Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Джонатана Фенрира.

Глаза Дарэя округляются, и я вижу, что их разговор притягивает всё больше и больше внимания.

— Джонатана? — неожиданно переспрашивает Барбара, услышав это имя. Встаёт с трона и быстро оказывается возле нас. Я просто стою и молчу, как этого и велит моя роль. — Джона?

— Да. И это не обсуждается.

Барбара выдыхает через нос и натягивает улыбку, а после залпом выпивает всё содержимое стакана. Джонатан Фенрир… Фенрир… фамилия знакомая, но никак не могу припомнить, где я её слышала.

— Хорошо, — как-то слишком быстро соглашается Дарэй, косясь на жену. — Джонатан, так Джонатан. Только ума не приложу, зачем, если есть множество достойных кандидатов.

— Джонатан достоен. И ты сам всё понимаешь, Дарэй, — только Киран может так формально общаться с Императором. — Уверен, остальные молодые люди найдут достойных покровителей. Что-то гости слишком опечалены, не находишь?

— Полагаю, пришло время для танцев, — Император хлопает в ладоши, давая знак музыкантам. — Киран, разрешишь увести на один танец твою очаровательную спутницу?

— Разумеется, — кивает Киран и в этот момент я чувствую, будто меня предали, когда вижу, как он предлагает руку Барбаре. Та улыбается, ставя бокал на поднос слуги, и они выходят в центр зала. А меня ждёт танец с самим Дарэем Ладорганским.

— Лайла… — тянет он моё имя, когда мы начинаем кружиться. — Такое редкое имя. Оно означает «ночь», вы знали?

— Да, Ваше Высочество, — отвечаю я, учтиво улыбаясь. Император ведёт меня в танце уверенно и легко, и я молюсь на то, чтобы случайно не наступить ему на ноги.

— Просто Дарэй, я же попросил. Кто вас так нарёк, Лайла?

— Мой отец. Я родилась звёздной ночью, — говорю я полуправду. — Под её покровом роды моей матери прошли хорошо, поэтому…

— … вам дали имя в честь шестой богини, имени которой нельзя называть.

— Верно. А кто нарёк вас?

— Моя мать, — усмехается Император. — Она была свободолюбивой женщиной и не побоялась дать ребёнку имя, характеризующее его как «тёмный».

— Возможно, из-за волос? — пытаюсь пошутить я.

— Не знаю, она скончалась раньше, чем я созрел для выяснения данного вопроса.

— Соболезную.

— Не стоит. Это было век назад, Лайла, — на мои расширившиеся от удивления глаза, Дарэй поясняет, — Одарённые Пяти после Ритуала живут очень долго. Гораздо дольше, это знают все, — я тоже это знала, но не была в курсе точного возраста Императора, потому что выглядел он на лет двадцать шесть. — Хм… Блейкли… — Дарэй зачем-то вдруг вспоминает «мою» фамилию. — Лайла, а вы обладаете Даром?

— Разве что, даром попадать в неприятности, — ухожу от опасной темы я, пряча все эмоции за шуткой. Дарэй смеётся.

— Забавно. Кстати, Киран никогда о вас не рассказывал.

— И это к лучшему. Пожалуй, в таком случае мне бы пришлось сейчас перед вами краснеть.

Я радуюсь, что мелодия подходит к концу, закрывая щекотливый вопрос.

— Мне было приятно с вами познакомиться, — вновь целует мою руку Дарэй, когда танец заканчивается и возле меня вновь появляется Киран. — Киран, могу ли я забрать обратно свою умопомрачительную жену?

— Разумеется. Лайла, потанцуем?

— Конечно, Ваша светлость.

Если честно, я до сих пор не понимаю смысла данного мероприятия. Разве что, в выборе оруженосца для знатного господина.

Я успеваю отметить за время танца, что здесь присутствуют семеро из десяти самых влиятельных фигур Империи. Их сбор вряд ли состоялся просто так. Мои навыки Шептуна подсказывают мне разобраться в этом, но я одёргиваю себя и возвращаю в реальность: я больше не Шептун. Я просто пешка Кирана, которая должна выполнить свою роль и не усложнять ситуацию. Уже наигралась.

— Похоже, после разговора с Императором твоё настроение улучшилось, но со мной ты вновь опечалена, — шепчет мне на ухо, притянув к себе, Киран. На нас косятся многие дамы, болтающие вино в своих бокалах. Кажется, из меня хороший «амулет» для привлечения всеобщего внимания.

