Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет. Если все сделаете так, как вам скажут.

— Мы не сможем, — ответила, прекрасно понимая, что на это не достанет смелости ни мне, ни принцессе, не говоря уже о служанках. Одно дело выбраться из перевернувшейся кареты, и совсем другое — выпрыгивать на ходу.

В ответ до нас донеслось только ругательство сквозь зубы.

— Мадис!

Снаружи что-то происходило, но в этот раз я не решалась выглянуть, а через несколько мгновений дверца кареты распахнулась и огромная черная, как тень, фигура оказалась в тесном пространстве, занимая все, до самого потолка.

— Позвольте к вам присоединиться, — это был другой голос. Чуть насмешливый, спокойный. — Дамы, нам предстоит прогулка, и единственное, о чем я прошу, не кричать. Когда будете падать, старайтесь катиться дальше, как бревна. Если попытаетесь остановиться — переломаете себе руки. Это ясно? Кто принцесса?

— Это я, — тихо отозвалась Вивьен, дрожа всем телом, но стараясь все же держаться.

— Вы будете со мной.

Дальше все произошло так быстро, что я просто не успела испугаться. Карета чуть замедлила ход, позади, с дороги, слышались крики и звон железа, а наш внезапный «гость», вдруг подхватил мою служанку за талию, и просто выбросил вон из кареты.

Шивин тихо вскрикнула, и исчезла в темноте. Второй, сайгор, подхватил меня. Крепкие пальцы сжали талию, и я почувствовала сильно напряжение.

— Тебе полагается выжить, — непонятная фраза немного отвлекла, а в следующую секунду я с силой ударилась о землю, покатившись куда-то вниз по пологому склону. Плащ закрутился вокруг тела, замотав руки, юбка болталась на уровне колен, а в лицо били сухие ветки и какие-то иголки. Падение замедлилось только под кустом, когда я уже почти не могла дышать от страха и головокружения.

Сверху доносились вопли, скрип проносящихся мимо карет и громкое лошадиное ржание. А у меня не было сил встать, хотя я прекрасно понимала, что такое укрытие можно считать удачным только пока темно. Мне казалось маловероятным, что сайгоры смогут начать нас искать до наступления утра.

Глава 5

Расцарапанные ладони саднили, ныло плечо и гудело в голове. Осмотревшись, с трудом двигая головой после подобного приземления, я решила, что мое нынешнее место, под раскидистым кустом, вполне можно считать уютным. По крайней мере, в темноте мне не было видно больше ничего, а так хоть какая-то защита и шанс дожить до того прекрасного момента, когда меня спасут. Подтянув ноги к животу, кое-как растянув плащ, сбившийся неудобными складками, я натянула на голову капюшон и закрыла глаза. Напряженно и испуганно вглядываться в темноту не хотелось. Надеюсь, так близко к дороге не водится никаких хищников. Воображение вдруг подсунуло забавную до дрожи картину, в которой я падаю прямо на ежика, получая ко всему прочему еще и сеанс заморского иглоукалывания. Нервно хохотнув, плотнее натягивая ткань плаща, я попыталась расслабиться.

Меня, то кидало в дрему, то встряхивало от посторонних звуков. Не знаю, сколько времени прошло, когда послышались громкие крики и лошадиное ржание. Среди деревьев не было видно ни единого просвета неба, так что рассвет еще не наступил, но голоса звучали уверенно, явно без намерения скрыть свое присутствие. Через несколько минут, среди деревьев, замелькали огни. Яркое, желтое пламя факелов, пятнами рассеивало темноту, быстро приближаясь и заставляя нервничать еще сильнее. В какой-то момент меня прошиб пот, от одной мысли, что след моего падения может быть хорошо заметен в прошлогодней прелой листве. Была идея вскочить и бежать, но в темноте это точно закончится падением и, возможно, какой-то травмой. А то, что высокие длинноногие мужчины с факелами, быстрее меня, даже сомнению не подлежало.

Пытаясь принять хоть какое-то решение, я так и лежала, следя за огнями, пока слух не сумел разобрать слова.

— Леди Лизабет! — мое имя звучало с акцентом, но достаточно четко, чтобы не сомневаться. Я попыталась встать, но оказалось, что юбка скрутила ноги не хуже веревки, а долгое неподвижное лежание на сырой земле довершило дело. Я не могла встать. Голоса звали все ближе, огни приближались. Оставалось надеяться, что без меня все же не уйдут. — Леди Лизабет!

