Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мы проверим всех работников, и старых и тех кого наняли недавно. Мы найдем виновного, — утверждает Август.

Я отворачиваюсь от мужчин и смотрю на горничных поспешно убирающих комнату. Эйзекин стоит у окна и рассматривает розу.

— Я выставлю на этаже охрану, чтобы никто не мог попасть сюда без разрешения, — сообщает Август.

— Хорошо, убедись в надежности всех слуг. Допроси каждого! Если понадобиться я вызову из префектуры следователя или волшебников Хиасто. Мы должны узнать кто это все затеял.

Я чувствую в голосе герцога злость. И понимаю его, мне самой ужасно хочется найти того, кто влез в мою комнату. Кстати насчет волшебников Хиасто, а где Калеб?

— Август, а где мой пес? — я выглядываю в коридор, но его там нет. — Ты его где-то запер?

— Мне кажется он обиделся, — как-то неуверенно отвечает Август.

— Что?

— Он с момента вашего отъезда не ел и не пил, — объясняется Август, — даже прогуляться отказался. Сейчас он в голубой гостинной, почему-то он не хочет оттуда уходить.

— Ясно, вы ведь справитесь здесь без меня? — обращаюсь к отцу и управляющему. Получаю их согласие и поворачиваюсь к Эйзекину, — проводи меня в гостиную. Я должна забрать пса.

Эйзекин словно моя молчаливая тень, бесшумно идет следом за мной по коридору и вниз по лестнице. Дверь в гостиную приоткрыта, видимо для того чтобы пес мой выйти если захочет этого. Я распахиваю ее пошире и с порога зову Калеба.

— Песик! Ты где? Я вернулась! — я стараюсь, чтобы мой голос звучал, как можно более беззаботно. Но ответом мне служит тишина. И где же Калеб? — Ты решил от меня прятаться? Правда обиделся что ли?

— Я не обиделся, — сонный голос Калеба раздается с дивана. Он приподнимается и я вижу его макушку.

— Тогда почему просидел здесь целый вечер?

— Я здесь спал. Обожаю этот диван, знаешь ли, — отвечает он и встав потягивается. Как всегда из одежды на нем одни штаны. По верх он благополучно и не вспоминает, зато моему взору открывается отличный вид на его торс и узкую талию. Но Калеба тут же ограждают от меня, закрыв мой обзор плащом. Похоже Эйзекин решил стать блюстителем не только своей, но и моей чести.

— В каком виде ты предстал перед госпожой?! — сердито он спрашивает у волшебника, тот лишь хмыкает.

— Да что она там не видела? — ворчит Калеб. — Ты и представить не можешь, как много принцесса…

— Заткнись и прояви уважение к госпоже! — осекает волшебника, мой рыцарь. Я с восхищением смотрю на Эйзекина. Какой милаш, заботится о моей хрупкой нервной системе. — Совсем стыд потерял, ходить рядом с ней полуголым.

— Был ли вообще у меня этот стыд? — отзывается Калеб, судя по тому как скрипнул диван, он опять на нем разлегся.

— Он точно обиделся, потому что его не взяли с собой, — шепчу я Эйзекину.

— Ничего я не обиделся! — отзывается Калеб, какой у него хороший слух.

— Я не могу брать на светские приемы собаку. Ты это прекрасно знаешь.

— Вот проблема-то! Сама говорила что хочешь быть скандальной герцогиней, да только скандальности в тебе с гулькин нос, — Калеб цокает языком. Вот же псина! Это во мне никакой скандальности?

— А от тебя никакой пользы! — я отодвигаю Эйзекина и подхожу к дивану. Скрестив руки на груди зло смотрю на Калеба. — Мою комнату кто-то разгромил, порвал мои любимые платья, а ты что делал в это время? Дрых?

— Что? — Калеб подскакивает с дивана и изумленно смотрит на меня.

— Толку-то от тебя… — Я обхожу его и плюхаюсь на диван. — Устала…

— Мне приказать слугам принести вам чай? — обеспокоенно спрашивает Эйзекин.

Я вздыхаю, сейчас почему-то совсем ничего не хочется. Настроение упало ниже плинтуса.

— Нет, я подожду пока Эмма и Сара уберут спальню и пойду спать.

— Кто-то пробрался в твою комнату и разгромил ее? — кажется до Калеба туго доходит.

— Я думаю это тот же человек, что и подкидывал мне розы. Он оставил еще одну.

