Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Взгляды, недомолвки, едва заметные прикосновения… У всех свои интересы, и если они совпадают, люди на время сближаются. Или просто проходят мимо, как сейчас прошла миловидная служанка с коротенькой вуалью, открывающей всю шею, мимо уборщика, а тот улыбнулся ей вслед, показав отсутствие переднего зуба.

Мы, маги, слишком доверяем магии, не обращая внимания на силу обычных людей. Тут есть над чем задуматься…

В этот миг уборщик, думая, что его никто не видит, вытащил из кармана своего пёстрого балахона нечто маленькое и серое. Мгновенно рассмотрев зажатый в кулаке комок, я поняла, что это дохлая мышь, вернее – мышонок.

С грустью вспомнила своего шустрого мышонка-танцора – где он теперь? Манард обещал, что выпустит на свободе, в лесу, но кто знает…

А этого беднягу, наверное, уборщик прибил метёлкой. Но зачем тащить бедный трупик в кухню?

И тотчас же стало ясно, зачем он это затеял: уборщик незаметно подкинул мышонка на середину стола и отступил к стене, громко говоря на асхаинском и указывая на тельце.

Мгновенно раздался многоголосый женский визг, и служанки, проворно задирая юбки, повскакивали на бочонки, стоявшие вдоль стены. Их паника была поначалу вполне убедительной, но быстро начала стихать.

Расхохотавшись, уборщик забрал мышонка и сунул обратно в карман. Сообразив, что это шутка, служанки начали вопить, и даже без перевода было понятно, что сейчас в адрес уборщика звучат не самые лестные слова.

А в страхе служанок все больше проступала наигранность: увидев, что мышонок мёртв, женщины продолжали поднимать воланы юбок, показывая смуглые лодыжки плотоядно оскалившему щербатый рот уборщику. Ага, понятно, ещё одна игра для простых смертных…

Будучи магистром тверди, я в принципе не боялась мышей – слишком много раз я сталкивалась с ними на практических занятиях, да и негоже выпускнице Хальторна вообще чего-то бояться. Зато мне было жаль мышонка. Такой крошечный, даже пожить не успел, бедняга. Стал игрушкой для взрослых дураков. Где же его мама? Магическим взором я погрузилась под фундамент дома, проникла в глубину и увидела десятки ходов, прорытых грызунами в земле. Да тут немало мышей!

Внезапная идея повеселила меня.

«Что, повеселились? А вот теперь самое время испугаться…» – в предвкушении подумала я.

Положив ладонь на пол, я заставила каменную кладку вибрировать. Твердь послушно подчинилась моей магии, ходы под землёй сжимались, направляя грызунов. И результат не заставил себя ждать: через несколько секунд мыши начали покидать свои норы. Они выбирались на пол через малейшие щели, с писком выбегая в кухню. Пола не было видно – так кишели грызуны!

Теперь в воплях служанок слышался настоящий страх. Даже уборщик поддался общей панике и залез на стол, подвывая.

Тем временем мышки, повинуясь моим магическим импульсам, дружно полезли на столы и пустились в неистовый пляс, наводя еще больший ужас на перепуганных слуг.

Отлично, так вам и надо! Развлекайтесь!

Я вышла из кухни, спокойно ставя ноги на каменный пол в расступающемся потоке грызунов.

Поднявшись в свою комнату, я легла на кровать. Что-то неуловимо изменилось, будто я забыла о чём-то важном и не могла вспомнить. Кажется, я что-то сегодня забыла сделать… Или упустила что-то из виду.

А затем с дрожью поняла: моя последняя магия утекла между пальцев. Вспомнились слова Илвота о том, что в Асхаине следует приберегать магию на крайний случай.

Вот идиотка! Потратила последний магический запас на нелепое представление с мышами! И ладно бы для важного дела – нет, просто чтобы припугнуть слуг!

А теперь осталась без магического источника в чужой стране, словно простая смертная. И это была не моя жизнь, а навязанное мне против воли совершенно чужое существование.

Глава 28. Храмовая гора

Спустя несколько дней я уже была на пределе. Без магии начала раздражаться по мелочам, придираться к служанкам. Еда казалась невкусной, и никакие наряды, выбранные мне мамой, уже не радовали.

