В общем, как-то так. Мы в часах, вокруг часы и циферблаты. Мне так проще и на своей новой терминологии и новом ориентировании я не настаиваю. Просто мне так спокойнее, что ли.
…к слову, Дэй обитал в третьем, добираться до которого нужно было, огибая то самое болото.
Наверное, вот он, этот момент. Нужно просто открыть рот и сказать, что картошку нужно выкопать от греха подальше, оставив для эксперимента два крайних куста, но вместо этого из моего рта льётся совсем другое:
— Энлии собрала семена томатной ягоды. Если картошки будет достаточно, то следующим заходом будут снова помидоры. Обещаю, вся ботва достанется тебе.
Даже Лизка рассмеялась от моей "щедрости".
Какой кошмар! Что я несу?!
— Спасибо.
— Не за что. — в кои-то веки и правда — не за что.
— Какие планы дальше?
Господи, всё-таки благослови этого мужчину. Даже если он плохой, пусть станет хорошим и всё у него в жизни будет хорошо.
Внутри меня словно какой-то рычаг переключается. Я окидываю придирчивым взглядом дочь и дракона, кошусь на двух эльфов, почему-то всё ещё ошивающихся у новенького туалета, и начинаю отдавать распоряжения.
Меня понимают. Со мной соглашаются. Это настолько приятно, насколько и непривычно.
Наверное, люди вокруг на самом деле считают меня какой-то припадочной и предпочитают не спорить… Просто другого объяснения такой сговорчивости я никак не нахожу. Но, пока мне это играет на руку, пусть так и будет.
Ухожу с лёгким сердцем и странным туманом в голове. Даже несколько раз оборачиваюсь, чтоб убедиться, что все заняты работой и ничего мне не померещилось. Грешным делом, даже щипаю себя за руку, проверяя степень своей проснутости.
Чем чёрт не шутит, а вдруг я всё ещё сплю?
Нет, не сплю. Руку щиплет и неприятно колет.
— Чудеса. — хмыкаю себе под нос, ускоряя шаг.
Иду спокойно, никого не трогаю, как вдруг… оно! Озарение! Лизка же что-то говорила про пару обуви для меня. Дэй, получается, подарил нам по паре обуви, а я совсем об этом забыла. Как-то вылетело из головы, а могла бы сейчас, между прочим, топать обутая!
Очень любопытно, откуда у него обувь взялась? Я, конечно, особо не присматривалась, но вряд ли у него такой маленький размер ноги и он просто нам выделил лишние пары из своих запасов.
Ну вот, пожалуйста! Опять! Опять мне всякие подозрения в голову лезут. Всякие мерзости на ум приходят. Вроде совсем недавно ругала себя за поспешные выводы, но опять туда же, ты смотри.
Нужно просто отвлечься. Вон, как вкусно уже пахнет. Отсюда чувствую, а мне ведь ещё минуты три добираться.
Чего-то там Энлии колдует, согнувшись в три погибели над нашей сковородкой, стоящей в прикопанной кастрюле, именуемой костром, а Клинвар… А чего это он там так близко к проходу подошёл? Никак без меня мой бизнес делает?!
— Эй! — невольно в громкий голос пробирается почти звериный рык. — Ну-ка отошёл оттуда!
«Масло! Масло моё! Маслице!» — бегу и повторяю мысленно свою мантру, боясь, что Клин там уже выторговал какую-то ненужную ерунду.
Не дай бог! Прибью! Я его рядом с его кастрюлей и прикопаю!
Наконец, дракон обращает на меня внимание и двигается мне навстречу.
Немного сбившись с темпа, я замечаю с той стороны Стены совсем не солдат. Какого-то бородатого и пузатого мужика, восседающего верхом на рыжей лошади.
Это ещё кто такой, боже?!
Кажется, я спрашиваю это вслух, потому что Клинвар тут же объясняет:
— Это староста из деревни неподалёку. Вчера, когда солдаты принесли тебе картошку… — он мнётся, придержав меня, норовящую приблизиться и рассмотреть хорошенько этого старосту и что там вообще происходит, за плечи. — Они её украли. И ладно бы украли картошку, но Густэр говорит, что они многое там затоптали и испортили.
Изумлённо изогнув бровь, я вполне серьёзно спрашиваю:
— А Густав не хочет это сказать ответственным за обеспечение местной армии? Почему он это говорит тебе?
