Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Слышь, а тебе ли не похуй? Ну а, вообще, ему сорок! — вспылила Нина. — Все мне говорят, что ты моя сестра, а я этого совершенно не чувствую! Я была права! Ты и раньше была такой сукой, как сейчас, и всегда так ко мне относилась!

— Да как, блять? Как?! — осовела Лизи. — Не ты ли послала меня на хуй в нашу последнюю встречу и наговорила всякого обидного дерьма?!

— Так, хватит метать на меня стрелы! — перевела тему Нина. — Что ты орешь на меня за Декстера? Это вообще кто такой? — указала она рукой на Джилленхола, рисующего палочкой на песке какую-то схему и хватаясь за голову. — На сколько мне известно, парня у тебя не было!

— Это мой муж, — сказала Лизи. — Но какое это имеет значение? Мы говорим о другом!

— Ах, о другом? — не унималась Нина, продолжая конфликт. — Так хули ты, сестра, — язвительно выделила она последнее слово. — Нихуя не сообщила мне о своей свадьбе? Ты не посветила меня в свои любовные перипетии! Так с хуя ли лезешь в мою личную жизнь?

Морган в это время развернулся, положил руки в карманы и направился в бар на пляже. Его задели слова Лизи, да еще и этот Тоби Магуайр! Да еще и сама Лизи! Как это так?! Почему она вступила с кем-то в брак первее Декстера?!

Лизи, не найдя слов, подлетела к Нине и залепила пощечину в знак неправильного выбора партнера.

— Пойдем отсюда, Волчонок, — раздраженно сказала Лизи, схватила мужа за воротник тенниски и поволокла прочь.

Нина же догнала Моргана, отвесила пинок, и вместе они пошли в бар.

— Расскажи мне всю правду, — обратилась Нина к Моргану. — Почему Лизи так поступила со мной? Ничего не рассказала, кинула…

Конечно же, никакую правду Декстер рассказывать не собирался, ведь Лизи ему не очень-то и нравилась, а если быть более точным — он ее на дух не переносил! Поэтому, он начал ссать Нине в уши, излагая свой вариант произошедшего. Морган поведал, как спасал ее много раз от Лизи, как они скрывались с ним на Аляске, ведь сестра была всегда против их отношений. Но умолчал про свои согрешения. Потом он полил грязью не только Лизи, но и всех друзей, кроме Тириона, по его словам — это единственный не опустившийся на дно человек. Нина никак не могла уловить суть истории, ведь буквально пару дней назад он рассказывал ей совсем другое. Но она не стала зацикливаться и списала все на амнезию.

Но Декстеру все было мало! И он продолжил ссать в уши! Он сообщил, что хоть и ненавидит Лизи, но то, что она вышла замуж за того кренделя — это она молодец. Да и вообще, Нине следовало бы обратить на это внимание! Он начал морально подавлять и унижать девушку, ссылаясь на то, что в двадцать два года ходить в «девках» — совсем негоже. Эти слова не на шутку разрушили и без того шаткий разум Нины, и девушка согласилось на такой поступок, на который бы ни пошла бы в здравии ни за какие коврижки!

— Вот что все это значит? — недоумевал Джейк, когда Джилленхолы добрались до своего логова. — Почему ты не рассказала мне, что у тебя есть сестра?!

— Она, черт подери, моя сестра… — зарыдала Лизи, плюхнувшись на кровать лицом в подушку и игнорируя вопросы мужа. — Моя чертова сестра! Мой самый родной человек! За что она так со мной?! Зачем она с этим ебачем замутила? Который пару раз пытался убить нас, между прочим! Такая Нина — мразь!

— Ну-ну-ну… Успокойся, Лисичка, — Джейк Джилленхол присел рядом и погладил по голове. — У меня была похожая ситуация… — наигранно грустно сказал он и тяжело вздохнул. — Мой единоутробный брат — Том Харди — еще большая мразь, чем твоя сестра! Он заставлял меня торговать сначала травкой, потом крэком, а потом и вовсе пошли тяжелые наркотики… Но ему все было мало! — артистично заорал он. — И тогда он заставил меня торговать людьми! Живыми людьми, Лисонька!

Лизи вылуплено уставилась на мужа и перестала плакать, ведь впервые слышала эту душераздирающую историю.

