Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Разве ж мы не акробаты,

Чтоб по лестницам горбатым…[6]

Уильям чертыхался где-то там наверху, пытаясь зацепится удобнее. Протез одной ноги в этом никак не помогал, а наоборот, мешал своей неподвижностью. Штурман чертыхнулся еще раз и попытался воткнуть его в землю, как стопор. Они немного съехали, пацан внизу ахнул, но стопор сработал.

Укрепившись удобнее, штурман раскопал свободной рукой под снегом какую-то корягу, надеясь, что это корень дерева, а не валежник, напряг другую руку и подтянул юного мага ближе.

Чтоб по лестницам горбатым

Прыгать и скакать?[7]

– Подтянуться можешь? – хрипло спросили сверху, и Наиль понял, что можно действовать, а не висеть тухлой сарделькой. К тому же запястье, сдавленное крепкой хваткой, уже ныло.

Сначала он ухватился второй рукой за запястье штурмана, и тот согнул в локте руку, подтягивая его еще чуть-чуть вверх. Наиль забарахтался и нащупал какую-то опору под обрывом. Зацепившись пальцами одной ноги, он закинул вторую наверх.

Здесь для слабых места нет[8].

– Давай-давай, вперед, я держусь...

«Пока держусь», — подумал штурман, подбадривая пацана. Тот не стал медлить и, цепляясь за одежду Уильяма, выбрался наверх, переполз через него и зашуршал выше, роняя на него хлопья снега.

«Это ведь снег? Никогда столько не видел». В Галионе снег выпадал очень редко — зимой — и через пять минут уже растекался в слякотные лужи.

– Тут деревья. Я зацепился за корни, давайте вашу руку, – сообщил откуда-то сверху пацан, и Уильям увидел его ладонь. Тонкие загорелые пальцы предлагали помощь.

Штурман секунду раздумывал принимать ли ее от нежного создания или гордо отказаться и карабкаться самому. Пацан решил эту дилемму за него: опустив ладонь на его куртку, он нашарил ремень, крепко ухватился и потянул к себе.Стыдно признаться, но эта тонкая рука оказалась той самой ниточкой, что не дала свалиться вниз, пока штурман барахтался в незнакомой снежной субстанции. Эта холодная штука скользила, таяла под руками и неожиданно лишала, казалось бы, надежной опоры.

Я помню все, о чем мы мечтали,

Но жизнь не для тех, кто любит сны[9].

– Где мы? – спросил Наиль, когда они смогли выбраться с обрыва на твердую землю. Землю, замершую, покрытую снегом среди высоких деревьев. Он зябко переступил босыми ногами.

Штурман пожал плечами, присматриваясь к незнакомым хвойным деревьям и выискивая в вышине знакомые созвездия северного полушария:

– А ты куда хотел попасть?

– К Элис... – растерянно вспомнил Наиль.

Элис. Он думал о ней, когда открылся этот портал. Как она? Сумела ли спастись?В последний раз, когда они виделись, она была уже не одна, за ней пришел княжий телохранитель, чёртов Горин. С тех пор о её судьбе Наилю ничего не известно. Он остался маскировать отсутствии пленницы под дорогим покрывалом и сам оказался в плену.

Обещанный Гориным портал не сработал, а собственные возможности путешествовать в другой мир во сне вдруг перестали работать. Именно тот день и час были выбраны неизвестным заказчиком для кражи княжны, но вместо нее оказался Наиль. Вот так он из гордого спасателя пленницы халифа сам стал пленником — у пиратов, и застрял в своих собственных проблемах и неожиданных поворотах судьбы.

Наиль вдруг вспомнил адрес княжны: Девятиземелье, север. Он думал про Элис, и вот вокруг величественно и торжественно-белоснежно раскинулись бесконечные просторы лесов и дремучих болот княжества.

Стоп! Внезапная догадка вспыхнула в мозгу. Порталы в космос, оранжевая планета, сугробы. И единственный сильный маг в тех местах был один. Наиль. Это было как удар подушкой по голове: неожиданно тяжело, гулко и сбивающе с ног.– Так это я что ли сделал эти порталы? – осенило его. Он схватился за голову: – Ох, ё, ятъ!

