Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С этими словами варвар развернулся и вышел из кузни, оставив меня одного. На дальнейший диалог он явно был не настроен.

Интерлюдия

Трое пожилых серокожих гигантов сидели на небольшом, отгороженном от города участке речного побережья, укутавшись в шкуры. Вскоре к ним явился гость, которого они ожидали.

— Что скажешь о наших гостях, Нотгал? — скрипучим, противным голосом осведомился старейший из тройки, древний шаман лицо которого было почти полностью покрыто шрамами от ожогов. Лысую голову накрывала большая меховая шапка.

— Десяток воинов особой угрозы не представляют. Трое людских шаманов — два огневика и один водник. Все молчат, видимо, переговоры будет вести только главный. Рыцарь, что ведёт их…

Мастер-кузнец на миг задумался.

— Его доспехи и оружие сделаны из неизвестного мне металла. И с невероятным мастерством. Никогда не видел ничего подобного, штучная работа. Если люди научаться массово делать подобную броню или оружие, будут проблемы. У нас просто нет оружия, что способно повредить подобные доспехи. Разве что смять или бить в уязвимые точки, но с виду их сложно определить. Лидер людей никогда не снимает их, даже во время сна.

Шаманы переглянулись.

— Опасается атаки. Если всё так, как ты говоришь, выковырять его из лат будет тяжело. — каркающим голосом ответил шаман, сидящий слева, слегка наклонив голову с седыми, тугими косичками.

— Он всего один. — пожал плечами кузнец. — Мы легко можем закидать его верёвками, если потребуется.

— Татнор сообщал в письме, что тот способен уничтожить целую деревню. Вряд ли дело только в латах или боевом мастерстве. Здесь что-то большее, о чём мы не знаем. Воины, что сопровождали его сообщили, что он убил Гизеанта в одиночку. Не сделав ни единого удара, неизвестным нам образом. — покачал головой третий, самый молодой из шаманов. Его густая грива была седой только наполовину.

— Что насчёт намерений? — подал голос старейший.

— Не могу ручаться за это, но непохоже, что он здесь затем, чтобы убить кого-то или узнать что-то. Вполне возможно, декларируемая цель действительно верна, и это удивительно. Мои холопы говорят, что в глазах его людей гораздо больше отвращения и страха, чем у их лидера. Тот относится к нашему народу на удивление ровно и спокойно. Я бы даже сказал, что он чувствует себя в безопасности, и броня — лишь разумная предосторожность. — Нотгал несколько недоумённо развёл руками, показывая, что и его обескураживает подобный вывод.

Шаманы замолчали на некоторое время, обдумывая всё.

— Думаю, стоит рискнуть. Собирать всех их отдалённых кланов не будет, встретим его десятком лучших из ближайших кланов и подготовим духов к схватке. Если он достаточно силен, чтобы расправиться с десятью сильнейшими шаманами севера, готовыми к бою, наши предосторожности всё равно бессмысленны. Диалог же может открыть интересные возможности. — высказался седой шаман с косичками.

— В этом случае мы можем лишиться десятка сильных шаманов. Не стоит забывать, что он прошёл через дикие земли. До сего дня мы считали их надёжной стеной от людей. Могущественный убийца, что ищет шаманов — это может быть авангард вторжения. А так ему придётся искать нас по всему северу. — проворчал молодой шаман.

— Так или иначе, сыны Бладьюра не бегут от боя. Если он пришёл к нам за битвой, он её получит. Мы поговорим с ним. Или сразимся. Проиграем, быть может. Но не сбежим, поджав хвост, прикрываясь жизнями простых воинов. — жёстко отрезал старейший шаман с ожогами на лице.

Двое других шаманов лишь молча склонили головы, соглашаясь.

Глава 26

Через три дня слуги в поместье передали мне мешочек со странными, чёрным камнями с выгравированными на них рунам: долю за камнегрыза. Похоже, это был своеобразный аналог денег у варваров, который также намекал, что те не чужда письменность.

Спустя неделю пребывания в гостях у Нотгал в усадьбу заявился шаман. Выглядел он колоритно: опирался на длинный сучковатый посох с черепом рогача сверху, а его одеяние было сшито из множества кусков самых разных шкур, словно из заплаток, и украшено разнообразными костями и клыками, принадлежащими, видимо, тем самым животным что были донорами шкур. Говорящий с духами был немолод: седина тронула по меньшей мере половину его волос.

Некоторое время мы рассматривали друг друга с любопытством.

— Совет шаманов согласен выслушать тебя, чужак. Но знай, если ты замыслил недоброе, тебя ждёт только смерть.

Я подавил желание расхохотаться. Право слово, угрожать смертью мастеру смерти…

— Благодарю за гостеприимство. Уверяю вас, мне есть что предложить вам. Думаю, вы будете приятно удивлены.

Шаман промолчал на это, рассматривая меня. А затем шумно втянул носом воздух, принюхиваясь, а затем чихнул.

— Тебе стоит помыться. Вонючего посланника, конечно, выслушают, но с куда меньшей охотой. Похоже, вы там на юге, совсем одичали. — хмыкнул вредный дедок, и развернувшись, покинул усадьбу.

Вот ведь хитрецы. Всё же хотят заставить меня снять доспехи. В усадьбе имелся аналог бани, но там я ещё не был. Немного подумав, я взял с собой мастеров, резонно рассудив, что если варвары решат атаковать нас во время омовения, те смогут задержать их достаточное время, чтобы я нанёс удар.

Опасения, впрочем, оказались напрасны.

— Странное устройство. Вроде и жара, но вокруг полно воды. Смешались две стихии, огонь и вода. — магистр Пикус блаженно потянулся на нижней полке, хрустнув костяшками.

91
{"b":"742770","o":1}