Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хочешь еще? — спрашиваю я, улыбаясь и указывая на его пустую тарелку.

Он моргает, глядя на меня, и Алина что-то говорит по-русски, предположительно переводя мой вопрос.

Он качает головой, и я снова улыбаюсь ему, прежде чем взглянуть на других взрослых за столом. К моему облегчению, они, похоже, тоже закончили: Николай просто сидел, наблюдая за мной, а Алина грациозно похлопывала по губам салфеткой. Чудесным образом ее красная помада не оставляет следов на белой ткани — хотя, наверное, не стоит удивляться, учитывая, что яркий цвет выдержал всю трапезу, не размазавшись и не потускнев.

На днях я попрошу ее поделиться со мной своими секретами красоты. У меня такое ощущение, что сестра Николая знает о макияже и одежде больше, чем десять инфлюенсеров YouTube вместе взятых.

Я собираюсь извиниться со Славой, чтобы мы могли продолжить наши уроки, когда входят Павел и Людмила. Он несет поднос с хорошенькими чашечками, баночкой меда и стеклянным чайником, наполненным черным чаем. Он ставит его на стол, а Людмила убирает посуду.

«Мне ничего, спасибо», — говорю я, когда он ставит передо мной чашку. «Я не пью чай».

Он бросает на меня взгляд, говорящий, что я немногим лучше дикого животного, затем уносит мою чашку и наливает чай всем остальным, включая моего ученика. Тонкий фарфор выглядит нелепо в его массивных руках, но он ловко справляется с задачей, заставляя меня задуматься, не работал ли он в каком-то элитном ресторане до прихода в дом Молотовых.

«Спасибо за прекрасную еду. Все было восхитительно», — говорю я ему, когда он проходит мимо меня, но он только хмыкает в ответ, складывая тарелки, до которых его жена не успела, в тщательно сложенную пирамиду на подносе, прежде чем унести их все. Только когда он ушел, я вспомнил кое-что важное.

Я поворачиваюсь к Николаю, и мое лицо снова становится теплее, когда я встречаюсь с его тигриным взглядом. «Все время забываю спросить… Павел где-то перепарковал мою машину? Я не видела его перед домом. Кроме того, я не думаю, что мне когда-либо вернули ключи от машины».

"Действительно? Это странно." Добавляя в чай ложку меда, Николай размешивает жидкость. — Я спрошу его об этом. Он передает банку меда Славе, который добавляет в свою чашку несколько ложек — мальчик, должно быть, очень сладкоежка.

«Было бы здорово, спасибо», — говорю я, беря стакан с простой водой — единственной жидкостью, которую я люблю пить помимо кофе. «Что с машиной? Есть ли поблизости гараж или что-то в этом роде?

«В задней части дома, прямо под террасой», — отвечает Алина вместо брата. — Должно быть, Павел перенес его туда.

«Хорошо, круто». Я ухмыляюсь с необъяснимым облегчением. «Я наполовину боялась, что вы, ребята, решили, что это слишком бельмо на глазу, и столкнули его в овраг».

Алина смеется над моей шуткой, а Николай только улыбается и прихлебывает медовый чай, глядя на меня с непроницаемым выражением лица.

19

Хлоя

Остаток дня пролетает незаметно. Как только обед закончился, я нахожу гараж — вход в него находится в задней части дома, сразу за прачечной — и проверяю, действительно ли там моя машина, выглядящая еще старше и ржавой по сравнению с лоснящимися машинами моих работодателей. внедорожники и кабриолеты. Затем, поскольку погода прекрасная — мороз за семьдесят и солнечно, — я беру Славу на прогулку в лесную часть усадьбы, вместо того чтобы учить его в его комнате. Мы топаем по заросшему дикими цветами лугу, спускаемся к небольшому озеру, которое находим примерно в полумиле к западу, и загоняем в деревья дюжину белок. Ну а Слава гонится за ними, маниакально хихикая; Я просто наблюдаю за ним с улыбкой.

Здесь он совсем другой мальчик, чем в столовой со своей семьей.

Пока мы пробираемся через лес, он болтает по-русски, и я отвечаю по-английски всякий раз, когда угадываю, о чем он говорит. Я также обязательно даю ему английские слова для всего, с чем мы сталкиваемся, и стараюсь выучить русские слова, которым он меня учит.

