Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Викандер. Рад, что ты вернулся.

Один из Семи Защитников?

— Ройцефус, — кивнув, сказала Викандер. — Где король?

— В библиотеке. — Ройцефус осмотрел меня. — Это Яблоко Жизни и Смерти?

— Я предпочитаю, когда меня зовут Эверли. Или можешь называть меня Прекрасной. Рот так делает. — я протянула руку для пожатия.

Он вопросительно вскинул голубую бровь, затем поднес мою руку к своим губам и поцеловал костяшки пальцев, удивив меня. Я не обнаружила никакой злобы, только приветствие.

— Я рад познакомиться с вами. Я главный советник короля Чаллена. — его темный взгляд переместился на Викандера. — Должен ли я сообщить королю о вашем прибытии?

— Да. Я отправлюсь в библиотеку, как только запру пленницу.

— Ее комната готова, — сказал Ройцефус. — Я выбрал лучшие апартаменты в восточном крыле.

— Нет. — Викандер покачал головой. — Она останется в башне.

Несмотря на протесты советника, Викандер провел меня по лабиринту коридоров и вверх по разным лестницам.

На вершине башни мы зашли в круглый коридор без каких-либо украшений. Каменные стены были в трещинах, пол весь в пыли. Впереди виднелись семь дверей.

В каждой двери было маленькое окошко с решеткой. Через решетки за нами наблюдали заключенные, излучая страх, отвращение и надежду. Никто не произнес ни слова.

Мой желудок сжался, а кровь застыла.

Новый стражник вышел вперед и склонил голову.

— Приветствую тебя, Викандер. Мы приготовили самую большую комнату для… гостьи принца, как просил его посланник.

Значит, Ройцефус проигнорировал приказ Принца? Он понравился мне еще больше.

— О-ля-ля, — сказала я, скрывая свой ужас за ухмылкой. — Мне досталась самая большая комната в подземелье… простите, в башне. Как мне повезло?

Фейри последовал за стражником, ведя меня за собой. Мы остановились у последней двери справа. Загремели ключи. Замок открылся. Скрипнули петли, взметнулась пыль. Внезапно ничто не отделяло меня от моего плена.

— Какой номер для обслуживания номеров? — спросила я. — Я бы хотела подать жалобу руководству. Если это считалось подготовленным, то что тогда не было подготовленным.

Викандер толкнул меня внутрь, оставаясь в коридоре. Скрип. Грохот.

Мое сердце издавало похожие звуки.

— Я этого не забуду, — сказала я ему.

— Надеюсь на это. — он посмотрел на меня сквозь решетку и сказал: Я не стану извиняться перед колдуньей.

— Это говорит о твоих недостатках, а не моих.

Он равнодушно пожал плечами.

— Ты останешься здесь до возвращения Рота. Как было приказано.

Я слышала, как он отдавал приказы стражникам.

— Никто не должен заходить внутрь. Никто не должен с ней разговаривать. Никто не должен смотреть на нее. Если возникнут проблемы, ты должен вызвать меня, и только меня. Понятно? Я буду за ней присматривать.

Ему вторил хор.

— Да, мой господин.

Я отгородилась от них и осмотрела свое жилье. Узкая койка с рваным одеялом. Исцарапанные стены, забрызганные пятнами засохшей крови. Грязный каменный пол. Незажженный камин с кучей золы. И, наконец, ведро. Туалет?

«Вдох, выдох».

«Посмотри на это с другой стороны. Время в одиночестве означает, что я могу шпионить и придумать план».

Я села в самом дальнем от двери углу, уткнувшись носом в стену. Не теряя времени, я достала зачарованное зеркало.

Глава 27

Замок — это ложь, иллюзия тюрьмы. Настоящий тюрьма — это желание.

— Покажи мне Хартли, — прошептала я, моя грудь сжалась.

Изображение моей сестры появилось мгновенно, любовь к ней захлестнула мое сердце. Она была жива и здорова, как мне и обещали, но подтверждение стало моей погибелью. Горячие слезы потекли по щекам.

Она сидела в углу палатки, гладя Тора. Грязь покрывала ее волосы и платье. То самое платье, которое было на ней в последнем видении. К счастью, она не была закована в цепи или связана.

Женщина-тролль, которую я назвала бы Троллиной (потому что почему бы и нет?), бродила вокруг, прибираясь и болтая.