Я понимаю скрытый в этой фразе намёк и тут же расплываюсь в улыбке, обращённой герцогу. Действительно, я должна показывать, что счастлива с ним, и хорошо отыгрывать свою роль.

— Извини, на мгновение задумалась.

Танец заканчивается слишком быстро, и я чувствую укол печали. Ужасно хочется пить, но, когда хочу взять с подноса бокал с вином, Киран мягко отводит мою руку так, будто он со мной флиртует. Я тут же вспоминаю о его наставлении и жалею, что не выпила воды в городском доме.

Как бы я ни хотела, со всех беседах, звучащих вокруг, я невольно начинаю ловить суть обсуждаемой проблемы. Навыки срабатывают как инстинкт, и вскоре я понимаю, что присутствующие на балу разделились во мнениях по поводу наступления на Таксодонию. Ситуация на границах обостряется с каждой неделей с тех пор, как в приграничном городе устроили облаву на ведьм.

Но в этих шепотках меня волнует совсем иное: то, что в разговорах всё чаще используются странные шифровки типа «волков», «львов», «медведей», а также «Виттелло», «Раквар» и «Блейкли». И последнее отнюдь не относится к моей фамилии, ведь похоже, что это какие-то дома… Чьи — я пока ещё не поняла, но пытаюсь разобраться. Почему в таком случае Киран дал мне такую фамилию?

— Ах, милая пташка, — раздаётся голос Барбары, и я стараюсь не вздрагивать, чтобы ненароком не выдать то, что подслушивала разговор одного графа с богатым дельцом. — Как проходит твой вечер при дворе? Первый раз всегда волнительно, не так ли?

Она пробегается пальчиками по моим оголённым плечам, улыбаясь такой улыбкой, от которой у меня по спине бежит холодок.

— Что молчишь? Я знаю, ты умеешь разговаривать. Или ты своим язычком совсем иное обычно делаешь?

От этих слов я давлюсь воздухом. Чего?!

Таких слов от жены Императора я ну никак не ожидала.

— Простите, но…

— Перестань, — мурчит Барбара, наклоняясь ко мне и я чувствую, как мои ноздри щекочет запах вина и роз. Странное сочетание. — Терпеть не могу лепетания. Быть можем, пройдёмся до сада? Я покажу тебе, какие цветы высадил для меня мой драгоценный муж.

В её глазах я вижу жестокость и это заставляет моё сердце пропустить удар. Барбара пугает меня гораздо больше всех присутствующих в зале, а её красивое лицо точно будет мне скоро сниться в кошмарах. Чего она от меня хочет? Я сразу поняла, что я ей не понравилась — когда мы танцевали с Императором, она следила за мной, словно гадюка за мышью. Возможно, как только я покину этот зал, она пырнёт меня ножом и закопает в саду, под этими самыми цветами от своего драгоценного Дарэя. И всё из-за того, что я пришла сюда с Кираном?

— Барбара, Лайла сейчас идёт со мной, — раздаётся за моей спиной голос Кирана и я выдыхаю, когда его ладони ложатся на мои плечи. Барбара тут же переключает своё внимание с меня на герцога и закусывает алую губу. — Передай Дарэю, что я зайду к нему по утру в зал собраний, чтобы всё обсудить.

— Почему не передашь сам? — Барбара накручивает на ноготь локон своих светлых волос, стреляя глазами на Кирана. Она что, ещё с ним и заигрывает на глазах у всех присутствующих?

— Не хочу мешать его уединению с мисс Уиллис, — понизив голос до еле различимого шёпота, говорит ей герцог.

Барбара тут же меняется в лице и хищно оглядывая зал, бросает Кирану.

— Я передам.

«Ого!» — только и успеваю подумать я, пока мы, ни с кем не прощаясь, направляемся к выходу из зала. Неужели слухи о том, что Император изменяет жене правдивы? Да как можно, когда она так ужасающе прекрасна!

Хотя… будучи мужчиной, я бы точно не захотела бы делить постель с дамой с таким характером. Правда, будучи женщиной, я точно понимала, что на месте Барбары тоже пыталась бы получить расположение Кирана. Даже будучи женой Императора половины континента.

Глава 11. Помоги мне

Как только двери отрезают нас от толпы в зале, я зябко обнимаю себя за плечи, ощущая холод, царящий в коридорах замка. Киран без слов расстёгивает свой камзол и снимает его, накидывая мне на плечи и оставаясь в одной чёрной рубашке.

22
{"b":"862750","o":1}