Мне самой было противно смотреть на себя со стороны, но эмоции пересиливали разум. Сейчас отец был ближе к правде: привычка мамы по пустякам впадать в истерику была готова развиться во мне с фамильным масштабом.

А затем отец нарушил обещание.

Рано утром он прислал за мной служанку с просьбой спуститься к нему в кабинет.

- Леа, есть важное дело. Мы с мамой должны кое-куда съездить, и ты поедешь с нами, - сказал он, стоило мне появиться на пороге.

- Папа, но ты же обещал не дёргать меня по своим делам! – возмутилась я. – Мне и так еле хватает сил терпеть эту жару и… вообще вот это все!

- Понимаешь, нам нужно произвести хорошее впечатление. Красивая дочь на выданье – это козырь в игре. Подыграй хоть немного!

- И что от меня требуется?

- Съездим вместе к храму на горе, где будут вестись разработки. От тебя требуется только молчать и быть красивой. Справишься? – усмехнулся отец.

- Задача практически невыполнимая, - саркастично заметила я. – Ладно, попробую. Но надеюсь, это последний раз, когда ты втягиваешь меня в свои игры.

- Если сегодня все сложится, как нужно – с завтрашнего дня у тебя наступают каникулы, - он произнёс это так снисходительно, будто мне было лет двенадцать.

На мгновение возникла мысль отказаться и заставить отца сильнее поизворачиваться в его личной игре. Интересно, что он тогда придумает? Но у меня и так было маловато сил на споры, поэтому в итоге решила притвориться послушной дочерью.

Одевшись в летнее шёлковое платье с рукавами до локтя, я снова накинула ненавистную вуаль и вышла на улицу, где нас уже ждал экипаж. Подумать только, мне когда-то показалось, что купленный шёлк слишком пёстрый для платья! Теперь, на фоне пестроты жителей Сорды, ткань казалась довольно скромно расписанной – красные и фиолетовые зигзаги ласкали глаз в сравнении с кричащими цветами и узорами, встречавшимися на каждом шагу.

Обрадованная моим выбором, мама тотчас начала строить планы, стоило карете тронуться:

- Мы с тобой непременно закажем интересные ткани и сошьем тебе новые платья в местном стиле! Хочешь, на обратном пути заедем на базар? Будет очень красиво!

Хотела было возразить, что я уже не маленькая девочка, которую можно одевать, как куклу, на свой вкус, но увидела, в каком радостном предвкушении мама… и промолчала. Просто кивнула, предоставив ей развивать эту тему дальше.

Путь к храму занял около часа. С нами поехали двое охранников. Как счёл отец, это был способ и показать добрые намерения (не окружая себя десятком лучников), и намекнуть, что за нами сила.

До нас по дороге прошёл караван, и теперь пыль носилась над гаригой, заставляя то и дело протирать глаза. Наглотавшись песка, мы наконец-то прибыли в небольшой посёлок, выглядевший слишком уж «традиционно» даже для Асхаина.

Поселок очень напоминал нечто бутафорское. Во время учёбы в Хальторне наш курс нередко выезжал на практику в «места силы». И всякий раз оказывалось, что простые смертные возводили вокруг особые поселения, призванные впечатлять приезжих, чтобы те покупали никому не нужные поделки и в суете вообще забывали об истинной цели поездки.

Но то было в Лагледоре, где магов всё же достаточно, а потому и смысла в действиях побольше. Здесь я увидела куда больший размах. Лавки, забитые сувенирами, лотки со священными предметами – всё было рассчитано на гостей.

У меня даже мелькнула мысль, что на самом деле жители посёлка заняты совсем другими делами, о которых мы даже не имеем представления. Но как только на дороге начинается клубиться пыль, все спешно сбегаются в посёлок и начинают изображать быт асхаинской глубинки.

Проехав посёлок насквозь, мы приблизились к скале, в которой был вырублен храм. Огромная тень от скалы перекрывала дорогу, и в долгожданной прохладе дышалось легче. Стоило нам выйти из экипажа, как навстречу выбежал хранитель.

Одежду хранителя покрывала многоцветная вышивка на чёрном фоне, смотревшаяся очень ярко. Но при всём великолепии одеяния его обладатель выглядел довольно помято и немного недовольно.

19
{"b":"816625","o":1}