— Я здесь! — голос прозвучал не громче комариного писка, вызвав кашель. Уж не знаю, от пыли, набившейся в горло, или от холода. Прокашлявшись, я позвала снова, и снова, пока перед глазами все не поплыло, не мгновение потемнев.

— Вот ты где прячешься, — первым я почувствовала тепло. Приоткрыв глаза, чувствуя, как слабость отступает, я вдруг обнаружила, что нахожусь в центре светового пятна. Вокруг, облюбованного мной куста, ровным кольцом стоят мужчины, облаченные в одинаковые темные доспехи, держа факелы в руках, а на корточках, буквально в шаге, сидит тот из наших сопровождающих, у которого такие удивительные медовые глаза. Чувствуя себя несколько неловко от подобного внимания, захотела прикрыться, но это показалось столь глупым, что я только моргнула, все глядя на сайгоров. — Подержите ветки.

Голос из мягкого и чуть насмешливого вдруг стал резким, словно человек напротив привык командовать и ожидал мгновенного выполнения приказов. Словно в подтверждение моих мыслей, с двух сторон подскочили сайгоры в доспехах, отведя ветви в стороны, убирая преграду между мной, и мужчиной с янтарными глазами.

— Не бойся, барышня. Я постараюсь осторожно. Ничего не сломано? — голос, как при разговоре с диким зверем или ребенком, вновь стал тихим и сдержанным. Интересно, оно само так выходит, или сайгор так хорошо анализирует ситуацию?

— Кажется, нет, — отозвалась, прислушиваясь к ощущениям в теле.

— Вот и хорошо, — мне чуть улыбнулись, пододвигаясь ближе. Одна ладонь скользнула под спину, вторая проползла под коленями, как-то удивительно легко отрывая меня от земли. В плечо стрельнуло, и я, скорее от неожиданности, чем от боли, тихо застонала. Звук был едва различим, но мужчина, держащий меня на руках, все же повернул голову, чуть склонив ее на бок. — Потерпи. Скоро будем в крепости, где тебя осмотрит лекарь.

— Что принцесса? — стараясь отвлечься от ощущений, спросила, вспомнив о самом главном.

— Все в порядке. Она была со мной, — словно эти слова должны были объяснить мне все, — ответил мужчина, легко и быстро поднимаясь вверх по склону к скоплению огней.

Немного отстранившись, с удивлением и внезапным ужасом осознала, как мне повезло. Меня выкинуло из кареты ровно в просвете между плотных рядов деревьев. Чуть раньше, или чуть позже… Чувствуя, как тело сковывает запоздалый ужас, судорожно сглотнула.

— Холодно? — прижимая крепче, спросил сайгор, не замедляя хода. С двух сторон, как эскорт, от нас шли факельщики, осветляя пространство вокруг.

— Нет. Просто стало страшно, что я могла удариться головой о дерево, — зачем-то ответила я, хотя совсем не собиралась пояснять.

— Не могла. Я все ровно рассчитал, — ответили мне спокойно и уверенно.

— Так это были вы?

— Да. Сейчас не смотри по сторонам.

Мы вышли на дорогу, освещенную как днем. Воинов было столько, что становилось просто не понято, почему нас сопровождали таким составом, когда было можно организовать нормальный эскорт.

Меня так и не поставили на ноги, неся между людьми, и я, в какой-то момент, в ужасе зацепилась взглядом за перевернутую карету, щетинящуюся древками стрел во все стороны. Возле экипажа, неестественно вывернув конечности, лежал кучер. Чуть дальше, в темноте, виднелись две больших тени лошадиных тел. Судорожно дыша, никак не могла отвести взгляд. Чья это карета?

— Девочки… все девочки живы? — я хотела спуститься, чтобы самой забраться внутрь и проверить. Как же так? Я и не подумала, что что-то могло произойти с остальными. Какая беспечность.

Сильные руки, удерживающие меня, сжались сильнее, не позволяя сбежать. Сайгор чуть повернулся, закрывая мне обзор на страшную картину.

— Я же сказал, не смотри, — без злости, но с легким упреком, произнес сайгор, двигаясь дальше. — Невесты почти целы. Одна получила сильные ушибы, когда карета перевернулась, у второй несколько царапин и рана от стрелы. Но все живы. Пострадали, кажется, только две служанки, кучер и пара грумов.

6
{"b":"746352","o":1}