Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну пиздос! — обомлел Тарантино подняв джинсовые веки. — Я думал тарелка должна просто двигаться, а тут такое!

— Закрой глаза, — рявкнул на него Джейк. — Духи этого не любят!

Квентин подкатил глаза и закрыл их.

— Нина Эми Блэкберри! Это опять ты! — продолжил вещать Джилленхол. — В прошлый раз твоя сестра не дала закончить мне мое предсказание для тебя. Но я не обижаюсь за то, что Лиса меня убила. Напротив, здесь, на небушке, мне очень хорошо и уютно. Итак, сейчас ты, наконец-то, сможешь узнать имя своего суженого! — порол он несусветную хуйню.

Нина открыла один глаз и недоверчиво зыркнула на шарлатана из шара. Увидев, как тот выдает из своего рта Иринкины речи, девушка тяжело вздохнула, но промолчала, решив не перечить Джилленхолу в знак уважения к сестре.

— А зовут его… — нагнетал атмосферу парень из шара.

— Значит так, у меня к тебе вопрос, блядина, — перебил его Квентин. — Раз ты такая умная и прозорливая, то будь так любезна, скажи мне на милость — где сейчас Кейт?

— Я не знаю, — тяжело вздохнула Ирина из шара. — Все, вопросов больше не будет?

— Жаль… Тогда следующий вопрос — женюсь ли я когда-нибудь или нет? — не желал угоманиваться Квентин.

— Нет, — пизданул Джейк женским голосом, решив, что таким образом быстро отвяжется от Тарантино и перейдет к главной цели.

— С хуя ли? — изумился Квентин, джинсово взорвавшись.

— Потому что… Потому что… Ээээм… — замялся Джилленхол. — Нет, все же ты женишься. Да, точно, вижу в твоей судьбе женщину, — ляпнул он хуйню, решив, что теперь Квентин точно угомониться.

— Да? — расплылся в обольстительной улыбке ковбой. — И как ее зовут? Кейт?

— Нет. Мэрил, — сказал имя, первым пришедшее в пустую голову, Джилленхол. — Земля восемь раз обернется вокруг своей оси перед тем, как ты повстречаешь эту женщину.

— Оу, — присвистнул Квентин. — Интересно-интересно… И где мы с ней встретимся?

— В Чарлстоне, — продолжил нести ересь парень из шара. — Ты встретишь ее в Чарлстоне. Именно в этом городе она пребывает в одной из психиатрических лечебниц.

— Ммм, я люблю ненормальных девиц… — ласково простонал ковбой. — А она с прицепом или как?

— С двумя, — кивнул Джейк, решив, что это гадание для Тарантино — отличный шанс устроить судьбу для своей горячо любимой матушки, которую, к слову, самолично вместе со старшим братом и упек в эту самую лечебницу.

— Детишки маленькие? — накинул глупый джинсовый вопрос Тарантино.

— Не очень. Одному двадцать девять, второму — двадцать пять…

— Так, шар, что за хуйню ты тут мне призвал? — взорвался Квентин, открыв глаза. — Давай, гони эту шарлатанку и призывай другого призрака! Хочет сосватать мне старуху! Ну, надо! Сколько ей? Пятьдесят? Шестьдесят?

— Шестьдесят один, — нахмурился Джейк. — Но разве возраст что-то значит? Любовь — она не имеет границ, старина! Квентин, я тебя прошу, замути с этой женщиной, сделай ее счастливой! — по-щенячьи посмотрел он на Тарантино.

— В пизду, — медленно поднялась с пола Нина, не в силах слушать больше весь этот бред, улеглась на диван, где и задремала.

Между Джейком и Квентином же начался нешуточный рамс, во время которого Джилленхол все пытался втюхать джинсовому свою мамашу, а Тарантино грозил убить парня из шара Самантой, если тот немедленно не призовет Вангу.

Когда, спустя полчаса, Квентин понял, что Джейк Джилленхол никто иной, как обычный шарлатан, он решил свести эту тему на «нет», улегся на пол в гору жженых тряпок, которую заботливо положил для него какой-то безумец, и незамедлительно уснул.

Джейк же Джилленхол вновь уселся за стол.

— Эй, Нина, — стал он озираться по сторонам. — Пидораска! — взорвался он, приметив спящую девушку и с грохотом опрокинул стол вместе с доской.

Парень из шара в ярости обнюхался кокаина и решил позвонить брату.

— Что, все еще не выздоровел, пидор лысый? — начал кидать Джейк предъявы, как только тот принял видеовызов.

