тяжелым бременем, но Рот обладал необходимыми навыками и выносливостью. В этом отношении мы были похожи. Управление своим народом удовлетворяло его так, как ничто другое, а его потребность защищать других была как нельзя кстати. Ему нужна была только хорошая поддержка… то, чего не было у меня.

— Я знаю, как решить твои проблемы. Тебе нужна жена, Рот. — она крутила сосульку все быстрее и быстрее. — Кто-то, кто поможет тебе пережить эти трудные времена. Королева Вайолет хочет объявить нам войну, а наш народ винит в этом тебя. Они считают тебя бесчестным за то, что ты расторг помолвку с принцессой Трули. Конечно, они не знают, что она сестра колдуньи. Если мы устроим бал, мы можем пригласить принцесс из других королевств. Ты сможешь выбрать любую. Это сможет удвоить наши вооруженные силы и даст нашему народу новую королеву, которую он будет обожать. Они забудут и о Трули, и о невесте, которая убила нашего отца.

Они вошли во дворец. Ройсефус стоял в холле, с двумя другими королевскими особами, он пытался рассказать Роту о некоторых перенесенных встречах. Фрейлины Фарры следовали позади, среди них была и Анника.

Рот потер виски.

— Дайте мне час, — сказал он своему советнику, а затем сменил направление.

Заметно расстроившись, Фарра сказала:

— Нет, мы должны закончить наш разговор. Пожалуйста, Рот.

Он оскалился, но кивнул.

— Пойдем.

Принцесса и ее фрейлины преследовали его. Но взгляд Рота заставил дам остановиться. В тронный зал вошли только брат и сестра. Король опустился на свой трон и, казалось, прикусил язык, пока Фарра продолжала болтать.

— У меня нет настроения ни для бала, ни для жены, — наконец огрызнулся он. — Я не уверен, что другие королевства вообще заинтересованы в создании новых союзов. Они разбираются со своими пророчествами. Везде царит хаос.

Я облегченно вздохнула.

Фарра обняла себя, словно защищая жизненно важные органы.

Рот напрягся, на его лице промелькнуло чувство вины.

— Я не хотел кричать на тебя. Прости.

Какой дурак! Так почему же я восхищалась его добротой?

— Ты хочешь убийцу отца? — спросила она, и сосулька треснула в ее руке. — Саксон сказал мне, что ты не мог оторвать от нее глаз во время своих странствий. Теперь ты навещаешь ее каждый день.

Я почти с пеной у рта сидела, ожидая его ответа.

Анника тоже… ни Фарра, ни Рот не поняли, что она стояла за дверью и слушала их разговор, гнев отразился на ее лице.

Рот сжал губы.

— Эверли — это… проблема, но она — моя проблема.

Ах. Если у него были чувства ко мне, он просто отрицал их. Как это делал Питер. Неужели никто не может признаться в этом другим?

— Знаешь что? — сказал он, в его глазах появился расчетливый блеск. — Мы должны устроить бал… для тебя. Ты сможешь выбрать королевскую особу. Твой брак усилит нашу армию и успокоит наш народ.

Пока она пыталась найти ответ, я усмехнулась. «Паршиво, когда все меняется, не так ли?»

Она сократила расстояние, присела рядом с троном и сжала его руку.

— Дело не во мне. Позволь мне устроить бал, брат. Мы начнем с малого. Принцесса Эшли из Флер приобрела четыре драконьих яйца, что наводит меня на мысль, что ее сказка — «Золушка». Она была бы сильным союзником. Или как насчет Азула? Сестра Риза… герцогиня-сирена… может внушать, как и ты. У вас уже есть что-то общее. Если бы ты женился на ней, все наши проблемы с водой были бы решены.

Его челюсть напряглась сильнее, чем обычно.

— Ладно. Планируй свой бал, приглашай Азулийцев. Но я не буду выбирать невесту.

Я испытала облегчение.

Фарра просияла.

— Спасибо, брат. Ты не разочаруешься. А теперь, если ты будешь так добр и окажешь мне последнюю услугу… Я бы хотела навестить Эверли. Прежде чем ты скажешь «нет»… не говори «нет»! Мне больно, и я хочу, чтобы ей тоже было больно. Тогда я смогу исцелиться.

— Ты будешь держаться от нее подальше, — рявкнул он, испугав ее. И меня! Как он может быть таким ужасным и таким замечательным одновременно?

81
{"b":"894408","o":1}