Литмир - Электронная Библиотека

— Я, — старик прервался, зайдясь гулким лающим кашлем, — я — последняя жертва этого проклятого места и его давний узник.

— Ты провёл здесь все триста лет?

Старик вздохнул и нахмурился. В глазах его блеснули слёзы.

— Прошло так много времени? Я был брошен тут совсем один.

Он закрыл ладонями лицо и медленно опустился на пол.

Дроган покачал головой.

— Почему ты просто не вышел? Я не вижу на тебе ни оков, ни следов пыток.

Узник поднял голову и уставился на него.

— Я не мог! Когда, — он сделал неопределённый жест рукой. — Когда что-то случилось и всё поменялось, я был здесь. Это сложно описать. Будто в воздухе висела натянутая струна, на которую ты никогда не обращал внимания, а потом она вдруг порвалась. Я попытался сбежать, но не смог выйти за порог. Какая-то невидимая сила отталкивала меня от двери! Может быть, это даже хорошо — никто ведь не приходил меня убить. Пока не появились вы. Прошу, позвольте мне уйти теперь! Я так долго этого ждал!

Стейн медлил.

— Куда делся Агарон?

— Кто? — прошамкал старик.

— Верховный мучитель.

— А, — узник пожал плечами. — Он ушёл, уже давно. И больше не возвращался.

— А как твоё имя?

Старик дёрнул плечами и отвернулся, словно стремительно теряя интерес к разговору.

— Это было слишком давно, чтобы помнить. Бедрик? Да, кажется как-то так.

Дроган почувствовал, как его тянут за рукав. Обернувшись, он увидел Бенгту, державшуюся позади и настороженно выглядывавшую из-за его спины.

— Что, девочка? — коротко спросил Дроган, стараясь не упускать старика из виду.

— Я ему не доверяю.

— Я тоже, — кивнул воитель.

— И Зверобой. Как мы вошли, он заворчал и не отходил от меня ни на шаг. Всё косился на эти цепи. Знаешь, что?

Дроган приподнял подбородок, предлагая Бенгте продолжать.

— Мне кажется, он и есть Агарон, Верховный мучитель.

Дроган подозревал, что так и было, однако сомнения всё же оставались. Не был этот немощный, измождённый старик похож на верховного жреца демонического культа. И всё же…

— Почему ты так решила?

Бенгта бросила ещё один осторожный взгляд в сторону незнакомца.

— Как бы объяснить? Мне кажется, что он нам лжёт. Он не выглядит как тот, кого подвергали пыткам. У него нет на запястьях следов от цепей. Этот человек худой и кажется слабым, но не похоже, чтобы его тела касались те жуткие инструменты, что лежат на столе, или крючья, свисающие с потолка. В его голосе не хватает искренности.

Дроган усмехнулся.

— Как же это ты углядела его запястья?

Бенгта не ответила на его усмешку. Её лицо оставалось необычайно серьёзным.

— Пожалуйста, поверь мне. Старик опаснее, чем кажется. Вспомни, что говорила Таша — Агарон лжёт. Нельзя верить ни единому его слову.

Дроган кивнул и обернулся. Похоже, остальные наёмники тоже оставались настороже, наученные жестокими уроками этого места.

— Нет, — говорил Стейн. — Мы не выведем тебя отсюда и не позволим уйти. Подожди, пока мы закончим то, ради чего пришли, и вернёмся за тобой. Возможно, тогда ты получишь свободу.

— Зачем же вы здесь, жестокие, бессердечные люди?

— Этого тебе знать не обязательно, — быстро ответила Герда, обеспокоенно оглянувшись на остальных.

Старик горестно вздохнул.

— Что ж. На вашей стороне сила. Пусть так и будет. Может, тогда я, наконец, увижу свет солнца. Там, — костлявый палец старика упёрся в бронзовую дверь, — вас ждёт лишь одна женщина. Она не опасна. Пусть же кто-то останется со мной? Теперь, когда освобождение так близко, я чувствую, что моя бедная голова не выдержит и часа ожидания. Пусть кто-нибудь из вас останется с бедным стариком и поговорит с ним? А потом, на обратном пути, вы заберёте нас. Всего лишь чуток времени, разве я много прошу?

Узник сложил ладони в молитвенном жесте и простёр руки к предводителю наёмников. Стейн отступил на шаг назад.

— Не может быть и речи, — отрезал он.

Голова старика поникла.

— А вы жестоки. Неужели готовы бросить меня тут? Может быть, ещё на триста лет?

