Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Бляяя… — протянула Нина, уже начинавшая не на шутку мерзнуть. — И что делать? Давай разобьем стекло, и я залезу через окно, — предложила она.

— С ума сошла? Мы же потом охуеем от холода в доме! Сегодня пятница, и все выходные никто нам не починит его!

— Это уж точно, — грустно покачала головой Нина. — А что там за крендель с тобой? — приметила она мужика с гарпуном в руках.

— Покупатель, — заорала Лизи. — Так заебал меня — страсть! — мужчина был настолько увлечен гарпуном, что даже не заметил нелестных слов в свой адрес.

— Ну так попроси его! Он же здоровый мужик, должен открыть! Да и вообще, ему же тоже придется как-то выходить!

— Эй, слушай, как тебя? — обратилась Лизи к покупателю.

— Брюс, — ответил тот.

— Брюс, помоги, а? Открой дверь, там моя сестра на улице! Она принесла новый товар, может там найдется гарпун побольше.

— Да, без проблем! — ответил он, кинул гарпун на пол и двинулся к двери.

Он со всей силы навалился на нее, но дверь по-прежнему не открывалась. Брюс повторил попытку несколько раз — безрезультатно.

— Ничего не выйдет! Дверь, видимо, примерзла, — сделал вывод Брюс и положил руки в дубленку.

— И что делать-то? Она же там замерзнет! — возмутилась Лизи.

— Я могу позвонить другу, он приедет на бульдозере и откопает…

— Ну так что ты стоишь, звони давай! — перебила Лизи, хлопнув себя по бедрам.

— Эй, Эштон! Здарово, брат! Есть дело! — набрал номер Брюс и стал объяснять суть проблемы. Через пару минут он положил трубку. — Эштон скоро прибудет на подмогу! — громко сказал лысый, улыбнувшись. — А когда он спасет твою сестру, предлагаю куда-нибудь сходить вчетвером! — начал он неуместный северный флирт.

— Пусть сначала спасет, а потом посмотрим, — съязвила Лизи.

Нина уже стала синеть на холоде. Она хотела написать об этом новый «твитт», но пальцы так замерзли, что сенсор не слушался, мало того — телефон через пару секунд отрубился, ну надо думать — на таком-то морозе! Нину этот момент очень огорчил. Но вдруг она увидела приближающийся свет двух больших фар и огромный ковш. Это был бульдозер, за рулем которого сидел мужик с густющей бородой, покрытой инеем, в красном шерстяном свитере в белый узор с оленями и ватных штанах на подтяжках.

«Эй, Нина, это парень такой неотесанный, у него даже, наверно, и Фейсбука нет!» — брезгливо подумала девушка, сморщившись.

— Посторонииись! — грубо прокричал он, и гусеницы бульдозера стали прорываться сквозь снежный покров.

— Ой, бля! — прокричала Нина, отпрыгнув в сугроб сбоку.

— Этот дебил не может поосторожнее? — завопила Лизи, глядя на эту душераздирающую картину из окна.

— Он и так крайне осторожен! Мы — северяне — хоть и грубы, но очень осторожны, — флиртовал Брюс, натирая носовым платком лысину до блеска.

Операция по открытию двери прошла довольно-таки успешно. Эштон элегантно спрыгнул с бульдозера, одним рывком вытянул заледеневшую Нину из сугроба и водрузил на плечо. Он затащил ее в дом и швырнул на кресло.

— Ей срочно нужно что-нибудь высокоградусное! — громко сказал Эштон.

— Это не проблема! — также громко сказал Брюс и достал из внутреннего кармана дубленки старинную фляжку. Он открыл ее и занюхнул содержимое. — Ааа, что может быть лучше, чем глоток разбавленного спирта?

Лизи охуевше уставилась на него. Брюс же подошел к Нине и насильно влил ей в рот пойла из фляжки.

— Бляяяя, я сейчас блевану! — закашлявшись, проговорила она.

— Ну что? Теперь мы можем, как договаривались, сходить куда-нибудь? — ненавязчиво проорал Брюс.

— Я ничего такого не обещала так-то, а сказала — посмотрим. Да и вообще, моя сестра может заболеть, если мы выйдем на улицу! Она нехило так промерзла! — возмутилась Лизи.

— Мы поедем на бульдозере! — успокоил Эштон. — Хоть кабина и небольшая, но Брюсу не привыкать ездить в ковше! Да, Брюс? — подмигнул он другу.

Лизи кинула вопросительный взгляд на Нину. Та отрицательно помотала головой.

