Литмир - Электронная Библиотека

Коли пожал плечами.

— Как скажешь. Идём дальше?

Дроган кивнул и провёл ладонью по лицу Вейды, закрывая ей глаза. Он искренне надеялся, что девушка, наконец, обрела покой.

В храм вело две двери, массивные и украшенные резьбой. Рельеф на них изображал одного и того же человека, простиравшего руки вверх. Между входами в стену была вмурована табличка. Текст было не разобрать — он был написан северными рунами. Так же, как и книга, благодаря которой отряд здесь оказался.

— Интересно, что тут, — проворчала Велимира. — Может быть, какое-то предупреждение?

Она впервые подала голос с событий прошедшей ночи.

— «Взгляните в семь очей Сокрушителя всего. Взгляните, склонитесь и служите», — произнёс Коли. — Очень вдохновляет.

— Чего ты выдумываешь? — покосился на него Эспен. — Откуда ты можешь знать?

В ответ наёмник раскрыл ладонь, и из неё выпало маленькое круглое стекло, повисшее на серебристой цепочке.

— Нашёл на теле ведьмы. Посмотрел через него, и — глядь! — надписи-то понятные.

Глаза Эспена округлились.

— Я только слышал о таких вещах, но ни разу не встречал! Ты знаешь, насколько она редкая? Дай-ка сюда.

Коли отступил назад.

— Э, нет! У вас был шанс обыскать тело, я шёл последним. Стало быть, по законам наёмников, этот трофей — мой! Скажи ему, Стейн!

Предводитель отряда кивнул.

— Так и есть. Оставь, колдун, ты и так заполучил книгу заклинаний. Коли прав — всё по-честному.

— «По-честному» — обворовывать мёртвых? — тихо пробормотала Бенгта.

Но её слова расслышал только Дроган. Да, видимо, Агарис, невнятно забормотавший что-то одобрительное из сумки.

— Ты не понимаешь, с помощью этого стекла можно не только надписи читать. Ты и представить не можешь, что с ним мог бы сделать опытный заклинатель!

— Придётся опытному заклинателю подождать. Или снять его с моего трупа.

Эспен кивнул, не сводя внимательного взгляда с Коли, затем улыбнулся.

— Хорошо, не стоит из-за этого затевать свару, — сказал он.

Но Дроган видел, что глаза Эспена оставались холодными. Покачав головой, он прошёл в дверь и огляделся.

Атриум имел полукруглую форму. Вдоль стен находились обугленные остатки скамей, уничтоженных бушевавшим здесь некогда пожаром. На стенах чудом уцелели обрывки опалённых гобеленов, но изображения на них было уже не разобрать. Куполообразная крыша обвалилась, и обломки плит были тут и там разбросаны по полу зала. В центре находился массивный мраморный алтарь, на который сверху падал поток лунного света. Подняв голову, Дроган с удивлением убедился, что видит в проломе звёздное небо и серп месяца.

— Не к добру это, — проворчал Коли.

Повернув голову, Дроган увидел, что тот тоже смотрит наверх.

Внимание же Эспена привлекла огромная книга, лежавшая на алтаре. Массивный том, локтя в три высотой, был обит бронзой и лежал на алтаре раскрытым. Дроган прошёл вперёд и встал рядом с заклинателем, рассчитывая увидеть лишь выцветшие и полусгнившие страницы. Однако, вопреки его ожиданиям, книга хорошо сохранилась. На её листах в три колонки были записаны какие-то слова.

— Эй, иди-ка сюда, — подозвал Эспен Коли.

Тот нахмурился, но всё же подошёл, доставая стекло.

— Похоже, это — имена, — произнёс наёмник, взглянув через него на надписи.

— И всё? Никаких пометок?

Вместо ответа Коли, не без труда, приподнял том и взглянул на обложку.

— «То, что отдано», — прочитал он.

— Может быть, это — имена жертв? — предположил Дроган. — Смотрите, часть имён в конце перечёркнута углём, и это было сделано совсем недавно. Следы грязных пальцев. Что говорил тот сумасшедший на перевале? Он крадёт имена из проклятого места?

Коли пожал плечами.

— Кто ж слушал этого юродивого?

— Вы сюда пришли не по сторонам глазеть, — резко напомнил Стейн.