— А потом… Потом этот пидор… — заскулил Джейк, быстро отвернулся, намочил глаза слюнями, изобразив слезы, и продолжил. — Он взял нашу мать в плен! В плен! Нашу мать! Эту святую женщину, благодаря которой мы появились на свет! А знаешь зачем он это сделал? Он решил, что она меня больше любит, чем его! Вот как! — закрыл он глаза и медленно покачал головой. — Так что, я думаю, твоя сестра не такая уж и мразь, каковым является мой брат… Такой мудак… Знаешь, может тебе стоит попытаться наладить с ней отношения и принять ее выбор? — изрек мудрость он.

— Ты прав, Волчонок… Ты прав… Но с хуевым Декстером я вряд ли смогу смириться. Ты видел его чепушиную морду? — усмехнулась Лизи, вытирая слезы.

— Лиса, не стоит судить людей по внешности! — строго наказал Джейк. — Но да, он и правда чепушила! — засмеялся он, приобнял жену и чмокнул в макушку.

— Дааа… — протянула Лизи. — Такие у нас похожие судьбы. Но все же Нина больше сука, чем твой брат. Однажды, когда нам было по пятнадцать, мы собирались идти на вечеринку по случаю Хэллоуина, — решила поностальгировать девушка. — Мы договорились, что наденем парные костюмы — я должна была нарядиться в Чубакку, а она в Хана Соло. Перед самой вечеринкой она куда-то запропастилась и сбросила мне СМС-ку, чтоб я ждала ее там. Ну я нарядилась в Чуи, и пошла. Через час приехала и Нина… Знаешь во что была наряжена эта сука?

— В Хана Соло? — предположил Джейк.

— Нееет, — протянула Лизи.

— Ээээм… В Дарта Вэйдера? В принцессу Лею? В звезду смерти? — накинул глупые варианты Джилленхол, рассыпая по журнальному столику кокаин для себя и любимой.

— Нет, Джейк, неверно! — отвесила Лизи ему пощечину в знак проигранной викторины. — Она была в костюме секси-вампиршы!

— Это что еще за персонаж? — охуел парень. — Внебрачная дочь канцлера Палпатина? Не видал такого!

— Волчонок, этот персонаж не из «Звездных войн»! — подкатила глаза девушка. — В этом и вся соль ее мразишного поступка!

— Ааа! Ну да, точно! И впрямь твоя сестра сучара та еще! — закивал Джейк, совсем ничего не поняв. — Но это все хуйня! Мой брат все же больше сука! Сейчас я перебью твою историю! Но сначала давай нюхнем.

Джилленхолы разнюхались, и парень начал рассказ.

— Однажды я подошел к брату и сказал, мол, Томми, я хочу себе партак, набей, ты же можешь, — говорил Джейк, шмыгая носом. — Ну он такой: «Конечно, Джейки, в чем вопрос? Только давай сначала выпьем». Мы с ним выпили, он нарисовал эскиз вот этого вот волчка, — продемонстрировал свою татуху парень. — Ну, и такой начал мне переводить ее на ногу. А я чет так умаялся за день… А еще и выпил… Короче, я задремал на пару минут. Открыв глаза, я охуел! Знаешь, что сделал это мудак? А я сейчас расскажу, что! Он нарисовал на моей ноге хуй и уже подносил машинку! Представляешь?!

— Больной ублюдок! — засмеялась Лизи.

— Но я потом отомстил! — поднял вверх указательный палец Джилленхол. — Подкинул ему в кровать дохлого голубя, которого нашел на улице! Круто, да?

— Ахаха! — веселилась Лизи. — Но это не очень по-мразишному! То ли дело Нина! Когда нам было по двадцать, она прокралась ко мне ночью в комнату…

Так Лизи и Джейк веселились, рассказывая друг другу самые мразотные, по их мнению, поступки, свершенные своими сестрой или братом.

— Ооох, — вытирала Лизи слезы, после того, как Джейк рассказал очередную байку. — Хорошо, что эти две мрази не знакомы! А то чтоб за пиздец тогда творился в этом мире?

— Это уж точно, Лисичка! — усмехнулся и Джилленхол. А сам уже начал продумывать план, как ему не слишком навязчиво наладить отношения с братом, да так, чтобы тот не узнал каким говном он полил его перед Лизи.

Лизи, по наставлению Джилленхола, все же решила наладить отношения с сестрой, но сколько бы она ей ни звонила, ни писала — Нина упорно не выходила на связь! Джейк же успокаивал жену, предлагая подождать немного — наверняка, Нина не открыта для общения после инцидента на пляже. Сам же в это время он тоже наебывал кому-то, но этот кто-то аналогично не брал трубку, видимо — не был открыт для общения. 

94
{"b":"724947","o":1}