— Ты ничего не заметил странного? — спрашивает Эйзекин.

Калеб проводит рукой по волосам взлохмачивая их.

— Нет, здесь было тихо, — похоже он пытается вспомнить происходило ли что-то странное пока нас не было.

— Август думает это кто-то из живущих в этом доме, рассказываю ему. — Будут проверять всех, возможно привлекут следователей из префектуры.

— Это хороший план, — кивает он.

— Нужно найти человека, который подкидывает розы, — задумчиво произношу я, а затем спрашиваю парней. — Есть предложения?

— Стоит понаблюдать за допросом и найти тех, кто вызывает подозрения, — отвечает Калеб. — Я займусь этим.

— Мне сказали, что на особняк наложены заклинания волшебников из Хиасто, — я вспоминаю слова Калеба. — Они сильные?

Калеб задирает голову и смотрит куда-то наверх, минутку размышляет, а потом рассказывает.

— Они сильные, их собирал опытный волшебник. Чужак бы их точно пройти не смог.

— Тогда змея, — я хмурюсь, — ее подкинула не твоя подружка виконтесса?

— Могла и она, — пожимает плечами Калеб, — Обри с легкостью подкупит любого, если захочет.

Есть ли в особняке те, кто может предать герцогский род? Возможно… только вот кто?

— Если будут подозреваемые, что будем делать?

— Вычислим, кто из них предатель и избавимся, — Калеб многозначительно играет бровями.

Я не успела ответить, в дверь гостиной постучали, Калеб тут же стал псом.

— Леди Далия, ваша спальня готова, — на пороге появилась Эмма.

— Спасибо Эмма, — я встаю с дивана и в сопровождении пса и Эйзекина поднимаюсь обратно в свою спальню. На втором этаже дежурят сразу несколько рыцарей, они покорно склоняют голову передо мной. Эйзекин провожает меня до дверей спальни и попрощавшись уходит в выделенную для него комнату в крыле для слуг. Широко зевая я иду в ванную, умываюсь, переодеваюсь и собираюсь сразу лечь спать.

— Хотите чай или горячего молока? — спрашивает Эмма, помогая мне забраться на кровать. Я отрицательно качаю головой и утыкаюсь лицом в подушку. Сейчас я хочу только спать.

31. Кронпринц

Письмо в бледно-голубом конверте с восковой печатью дома Фортунайт, лежит на столе и вызывает раздражение у мужчины в красно-синем костюме, богато украшенном вышивкой и драгоценными камнями. В полумраке просторного кабинета конверт выделяется на темном столе. Он смотрит на письмо с гневом и сильно хмурится.

— Мое терпение подходит к концу, — бурчит мужчина. — За прошлую неделю она прислала 14 таких писем. Эта девушка сходит с ума!

— Ваше Высочество, вы не будете его читать? — высокий мужчина в черном камзоле подходит к столу. — Вдруг это что-то важное?

— Я и так знаю, что там написано! Эта дьяволица хочет разорвать помолвку, — принц в порыве злости топает ногой.

— Дьяволица? Вы о Далии Фортунайт, своей невесте?

— Джулиус, о ком я еще могу говорить? Эта мерзавка меня уже достала! — принц берет письмо и размашистым почерком пишет на конверте: ОТКАЗАНО!

— Почему она так сильно хочет разорвать помолвку? — Джулиус смотрит на то как злится принц. Ему интересно отчего тот, так усиленно сопротивляется разрыву. В конце концов в империи полно незамужних благородных дам, которые ничем не уступают красоте и богатству герцогской дочери.

— Мне-то какая разница? Я все равно не дам согласия, — кронпринц садится за свой стол и продолжает сверлить письмо взглядом. — Нужно поскорее объявить о помолвке всей империи. Тогда она наконец поймет, что пути назад нет.

— Все-таки это странно, — размышляет Джулиус, — ведь стать герцогиней мечтает любая женщина. Почему же леди Фортунайт хочет отказаться от этой возможности?

— Эта глупая девка просто свихнулась, не иначе, — ворчит принц.

— Если она такая проблемная, может стоит отказаться от идеи заключить с ней брак?

— Мартей, наш брак не обсуждается. Он состоится, хочет она этого или нет.

— Я слышал леди Фортунайт наняла себе рыцаря из вольных, — Джулиус Мартей задумчиво барабанит пальцами по подлокотнику кресла. Правдив ли этот слух? Возможно стоит узнать лучше.

30
{"b":"822453","o":1}