Предводитель наёмников стоял возле внутренней двери, над которой было вылеплено изображение черепа с семью глазами. Удивительно, но глаза были словно наполнены какой-то прозрачной стекловидной жидкостью. Велимира подошла ближе, внимательно осматривая скульптуру, и тут же схватилась за голову, тихо застонав. Стейн отшатнулся от неё, положив ладонь на рукоять меча. Остальные замерли. Лишь Дроган и Бенгта подбежали к наёмнице.

— Что случилось? — спросил воитель, взяв её за плечи.

— Голова раскалывается. Кажется, я слышала чей-то голос.

— Что он говорил?

— «Склонись», — Велимира поморщилась и покачала головой. — «Склонись и служи». Не уверена, что он говорил на нашем языке, но я почему-то понимала…

Дроган заметил, как Коли машинально потёр запястье, на котором ещё недавно находился браслет.

— Всё это место пропитано тёмной магией, — проворчал Эспен. — Не трогайте вещи, которые кажутся вам странными. Не разглядывайте их. Смотрите, куда ступаете. И, может быть, тогда мы выберемся отсюда живыми.

Стейн кивнул.

— Идём, — пробормотал он и первым шагнул в открытую дверь.

Остальные наёмники потянулись за ним. Дроган заметил, как Коли зажмурился, проходя мимо черепа. Сам воитель всё же отважился на миг взглянуть в его глаза и различил внутри похожие на стекло болотно-зелёные вставки. Разглядывать их внимательнее он не решился.

За дверью оказалась квадратная зала с четырьмя колоннами. Впереди широкие мраморные ступени вели вниз, во тьму. Над спуском висело полированное зеркало из какого-то серебристого металла, обрамлённого бронзой. Две двери, по одной в каждой боковой стене, вели в какие-то внутренние помещения.

— Проверить? — указал на одну из них Коли.

Стейн кивнул, и черноволосый наёмник скрылся за ней с цепом в руках. Дроган двинулся ко второй.

За дверью оказалась лишь небольшая комната с кроватью и комодом. Массивный замок был сбит и лежал перед ним на полу. Дроган подошёл и, предварительно осмотрев снаружи, заглянул в ящики. Там было пусто. Обойдя кровать, Дроган обнаружил пустые ножны от короткого меча. Похоже, это место уже давно было тщательно осмотрено и разграблено.

Воитель вернулся в залу одновременно с Коли. Тот выглядел разочарованным.

— Что у вас? — коротко спросил Стейн, стоя перед лестницей.

Дроган покачал головой.

— Там только переметные сумки, — ответил Коли. — Явно недавно оставили. Наверняка кто-то из отряда княжны. Видать, не захотели тащить их вниз без лошадей.

Стейн нахмурился.

— А где сами лошади?

В зале повисла тишина.

— Правда же, куда могли пропасть несколько лошадей в заброшенных руинах? — спросил Эспен.

— Есть у меня идея, — мрачно проговорил Коли. — Той ночью я слышал скрежет откуда-то из глубины. Что, если кроме нас тут есть ещё какие твари? Ожившие мертвецы, например?

— «Твари кроме нас»? — усмехнулась Велимира. — Золотые слова!

Коли бросил на неё хмурый взгляд и договорил:

— Вчера их отпугивал наш костёр.

— А сегодня они могут вылезти наружу после заката и убить всё живое, что встретят, — продолжил Эспен.

— Скорее — распугать, — подал голос Рауд. — Мы не видели останков лошадей княжны.

— Для нас как-то без разницы. Если мы их лишимся, обратно можем не выбраться.

— Так и есть, — кивнул Стейн. — Кто-то должен остаться снаружи и сторожить их. Есть добровольцы?

Повисла тишина. Эспен с беспокойством оглядывался то на выход, то на уходившую во тьму лестницу. Видимо, заклинатель никак не мог решить, где безопаснее.

— От лучника в подземельях мало толку, — наконец, произнёс Коли.

Велимира коротко фыркнула:

— Храбрец!

— Нет, он прав, — сказал Рауд. — Мне лучше остаться снаружи — там я принесу больше пользы. К тому же, сырые подземелья для меня вредны.

Стейн хлопнул его по плечу и объявил:

— Добро. Иди туда, но без нужды не высовывайся. Разожги костёр, сооруди вышку, чтобы до тебя не могли добраться.

Рауд кивнул и без лишних слов отправился к выходу. Остальные смотрели ему вслед. Дроган гадал, кто из наёмников ещё сможет с ним увидеться. И сможет ли хоть кто-то.

49
{"b":"872930","o":1}