Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В это время сверху раздался громкий хлопок. Женщина выронила поднос и замерла.

— Шар! — охуела она и с этим возгласом поспешила на шум.

Сестры в непонятках переглянулись, пытаясь понять смысл происходящего. Но тут их немые размышления прервали крики сверху.

— Опять за старое? — кричал мужской голос.

— Джейк? — удивилась Лизи, приняв этот голос за голос мужа.

— Как ты достала меня, старая пизда! — услышали они возмущенные крики девушки. — Оставь всех в покое! Когда же ты уже сдохнешь? Хотя, я знаю, когда! Я ёбну тебя прямо сейчас!

— Хайди, успокойся! Забыла правила? — прокричал парень. — Бабуль, угомонись! Доживи спокойно остаток своих дней. Ну в натуре заебала, мы у тебя только на прошлой неделе были, а тут на тебе — опять!

— А вы думали, что сумеете от меня так просто уйти? — закричала женщина. — Зачем все усложнять? Антон, ну посмотри на себя — у тебя же налицо проблемы с суставами!

— Может тебе еще и костюмчики твои вернуть? — завозмущался девшка.

— Я все равно придумаю, как мне добраться до вас! Маленькие, большие… Неважно какие! Мои внуки все равно будут со мной! Аахахахах! — заорала бабка, впадая в безумие, а сестры отчетливо представили, как она в этот момент возносит руки к небу.

Как раз в это время Нина сумела выбраться из веревочных пут, вскочила и кинулась освобождать сестру.

— В пизду этих мракобесов! Бежим отсюда! — сказала она, развязывая Лизи.

Как только девушки освободились, то решили сбежать через небольшое окно, находящаяся под самым потолком. Нина подняла с пола баночку с витаминами, которую обронила здесь сумасшедшая бабка, и бросила ее в окошко. Стекло разбилось, пузырек упал на пол, а из него рассыпались подозрительные металлические капсулы. Девушки придвинули кушетку к окну и выбрались на свободу. Они рванули прочь от этого проклятого дома и слышали, как скандал внутри продолжал набирать обороты.

Спустя полчаса бездумного блуждания по незнакомому городу Лизи и Нина приметили небольшой итальянский ресторанчик и зашли туда, чтобы наконец-то уже поесть.

С утра Декстер проснулся, как только в приоткрытое окно влетел проклятый комар. Морган вскочил и погнался за ним, но подлец успел вылететь обратно в окно. Морган захлопнул его и побрел обратно в кровать, потирая свои наглые опухшие глаза. Он лег и накинул руку на Нину, но ладонь вместо этого шлепнулась по холодной пустой кровати. Декстер вновь подскочил, не обнаружив на своем законном месте своей законной жены.

Он наспех оделся, вышел из номера и отправился в соседний номер Джилленхолов.

— Нина у вас что ли? — спросил он, когда Джейк открыл дверь.

— Нет, я вообще-то хотел идти к тебе, братка, — ответил тот, расчесывая волосы пятерней. — Лисички тоже нет нигде…

— Блять, ну что за хуйня? Где их носит? Нам пора решать, куда ехать! — нахмурился Декс. — Я спущусь вниз, посмотрю там, может они в закусочной. А ты тут по этажам пройдись, может они где-то тут бродят!

Но нигде сестер не было. Джейк набрал жене, но ее айфон зазвонил в ее сумке, которую накануне парень из шара отнес в номер.

— Так, у Нины точно должен быть телефон с собой. Она без него никуда не ходит, — уверенно сказал Декстер и набрал. Но и ее айфон оказался отключен. — Блять! Сейчас посмотрю по своему навигатору, где запропастились дуры! — сказал парень-геолакация и закрыл глаза. — Чтооо? Какого черта они забыли в Нампе?

— Нампа? Я там родился, — настольгично улыбнулся Джилленхол.

Через пару часов Декстер и Джейк зашли в итальянский ресторанчик, находящейся прямо в центре Нампы.

— Где вы шлялись, Лиса? — с порога заорал парень из шара.

Сестры переглянулись и невербально приняли совместное решение не рассказывать о приключениях со странной бабкой, дабы не искать больше приключений на свои задницы.

— Искали, где повкуснее пожрать, — пробухтела Лизи, набив полон рот пасты.

— Серьезно, блять? А поближе было не судьба? — уставился на сестер Декстер своими наглыми недоверчивыми глазами, сложив руки на груди. — Как вы вообще добрались сюда без машины?

