Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы должны немедленно покинуть это место, ваша милость. Иначе все падальщики скоро сбегутся на запах крови.

— Ему нельзя идти! Раны могут открыться, будет внутреннее кровотечения, ребра могут проткнуть лёгкое! — немедленно встала на защиту барона целительница.

Нерион с кряхтением поднялся на ноги.

— Он прав. У нас нет выбора. Собирайте припасы и уходим.

Из двадцати двух путников осталось восемь. Подхватив припасы, и сожалением оглядев оставшиеся вещи и тело виверны, мрачные люди покинули лесную поляну, напоследок предав огню тела павших. Спустя всего час после отхода со стоянки в спину ударил громкий волчий вой. Пиршество начиналось.

Уже поздним вечером, на привал, леди Лиссандра достала колбочки с какими-то мазями и решительно сорвав с барона верхнюю одежду принялась втирать их Нериону в грудь, которая представлял собой сплошной синяк.

— Всего одна виверна, и четырнадцать воинов из двадцати двух погибли. — с горечью сказала она. — Как вам вообще хватает храбрости и силы духа выходить за стены городов после такого?

Барон попытался пожать плечами и тут же пожалел об этом, скривившись от боли.

— Нападения по-настоящему опасных тварей не так часты, как многие думают. Их не так уж и много. К тому же виверна вряд ли осмелилась бы напасть на крупный караван. С мелочью мы бы справились, а на открытой местности прострелили ей крылья на подлетел. Но в перелеске, да ещё старая и опытная… Я бы сказал, это один из худших вариантов того, что мы могли встретить. Да и справедливости ради мы допустили пару ошибок…

— Каких ошибок? — удивлённо подняла бровь целительница.

— Ошибок в формировании экспедиции. — пояснил барон. — В целом, надо или двигаться группой меньше десяти человек: тогда многие опасные твари могут просто пройти мимо, завидев такую издалека. Люди весят немного, и при этом добыча зубастая, и твари об этом знает. Будь нас семеро, виверна могла бы нас не заметить или пролететь мимо, решив не тратить силы ради охоты на мелочёвку. Группу числом больше двадцати всегда стоит комплектовать с расчётом на то, чтобы она могла отбиться от любой твари. Желательно ещё добавить опытного боевого мастера, на случай таких вот виверн. Мы планировали вести вас малой группой, и проскочить незамеченными, но герцог навязал нам своих людей. Воины они хорошие, так что мы решили, что отобьёмся от любой угрозы в случае чего. Вот и отбились. Сомневаюсь, что в этих краях найдётся тварь опаснее старой лесной виверны. Да и помимо этого…

Барон запнулся и отвёл взгляд. Но Лиссандра мгновенно уловила недосказанность.

— Что помимо этого? Договаривайте. — решительно потребовала женщина.

— Не думаю, что это стоит упоминать…

Целительницы прищурилась и посмотрела на барона недобрым взглядом.

— Вы уверены, что хотите разозлить того, кто сейчас в прямом смысле не даёт вашим рёбрам проткнуть ваши лёгкие?

Барон слегка поёжился и решил не спорить.

— Мы разводили костры. Вообще-то, это строго запрещено в походах: может привлечь тварей, особенно летающих, что могут заметить дым. Или тех у кого хороший нюх… Такое делают только близ крупных поселений, где нет по-настоящему опасных тварей.

От этого заявление леди Лиссандра чуть не выпустила из рук баночку с мазью. Посмотрев на барона широко раскрытыми глазами, она залепетала:

— Но… Как же… Это же я… Почему мне никто не сказал? Это я виновата, да?

— Не вините себя за то, что слишком хорошо готовите. — барон успокаивающе сжал руку целительницы. — Скорее уж здесь наша вина.

Женщина виновато отвела глаза и продолжила работу.

— Вы ведь спасли мне жизнь. Если бы вы не отбросили меня в сторону, я бы погибла от потока кислоты так же, как сэр Лорт. А потом вы ещё и сражались… И ни один не испугался, не побежал. А ведь эта тварь была такой большой и страшной, я оцепенела и не могла пошевелиться. Как вам это удаётся? — Лиссандра расплакалась.

Барон аккуратно приобнял целительницу здоровой рукой и легонько прижал к себе, аккуратно поглаживая её по голове.

— Не волнуйтесь и не плачьте. Такова доля воинов: сражаться и защищать. — прошептал барон. — Не бойтесь, пока мы ещё дышим, вы в безопасности.

Лагерь уже погрузился в сон, но Лиссандре не спалось. Даже заступивший на первую стражу сэр Манштейн, отрубивший голову виверне, не мог рассеять страхи молодой женщины. Ей всё время казалось, что откуда-то из темноты вот-вот выскочит очередная тварь, убивая её защитников. Идея покинуть долину уже совсем не казалось ей привлекательной, но отступать было уже поздно. Вся эта ситуация заставляла её задаваться вопросом: как другие одарённые, выпускники мужского монастыря справляются с этими тварями? Слова барона о том, что в любой хорошей экспедиции желательно добавить опытного мастера никак не шли у неё из головы.

Но ведь она тоже была мастером! Мастером-целителем, и получила это звание по праву, после долгих лет обучения! Девушек в монастыре не учили боевым аспектам искусства нейтраля, но должны же и их способности в конце концов на что-то сгодиться!

Лиссандра горько пожалела о том, что в монастыре их не учили даже основам самообороны, предполагая, что никто и никогда не выпустит целительницу в смертельно опасный поход. Однако память услужливо подкинула те моменты, когда она встречалась с тогда ещё молодым мастером, Этериасом: друг детства всегда старался развеселить её и с улыбкой рассказывал и показывал свои успехи. Как он поднимал в воздух предметы порывами ветра, зажигал огонь и обливал ей сотворённой из воздуха водой, а потом убегал от неё, весело хохоча…

Быть может, и у неё получиться?

Долгие ночные часы, почти до самого рассвета, целительница гипнотизировала взглядом небольшой кусочек древесной коры, пытаясь разобраться в себе и своих силах, впервые в жизни стараясь направить их не на исцеление себя или кого-то другой, а на внешний, неживой мир. И спустя долгие часы, когда она уже почти отчаялась сделать что-то, сухой кусок коры внезапно обуглился и вспыхнул. Усталая женщина со вздохом откинула спутанные, растрепавшиеся пряди волос с лица и чуть-чуть улыбнулась уголками губ. Значит, и она сможет.

Глава 44

Нападение морских змей я банально проспал. Раны от осколков сферы затягивались долго и неохотно, и поэтому большую часть своего времени я проводил в постели. В один из таких дней меня и разбудили звуки боя.

Привычно потянувшись к силе смерти, я с сожалением констатировал факт, что на серьёзную боевую единицу я пока ещё не тяну. На один пожиратель жизни хватит, но это на крайний случай. На долгий затяжной бой с десятками точечных убийств. К тому же чувство жизни так и не вернулось ко мне после первого прохода через дикие земли, а значит, ориентироваться можно только визуально… Однако по старой привычке я напряг сенсорные навыки.

149
{"b":"742770","o":1}