— Ты мне нравишься, правда. Ты милая. Поэтому буду честна с тобой, хотя ложь поможет тебе чувствовать себя лучше. Не знаю, хватило ли у кого-нибудь смелости сказать тебе, но… ты отвратительна. Наверное, самая уродливая девушка, которую я когда-либо видела. — она скривилась. — Мне жаль! Я знаю, что правда ранит. Но у тебя даже нет клыков! Может, если мы закроем твое лицо, он забудет о твоей уродливой внешности и влюбится в твою прекрасную душу?

Хартли? Отвратительна? «Да ты, наверное, шутишь!»

— Спасибо за совет, — сказала Хартли и закатила глаза.

Троллина продолжила, похоже, искренне расстроившись из-за моей сестры.

— Я верю, что мы можем стать лучшими подругами. Мне все равно, насколько ты уродлива! — полная энтузиазма и невинности, она кивнула. — Да. Мы будем лучшими подругами. Я убью любого, кто скажет что-то плохое о твоей причудливой внешности.

Большая рука с когтями откинула полог палатки. Внутрь вошел крупный тролль с рогами, его лицо словно было высечено из камня, у него были большие мышцы, покрытые татуировками и пирсингом. В его глазах вспыхнула ярость, когда он подошел к Хартли.

Я напряглась. К счастью, моя сестра не струсила и не заплакала. На самом деле она выглядела спокойной и посмотрела ему в глаза.

— Я так рада, что ты вернулся, — сказала она, поразив меня.

Троллина поклонилась.

— Пожалуйста, будь добр к ней, брат. Она ничего не может сделать со своим уродством.

— Достаточно. — пристально глядя на Хартли, он отпустил девушку кивком головы.

Как только они остались одни, Хартли вскочила:

— Ты причинил вред моей сестре?

— Нет. — он начал вынимать оружие, складывая все в кучу на пол. — Кентавры напали на ее лагерь. Она и другая самка сбежали, но их пернатый друг получил ранения во время схватки. Принц бросился в погоню, но и его ранили.

Рот был ранен? «Мне все равно, мне все равно».

Хартли побледнела.

— Где сейчас Эверли и Трули?

— Можешь расслабиться. Они в Империи Севон, где кентавры не смогут их достать.

— А ты? — спросила Хартли, убирая Тора в сторону. — Ты можешь?

— Могу, но не буду. Я занят укрощением своего трофея. Ты здесь, чтобы ублажать меня, так ублажай меня. Искупайся уже! Твоя вонь оскорбляет мой нос.

— Ну, твое лицо оскорбляет мои глаза, так что мы в расчете, — сказала она, затем фыркнула. — Прости. Это было грубо. И совсем неправда! Я сорвалась, потому что беспокоюсь о своей сестре. Я объявляю забастовку, пока ты не простишь ее за убийство твоего брата. Я не буду мыться. Не буду есть. Не буду спать.

— Но я могу заставить тебя, — объявил он.

Два грифона влетели через дыру в крыше, сев рядом с Хартли, и пронзительно закричали, побуждая тролля напасть.

— Ну давай, — сказала Хартли приторно-сладким тоном. — Попробуй. Смелее.

«Давай, сестренка, так держать!»

На лице тролля сменялись эмоции, от волнения до нетерпения. Он хотел прорваться сквозь грифона. Затем напрягся и повернулся, осматривая палатку.

— Кто-то осмелился следить за нами?

Ах! Он почувствовал меня? Точно. Ноэль предупредила меня о такой возможности. «Какой в этом смысл, если они все чувствуют». Я коснулась зеркала, говоря:

— Покажи мне Рота.

Появился принц, кровь капала из его ран на лбу, плече и боку. Несмотря на явную боль, он сражался двумя короткими мечами против трех кентавров, двигаясь с дикой изящностью и умело уклоняясь от ударов.

Напряжение охватило меня, превратив мышцы в камень. Группа кентавров окружила его. Один всадник использовал копье, чтобы отвлечь внимание, а другой встал на дыбы и ударил его ногой в грудь. Он взлетел вверх, перевернулся в воздухе и врезался в дерево.

У меня перехватило дыхание. Почему он не воспользовался своей магией и не приказал кентаврам сражаться друг с другом? Я знала, что он ненавидит эту способность, но воспользуйся ей! Если у тебя есть сила, используй ее. В противном случае, ты окажешься запертым в клетке.

64
{"b":"894408","o":1}