— Ладно, поехали, — Лизи было похуй, что там машет сестра, ведь ей очень хотелось сходить в бар. А еще больше хотелось халявного коктейля. Что? Все-таки тоже ведешься на подобные маркетинговые ходы, дорогуша?

Через полчаса, несмотря на ненастье, бушующее на улице, ребята приехали в бар, где мужики заказали себе по бутылке водки и целую тарелку вяленой рыбы. Девушки заказали по бокалу «Космополитена» и «Секс на пляже», получив в подарок по бокалу халявной Пина Колады.

— Как вы можете пить эту ссанину? — взорвался со смеха Брюс, Эштон поддержал его шутку, показав большой палец вверх.

— Уроды… — процедила Нина, когда сестры отошли в туалет «припудрить носики».

— Ну не знаю… По-моему, Брюс нормальный такой… Такой брутальный, я бы даже сказала — первобытный! А какая у него борода шикарная! Ммм… Я б с ним пожарилась, — протянула Лизи.

— Охуела? Он тебе, блять, в отцы годится! — возмутилась Нина.

— Ой, да какая к черту разница? Здесь у нас новая жизнь и никто нас не осудит! — отмахнулась Лизи. 

Глава 24: Аляскинские рейнджеры

— Пора отвезти вас домой. Наверное, вы устали, — сказал Эштон по окончании вечера, когда все уже были не на шутку пьяны. — Хотите повести бульдозер до дома? — предложил он поразвлечься сестрам.

Это была его ошибка, ведь Лизи и Нина с радостью согласились. Девушки с энтузиазмом прыгнули в кабину, за ними Эштон, Брюс же приуютился в ковше.

— Давай, поддай газку! — веселилась Лизи, дергая рычаг управления ковша, от чего тот безумно опускался и поднимался туда-сюда.

— Блять, девчонки, давайте лучше я поведу, — пытался интеллигентно вернуть себе бразды управления Эштон.

— Ой, а что это там впереди? — удивилась Нина, приподнявшись с места, но не убрав ногу с газа.

— Тормозииииии! — заорал с улицы Брюс, прикрываясь руками и вжавшись в ковш.

Но было поздно. Бульдозер на максимальной скорости врезался в какую-то одинокую дурацкую хибару, снес ее и беззаботно продолжил путь.

— Что за шляпа?! — в один голос удивились девушки.

— Кажется, это был сарай старика Микки Рурка, — проорал из ковша Брюс, стряхивая с себя щепки и доски. — Он будет очень разгневан! Но не беспокойтесь — с нами вы в безопасности!

— А кто такой этот Микки? — поинтересовалась Лизи, когда они доехали до дома.

— Ооо, это местный таксидермист. Он очень жестокий и суровый парень! Когда он был еще молод, какие-то защитники животных подожгли его дом. В тот момент Микки, как раз, находился внутри. Он с трудом вырвался из языков пламени, сильно обгорев при этом. Его лицо навсегда запечатлело события того страшного дня… Он ездил на большую землю, делал пластические операции. Ему даже пытались пересадить собственную кожу с его же задницы! Но все попытки были не только тщетны, но и еще больше изуродовали Микки, — поведал Брюс, проорав безумно безобразную историю на всю округу.

— А теперь нам пора. Доброй ночи, девушки! Спасибо за приятный вечер, — интеллигентно сказал Эштон и поочередно поцеловал сестрам руки.

— Присоединяюсь к словам друга, полностью с ним солидарен, — крикнул Брюс и повторил тот же трюк.

— Вот видишь! Брюс, ну прям мужик! Такой галантный! — веселилась Лизи, как только сестры зашли в дом.

Нина лишь скорчила возмутительное лицо, высунув язык.

— А что не так? — спросила Лизи, приподняв бровь.

— Да нахуй такие мужики нужны? — подкатила глаза Нина. — Совсем не в моем вкусе! Да ты их видела вообще? Они такие неотесанные, такие дикие…

— Может и так, — пожала плечами Лизи. — Но главное — они сильные! А это значит, что с ними мы всегда будем в безопасности! Сложно будет здесь, на Аляске, одним выживать. Кто знает насколько мы задержимся и во что можем вляпаться. А эти, в случае чего, нас защитят! Слышала, что они сказали, когда мы снесли эту дурацкую хибару?

— Это все слова! — отмахнулась Нина.

— Ой, думай, что хочешь, — цокнула Лизи. — Лично я чувствую себя рядом с Брюсом спокойно. Да и к тому же, как я уже сказала, неизвестно, сколько мы здесь пробудем. Что ж теперь — отказывать себе в удовольствии? Если ты понимаешь, о чем я…

48
{"b":"724947","o":1}