— Белочка, — говорит он, указывая на белку, и начинает хихикать, когда я коверкаю слово, пытаясь его повторить. Он же, напротив, прекрасно произносит английские слова чуть ли не с первого раза; Я подозреваю, что он либо смотрел англоязычные мультфильмы, либо у него абсолютный слух.

Музыкально настроенные дети, как правило, осваивают акцент быстрее, чем их сверстники.

"Ты любишт музыку?" — спрашиваю я, когда мы возвращаемся домой. Я напеваю несколько нот для демонстрации. — Или петь? Я делаю свое лучшее исполнение «Baby Shark», которое заставляет его хохотать.

На случай, если возникнут сомнения, я не склонна к музыке.

Когда мы подходим к дому, Павел выходит, чтобы поприветствовать нас, его лицо пылает яростью. "Где вы были? Уже почти пять, а он еще не ел.

— О, мы были…

— И ваша одежда доставлена. Они в твоей комнате. Неодобрительно глядя на грязные ботинки Славы, он берет мальчика на руки и несет в дом, бормоча что-то по-русски.

Огорченный, я снимаю свои грязные кроссовки и следую за ними. Наверное, мне следовало расчистить дорогу со смотрителями Славы или, по крайней мере, лучше следить за временем. Я принесла Славе пару яблок, чтобы он мог их пожевать, если он проголодается — я прихватила их с кухни перед уходом, — но, думаю, это не такой полноценный обед, как поднос с сыром и фруктами, который Павел принес вчера.

Когда я добираюсь до своей комнаты, я мою руки и поправляю пучок; пучок тонких прядей вырвался из заточения и обрамляет мое лицо неряшливым ореолом. Затем я иду в свой шкаф, чтобы проверить доставку.

Ебать.

Гардеробная — на девяносто пять процентов пустая после того, как я распаковала чемодан — теперь забита до отказа. И дело не только в модных платьях, которые мои работодатели заказывают на ужин. Есть джинсы и штаны для йоги, майки, футболки и свитера, повседневные сарафаны и гладкие юбки-карандаш, носки, пижамы и шляпы. И нижнее белье всех видов, от стрингов до удобных хлопчатобумажных трусиков, спортивных бюстгальтеров и кружевных бюстгальтеров пуш-ап, все невероятно моего размера. Есть даже верхняя одежда — много-много верхней одежды, от легких непромокаемых курток и гладких шерстяных пальто до пухлых парок, способных выдержать арктическую погоду.

Гардероб на все времена года и на все случаи жизни, и, судя по биркам, все новенькое.

Ошеломленная, я переворачиваю бирку, свисающую с мягкого на вид белого свитера.

395 долларов.

Какого хрена?

Я беру ярлычок от ближайшей парки, симпатичную синюю с капюшоном на меху.

€3.499 . Сделано в Италии.

"Тебе нравится?"

Я вздрагиваю и поворачиваюсь к Алине, которая стоит у входа в шкаф.

— Извини, не хотела тебя напугать, — говорит она, перебрасывая свои блестящие черные волосы через плечо. Она уже переоделась в еще одно потрясающее платье, красное платье длиной до щиколотки с разрезом до бедра, обнажающим кусочек одной длинной подтянутой ноги. Она также обновила свой макияж, удлинив подводку для глаз, чтобы подчеркнуть кошачьи качества ее раскосых глаз.

«Я постучала, но никто не ответил, — продолжает она, — поэтому я решила, что ты изучаешь свои новые вещи».

— Я была… я здесь. Я оглядываюсь через плечо на забитые вешалки и полки. — Это… все для меня?

"Конечно. Для кого еще это было бы? Мне больше не нужно, это точно». Подойдя ко мне, она достает длинное желтое платье и подносит его к моей груди, затем вешает его и достает бледно-розовое.

— Но это уже слишком, — говорю я, когда она прижимает ко мне розовое платье, только чтобы отвергнуть и его. «Мне не нужно все это. Несколько платьев на ужин, конечно, но остальное…

— Это мой брат для тебя. Николай не делает полумер». Она пролистывает остальные платья с отработанной скоростью и вытаскивает блестящее персиковое платье. «Версаче », говорится на этикетке, а ценника не видно — наверное, потому, что сумма будет пугающей. Прижав его ко мне, Алина удовлетворенно кивает. «Попробуй это». Она бросает его мне в руки.

20
{"b":"866328","o":1}