— Охуел, обдроченный? — хрипло взорвался Харди, который не ожидал оскорблений в свой адрес.

— Ладно, все это неважно, — укоризненно помотал головой Джилленхол и замолчал. В комнате повисла тишина, прерываемая лишь джинсовым храпом. — Все это неважно… Хочешь, расскажу тебе, как провел сегодняшний вечер?

— Нет, — рявкнул Том. — Дай мне поспать…

— Все началось в отеле «Беладжио», что находится в славном городе Лас-Вегас… — затянул рассказ Джейк, которому абсолютно не хотелось спать, поэтому он решил донельзя забить голову брату, пока кто-нибудь из присутствующих с ним в номере не проснется. 

Глава 75: Вспомнить все

 Лизи с трудом продрала глаза. Перед собой она увидела незнакомую комнату, в которой творился невообразимый кавардак. Она не стала вникать в подробности и решила, что стоит еще поспать, перевернулась на другой бок, подложила ладони под щеку, причмокнула губами и… Просто охуела!

— Аааааа! — заорала она, увидев лежащего рядом с ней Декстера в болотных трусах. Она заглянула под шелковую простынь, которой была накрыта, и обнаружила, что на ней только нижнее белье. — Просыпайся, хуев пидор! — завопила девушка и стала расталкивать парня-жениха.

Тот вскочил, как ошпаренный, выхватив из рук Лизи простынь, и прикрылся ею. Он смотрел по сторонам совсем не понимая, что происходит.

— Мы… Ээээм… — замямлил Декстер. — Мы что… Ээээм… Между нами что-то было? — не выдержал и взорвался парень-динамит.

— Я не знаю! Только бы нет! Только бы нет! Такого позорища я не прощу сама себе никогда! Переспать с Декстером Морганом — дно! — заверещала Лизи и тоже начала озираться по сторонам. Вдруг она увидела у себя под ногами разбросанные повсюду бумажные салфетки, испачканные чем-то засохшим. — Фу, что за дрочь, хуев Декстер?! — брезгливо прокричала.

— Пиздец! — воскликнул Морган и сел на кровать, закрыв голову руками. — Я переспал с сестрой своей Нины! Это худшее, что могло случиться! — причитал он, вцепившись в волосы и раскачиваясь взад-вперед.

— Худшее, что могло случиться — это то, что я переспала с тобой — хуевым старым дегенератом! — завопила Лизи и отвесила Моргану пощечину в знак его кончености. Девушка быстро нашла платье и оделась. — Как это вообще могло произойти? Как я могла опуститься до такого?

Тут ребята услышали, что кто-то кряхтит в ванной. Они осторожно пошли туда, не зная, чего там можно было ожидать после увиденного. Лизи с Декстером заглянули внутрь и обнаружили там какого-то мужика, мирно спавшего в джакузи. Он был одет в праздный черный костюм, обут в элегантные лакированные ботинки от Гуччи, а на шее красовался красный галстук-бабочка. Ну настоящий жених — что уж говорить! Ребята не сразу его узнали, но после тщательного осмотра и идентификации, поняли — это был никто иной, как Малыш Джимми Холлидей.

— Охуеть! Куда он интересно дел свою шляпу? — заинтриговано спросила Декстер.

— Какая нахуй шляпа? Ты — шляпа! Сейчас куда более важный вопрос — что произошло этой ебучей ночью между нами! — рявкнул Лизи и отвесила ему пощечину в знак мимолетной связи. — Боже, если между нами действительно что-то было, то это худшая ночь в моей жизни!

Они решили вернуться обратно в комнату, дабы не беспокоить сладкий ковбойский сон Джима, а заодно разобраться в происходящем.

В номере стоял такой бедлам, что можно было подумать, что вчера он подвергся бомбежке. Вскоре Лизи и Декстер приметили Тириона Ланнистера, который мирно спал на полу, приютившись в гигантском курином гнезде, которое свил здесь какой-то безумец.

— Хммм… А что это такое? — осторожно подошла к карлику Лизи и достала из-под его головы импровизированную подушку — пакетик травы. — Это тут откуда?

— Какая к хуям разница?! — взорвался Декстер.

— Большая! — воскликнула Лизи, подскочила к Моргану и высыпала содержимое пакета на его примятую ото сна прическу. — Угадай с двух нот, кто из всей нашей компании постоянно курит травку? Угадал?! Джейк Джилленхол! И это хуевый знак — трава здесь, а жида нет! Это значит, что он, скорее всего, спалил нас!

151
{"b":"724947","o":1}