Стейн поднял меч.

— Я могу освободить тебя быстрее.

Старик рассмеялся резким, скрежещущим смехом.

— Как иронично. Триста лет назад я пытался сбежать от орд осаждавших нас варваров, переодевшись одним из них, и застрял в этом образе так надолго. И вот, спустя все эти годы, они всё же пришли. Но теперь их не орды, а всего лишь жалкая горсть. И всё же эти твари не захотели освободить меня из плена, в котором я оказался по воле повелителя Энкиму.

Стейн рванулся вперёд, опуская клинок, но старик оказался быстрее. Верховный мучитель перехватил его руку и, несмотря на кажущуюся хрупкость, поднял рослого воина, отшвырнув его, будто тряпичную куклу. Стейн отлетел, врезался в стол, со звоном рассыпав лежавшие на нём инструменты, и остался неподвижно лежать на полу.

Герда и Велимира бросились вперёд, обходя Агарона с разных сторон.

— Спрячься, — бросил Дроган Бенгте. — Эспен, сможешь его задержать?

Некромант кивнул, сделал шаг вперёд и поднял руки, начиная читать заклинание.

Женщины ударили одновременно. Велимира опустила булаву сверху, целясь в голову, а Герда попыталась пронзить жреца мечом в живот. Ни один удар не достиг цели — Агарон вроде и не двигался, но, стоило моргнуть, как он уже оказался в другом месте, словно тень от внезапно сменившегося источника света. Воительницы обернулись, но недостаточно быстро — голый кулак Агарона ударил Велимире в грудь, вышибая из неё воздух. Та отлетела, ударившись о стену, и упала на колени, выпустив из рук оружие, лихорадочно пытаясь вздохнуть.

В затылке у Дрогана покалывало.

— Он использует колдовство! — крикнул он, предупреждая Герду.

— Я догадалась, — процедила сквозь зубы княжна, не сводя взгляда с врага.

Дроган набросился со спины, прокрутив топор, чтобы подсечь Верховного мучителя под колени, но тот отскочил, будто гигантский отвратительный паук, и резко выбросил руку в сторону бывшего охотника на ведьм. С его пальцев сорвалась поблёскивавшая чёрная пыль, облаком полетевшая в сторону Дрогана. Тот успел лишь шагнуть назад, поднимая топор. Руны на лезвии вспыхнули ослепительным светом, когда оно столкнулось с заклятием тёмной магии, но это лишь немного ослабило вредоносные чары. Глаза Дрогана будто пронзили тысячи маленьких игл, оставив его в темноте. Воитель слышал, как вскрикнула Герда.

Голос Эспена стал громче, и вдруг прервался на высокой ноте. Послышалось шипение, и внезапно тьма рассеялась. Дроган увидел, что тело Агарона будто опутано невидимой верёвкой, притягивавшей его руки к телу. Старик злобно оскалился, обернувшись к заклинателю, победоносно смотревшему на него. Дроган поискал глазами Герду. Та лежала на полу почти без движения, но, по-видимому, была всё же жива — лёгкий стон сорвался с её губ.

— Теперь ты уже не так грозен? — спросил Эспен, подходя ближе.

Агарон скривился.

— Ты, жалкий недоучка, смеешь использовать против меня мои же собственные заклинания?

Эспен замер. Самодовольное выражение на его лице сменилось растерянностью.

— Твои заклинания?..

Пальцы Верховного мучителя сложились в сложную фигуру, и вдруг путы исчезли. Он повёл плечами, будто разминая мышцы, и насмешливо глядя на Эспена. Тот сделал шаг назад, вскинул руки и лихорадочно забормотал слова заклятия, но Агарон не собирался играть с ним, давая ещё один шанс. Верховный жрец произнёс лишь два слова, ударивших, словно тяжёлый молот, и искалеченное тело некроманта отлетело к стене, замерев на полу. Старик миг смотрел на своего противника, затем обернулся к Дрогану.

— Похоже, остались только мы с тобой? Занятно. Я уже видел этот топор, но тогда он был совсем другим. Я своими руками изготовил два таких. Похожих, как близнецы. Один остался у верховного палача. Он был нужен ему для работы. Вторым владел мой сын. Видимо, кто-то из вас, жалких варваров, украл его в том набеге, и сумел изменить, посвятив вашему ложному богу. Было большой ошибкой прийти с ним сюда. Когда я закончу с тобой, ты будешь жалеть, что не умер быстро и безболезненно. О, да, ты будешь очень жалеть…

63
{"b":"872930","o":1}