Je me suis emporté

Transporté

Par delà les abysses

Par dessus les vergers

Délaissant les grands axes

J'ai pris la contre-allée[10]

[1] «Беспечный ангел» (Ария).

[2] «Беспечный ангел» (Ария).

[3] «Осколок льда» (Ария).

[4] «Осколок льда» (Ария).

[5] «Раскачаем этот мир» (Ария).

[6] «Гиперболоид» (Пикник).

[7]«Гиперболоид» (Пикник).

[8] «Раскачаем этот мир» (Ария).

[9] «Осколок льда» (Ария).

[10]«Aucun express» (Alain Bashung):

«Я вышел из себя

И перенёсся

За морские глубины,

За фруктовые сады.

Я оставил в стороне главные дороги

И выбрал боковую аллею» (фр.).

Глава 23 На судне бунт! (и черный юмор)

— Не грызи ногти… на ногах… у дедушки… и вообще отойди от гроба[1], — прошептал не приходя в сознание пацан ему в ухо, нежно так, даже интимно, с придыханием.

— Чьорт! Достало! — взвыл в полный голос штурман на весь зимний лес.

Стая ворон с карканьем поднялась в серое небо — то ли утреннее, то ли вечернее. А может, здесь вечная хмарь и мерзлота? Сил выбраться из сугроба почти не осталось.

Он схватил юного мага за плечи, потряс:

— Очнись же! Очнись. Мне нужна твоя помощь, виконт! — и похлопал по щекам. — Да, сколько можно спать?! Ильи-а!

— Ну, мама, нам ко второму уроку… — сонно пробормотал пьяный в стельку Наиль, отказываясь просыпаться.

— Жьопа… — подвел итог штурман. — Учти, сопляк, если через две склянки ты не протрезвеешь, я буду применять противозаконные меры. И тебе это точно не понравится.

***

За пять часов до этого.

Двое стояли посреди глухого заснеженного леса и привлекали к себе внимание. И чем же, спросите вы?Тем, что это определенно были пираты. Два разных человека, но сомнений не оставалось.

Один выглядел, как бывший военный моряк родом с туманного Галиона: в кителе из темно-зеленого сукна, белых штанах, ботфортах, точнее, одном ботфорте и одном протезе — пират был одноногий, — треуголке, с белыми — или седыми — волосами, забранными в косицу, и перевязью с пистолем и саблей. И у него определенно должна была быть курительная трубка. Крепкий, сильный, лет сорока. Замкнутый и серьезный на первый взгляд.

Второй походил на юнгу. Молодой, тонкий, звонкий. Его выгоревшие добела вихры выбивались из-под черной банданы, светлые озорные глаза блестели на загорелом лице, а в ухе висела золотая серьга-кольцо. Одет он был в белую блузу, жилет и кожаные штаны, на шее красовалась красная косынка, на поясном ремне висел кортик. А вот ноги были босыми.

Что они здесь забыли?Какая судьба закинула их так далеко от моря?

— Мистер Ватсон… — начал юнга.

— Зови меня Уильям или просто Уилл, — перебил моряк.

— Вилл…

— Уилл, — поправил мистер Ватсон.

— Я так и говорю: Вилл… — не понял юнга. — Моряк вздохнул: ох уж этот неистребимый северный акцент. — Вилли, и что нам теперь делать? Куда идти?

— Туда, — указал рукой он на зюйд-зюйд-вест.

— А почему туда? А откуда вы знаете? А…

— Я — штурман, малыш Илиа, и всегда знаю, куда идти, где поблизости обитаемый остров в бесконечном океане… даже если вокруг деревья.

Наиль тоже вздохнул. В этом магическом мире его имя тоже перевирали — называли Иль, Илиа. Почти как Илья, так называла иногда мама, когда сердилась.

Он переступил босыми ногами по снегу. Магические способности и неожиданная тренировка в космосе держать автоматический подогрев тела вдруг пригодились здесь.

— А чего мы ждем? — Наиль попрыгал на месте. Адреналин от внезапного портального перехода с последующим кувырком в сугроб и обрыв еще бурлили в крови.

26
{"b":"879683","o":1}