— Кас сказал, что они здесь ни при чём. Сослался, что вчера приговорённый пронёс сюда мешки с картошкой, а их в деревне не было.
Да? Так можно было?
Ладно, не время удивляться и насмехаться над местными порядками и выкидонами. Стоит хорошенько напрячь мозги.
Староста у нас… это кто?
— Милейший, — немного подумав, я всё же огибаю дракона, решительно выступая вперёд, — Если вы не хотите войти и наказать вора, то давайте обсудим детали нашего дальнейшего сотрудничества.
Мужик лихорадочно оглядывается, будто я могла бы предлагать сотрудничество кому-то ещё, а сам он это сотрудничество в гробу видел. Лошадь под ним испуганно блеет.
— Даю вам два мешка картошки взамен украденного и ещё три сверху, за которые вы мне дадите по литру масла за каждый. Если подождёте, то готова выделить две томатные ягоды к завтрашнему вечеру. Абсолютно бесплатно и только потому, что вы мне нравитесь.
Глава 30
Официально заявляю, я упахалась.
С тех пор как Густав-Густэр удалился в закат на своей лошади, ничего внятного мне не ответив, я потушила ещё две сковороды с картошкой и помидорами. Ну ладно, мы с Энлии, Клинваром и Минком потушили — не только я, все помогали. Но упахалась, кажется, одна я.
— Эта тоже готова! Едим здесь. — приказываю я.
Ничего, солдатня недоделанная, я вас научу, как на хороших людей свои преступления скидывать.
— Здесь? — Энлии растерянно обводит взглядом нашу полевую кухню и недоверчиво косится на Минка.
Ох, боже ж ты мой, всему учить нужно.
Беру ведро и переворачиваю его вверх дном, — всё равно у него ручка оторвана и её заменят верёвка, — ничего ему не будет:
— Это наш стол. Клинвар, тащи сюда сковородку! Будете есть!
Под ошарашенными и недоумёнными взглядами, я упираю руки в бока и грозно свожу на переносице брови:
— Я о чём-то сложном прошу?
Ничего, привыкнут ещё ко мне и к моим хитростям.
Ну а что? Дэйвару, его подсобникам и Лизе мы уже одну сковородку с картошкой отнесли. Точнее, Клинвар с Минком отнёс, прихватив с собой на обратной дороге, крышку и мешки с картошкой, которые перекочевали за Стену старосте. Тут уж мне деваться было некуда. Ворованное нужно было отдать сразу. Ну или не отдавать и забыть о сотрудничестве.
К слову, староста оказался хорош… Мешки-то проверил, прям как я, когда их рыжий перекинул на нашу сторону. Ещё и заявил, что это не его картошка. Странный. Я предложила, закрыть тему и вернуть мою картошку, если ему что-то не нравится, но он отказался.
…здесь вообще все странные, на кого ни посмотри.
— Я думал, ты готовишь солдатам. — не то спрашивает, не то возмущается дракон, всё же выполняя моё распоряжение и ставя скворчащую сковороду на перевёрнутое ведро.
— Я тоже так думала, пока старосту не увидела и не узнала, какие они заразы. Перетопчутся. Пусть поголодают сегодня. Слюной изойдут в воспитательных целях. Завтра посмотрим.
— Видимо, я не так тебя понял. — пожимает плечами Клинвар. — Мы этими выходками можем их только разозлить. Тогда уж точно от них ничего не допросишься.
— Осуждаешь мою мстительность? Они из нас, вообще-то, воров сделали.
— Это тюрьма, Ольга. — зачем-то напоминает мне.
— Логично. Только мы картошку не крали. Нам сбыли ворованное. Нас самих обманули. А настоящие воры, вон, — машу рукой в сторону виднеющегося неподалёку проёма в Стене, — Заглядывают сюда, как на экскурсию. Посмотреть на экспонаты за стеклом, да запахи понюхать. Не такое уж и суровое для них наказание — день поголодают. А будут возмущаться… пусть со своих уполномоченных и спрашивают пропитания.
— Я перестал тебя понимать. На что ты тогда рассчитываешь?
И чего это на меня все так заинтересованно смотрят?
— На кого. Я рассчитываю на старосту. Этого Густава-Густэра.
Дракон снисходительно улыбается и закатывает глаза.