— На автобусе! — дерзанула Лизи и кинула в его морду сочную тефтелю.

Декстер смахнул с лица кусочки мяса и продолжил следить за девушками.

— Да что ты доебался? — цокнула Нина. — Просто беременной женщине захотелось немного пасты. Гугл показал нам это заведение, мы и поехали! Какие еще вопросы? — кинула она в него ризотто из ложки, как из катапульты.

Сестры дожевали еду и вышли, оставив Декстера платить за их счет.

— А я не понял, кто беременный-то? — подошел к столу Джейк, заталкивая в рот кусок пиццы и почесывая макушку. — Неужели… — округлились его красивые синие глаза.

— Я, блять! — дерзко воскликнул Декстер, кинул деньги в кожаную папку для счета и покинул заведение.

— Да не, бред какой-то… — проигнорировал дерзость Моргана Джилленхол. — Не может быть, чтобы так быстро, — поспешил доесть он пиццу и поскакал за остальными. 

Глава 97: Дружба на большом каньоне

Долго совещавшись, ребята решили покинуть Штаты и отправиться в Мексику. Итак, путь был продолжен.

— Слышь, Нина, — обратился к жене Декстер, посмотрев на нее одним глазом, вторым же следя за дорогой. — А ты же хотела побывать на Большом Каньоне? Это ж, вроде как, твоя мечта. Хочешь, заедем сначала туда? — предложил он, приметив, что девушка находится в хуевом настроении.

— Поехали, — безразлично вздохнула Нина, считая проезжающие мимо машины. — Хотя… Не в компании такого дерьма, как ты, я бы туда поехала, — взглянула она на мужа брезгливым взглядом.

Декстер возмутительно цокнул и подкатил свои наглые ущемленные глаза.

— Ну, хочешь, позовем еще кого-нибудь? — спросил он, доставая из кармана телефон. — Могу позвонить ковбоям и пригласить их на каньон, — решил он показаться милым.

— Делай, что хочешь, — буркнула Нина, вновь отвернувшись к окну.

На том и порешали.

Вечером компания остановилась в гостинице, дабы переночевать, а с утра продолжить путь.

— Лисичка, давай нюхнем, — напевал под кожаный нос Джейк.

— Нет, Волчонок, я не буду, — коротко ответила она, тяжело вздохнув. — И ты тоже…

— Но почему же, Лисичка? — продолжал песню Джилленхол, рассыпая дорожки по подушке.

— Ну как почему? Что тут непонятного? — изумилась Лизи.

— Тут ничего непонятно! — громко пропел Джейк, схватившись за голову.

— Жид ебучий, вообще-то я беременна! Забыл? — рявкнула Лизи и отвернулась на другой бок.

— Что? Что значит беременна? Как? Откуда? — подскочил с кровати парень из шара, наконец перестав петь.

— Блять, что за идиотские вопросы? Беременна — это значит, что у нас родится ребенок! А как и откуда — что это вообще за тупой вопрос? Ты что не знаешь, откуда берутся дети? Тебе что в детстве мать не объясняла про пестики и тычинки? — перешла на визг Лизи.

— Да нет же, конечно, матушка рассказывала откуда берутся детишки! Но ты же мне ничего не говорила про это! Бляяя… Какой же я долбоеб, так закрутился, что совсем про все это забыл… — пробурчал он.

— Как не говорила? — удивилась Лизи. — Не говорила? Ой, извини! Значит, сейчас говорю: Волчонок, я беременна!

— Урааа! — завизжал Джилленхол, схватил пакет кокаина, раскрыл окно и развеял его по ветру, затем подхватил жену и закружил, целуя и громко хохоча.

Гнев Лизи сменился на милость, и она тоже радостно захохотала. На веселые вопли прибежали Нина и Декстер. Они поспешили поздравить Джейка с этой новостью.

— Может тоже заделаем парочку? Уже считай год в браке, а детей все нет. Скоро люди начнут задавать вопросы и решат, что у кого-то из нас проблемы со здоровьем! Но вряд ли они подумают на меня, ведь я и сам врач! Оно тебе надо, Нина, чтобы про тебя плели такие сплетни? — начал ссать в уши жене Декстер, решив, что если та от него залетит, то уж точно больше никуда не денется.

208
{"b":"724947","o":1}