Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Постой… Ты тот «аутик» с пешеходника? — прищурено уставился следователь из шара на «портье». — А ты же говорил, что не брат он тебе! — перевел он подозрительный взгляд на «уборщика».

— О! Смотрите! — заорала девчонка, нагло усевшись с ногами на диван и накрутив звук на телевизоре. — Слыхали последние новости? Сейчас об этом судачат все!

Джейк, Декстер и Джимми уставились в экран.

— Сегодня в Лос-Анжелесе был приведен в силу смертный приговор, вынесенный ранее особо опасным преступницам — Элизабет и Нине Блэкберри. Напоминаем, что девушки были обвинены в серии жестоких убийств. Они разыскивались в течение двух лет, — говорила ведущая теленовостей, а на экране слайдами шли фотографии сестер, сделанные на скорою руку в дешевой программе для монтажа.

Но больше никто не услышал, что дикторша говорила еще, Джейк Джилленхол схватил табуретку и со всей силы швырнул ее в телевизор. Тот заискрил, хлопнул и погас, осыпав осколками экрана палас номера, успевшего стать для Декстера таким любимым! Зрачки же самого Моргана расширились, вена на виске запульсировала. Он нервно стал дышать и сжимать кулаки.

— Ууу, — присвистнула девушка.

— Блять! Блять! Блять! — орал парень из шара, расшвыривая все на своем пути. — Какого хуя? Это невозможно!

— Успокойся, взрывоеб, все кончено! — вскрикнул Холлидей, пытаясь его угомонить.

— Нет, ничего не кончено! Это все бред! Лисичка жива! — никак не унимался Джилленхол. — Я поеду в Лос-Анджелес! Я вытащу ее из тюрьмы! Ее и нашего ребенка!

— Пиздец, — протянул Декстер, уставившись на осколки телевизора бессмысленным взглядом и отречено пульсируя глупой веной.

— Я убью всех, кто в этом замешан! — продолжал кричать Джейк.

— Я сказал, хватит! — топнул Джимми. — Повторяю — все кончено! Они мертвы! Смирись, надеждоеб!

— Нет! Я не верю! Быть того не может! — нервно говорил парень из шара, рьяно жестикулируя трясущимися руками. — Это все пиздеж! Лисичка наверняка сбежала и где-то спряталась! Она у меня смышленая!

— Хватит нести бред! — взорвался кожаный ковбой. — Понимаешь, о чем я? Ну же! Ну же! Убили их! Никто бы не дал им бежать!

— Ты врешь мне! — отчаянно заорал Джейк и втащил Джимми в нос.

— Охуел, жидоеб?! — схватился за лицо Холлидей. — Что, старик-отец?.. Я понимаю, что он страдает, но мне с того что? Это же не повод поднимать руку на самого Малыша Джимми!.. Ой, ладно, иди в пизду! Не буду я его бить! Один хуй он неуязвим! Лучше пойду прогуляюсь по озеру!

— Эй, — аккуратно подошел к Джилленхолу «уборщик» и положил руку на его плечо. — Я сочувствую твоей утрате…

Джейк посмотрел на него грустными синими глазами, откуда уже покатились слезы, он обнял его, уткнулся в плечо и, наконец, разрыдался как маленький мальчишка.

— Запомни, что бы ты не думал — все еще впереди, — шепнул парнишка, похлопывая Джилленхола по спине.

— Как же так… Моя Нина… Кто теперь мне заменит ее? За кем теперь мне следить? — простонал Декстер, переведя бессмысленный бухой взгляд с осколков на сорванные шторы.

— Может водочки, пацаны? — достал из-под квадратной шляпы чекушку водки «портье», открыл ее и протянул публике.

Парень, в объятиях которого рыдал Джейк, посмотрел на мальчишку и помахал ему ладонью в знак того, чтобы тот немедленно убирался. Но пацан не желал уходить, а хотел еще немного постоять и погреть уши.

— На хуй иди отсюда, — злобно шикнула на него девушка, обернувшись к двери.

Пацан громко цокнул, подкатил глаза, наигранно швырнул чекушку и шляпу на пол, плюнул на них, раскланялся и удалился прочь, не забыв показать «фак» Джимми Холлидею.

Через пару минут Джейк отстранился от парня и вытер слезы.

— Что же мне теперь делать? — всхлипывая говорил он. — У меня теперь никого не осталось… Лишь один Томми… И то, я не знаю, где он…

— Он сдох, — напомнил Декстер, наблюдая как квадратная шапка медленно впитывает в себя водку.

— Но ведь твой навигатор барахлит. Вот ты и не видишь его, — промямлил Джилленхол. — Я поеду и найду Томми…

— Плохие новости для тебя, слезоеб, — поджал губы Малыш Джимми. — Твой брат тоже умер… Да упокоит старик-отец его душу, — сказал он, сняв шляпу и приложив ее к груди.

— Кааак? — охуел Джейк, вцепившись в волосы. — Как это произошло?!

— Его сбила машина, — не поднимая взгляда, скорбно прошептал Джимми.

— Ну и хуй с ним, — изрек парень-черствость, визуализируя, как высасывает водку из шапки портье.

Джейк упал на задницу, закрыл лицо руками и вновь зарыдал.

— Так, ладно, вдовоебы, — сказал Джимбо, нахлобучив шляпу и закурив. — Хватит этих страданий, вам пора убираться отсюда, пока вас самих не поймали и не казнили. Вы должны уехать, как можно дальше. Могу предложить беспроигрышный вариант…

— Не нужны мне твои варианты, — перебил Джилленхол, подняв на ковбоя зареванную морду. — Я поеду к друзьям! К Леониду, к Джесси! Чего мне твои мусора со своими казнями? Я неуязвим! Они даже и поймать меня не смогут!

— Да бляяяя, — зарычал кожаный ковбой.

— Я тоже хуй куда поеду, — пизданул Морган, уставившись на разрушенную жизнь Джейка.

— Да вы конченые? — томно приподнял бровь из-под шляпы Холлидей. — Вам валить нужно из этой страны, а иначе…

— Все, хватит этого бреда, — перебила блондинка, поднимаясь с дивана. — Вы оба немедленно уебываете отсюда! — просверлила она ебливым взглядом сначала Джейка, а затем Декстера.

— Хорошо, — хором ответили те.

— Чего, блять? — возмутился Джимми. — Как тебе это удалось?

Девушка бросила на ковбоя раздраженный взгляд, приподняв бровь. Холлидей, сам того не ожидая, запел песню Мэрилин Монро «I wanna be loved by you». Присутствующие в шоке уставились на него.

— Пу-пу-пиду, пууууууу! — закончил выступление Малыш Джимми и отослал воздушный поцелуй. — Старик-отец, хули ты ржешь?! Что за выходки такие?! — заорал он и начал шмалять в потолок.

— Кажется, нам пора валить, — схватил молодой паренек подругу, и ребята пулей выскочили за дверь.

Джимми Холлидей битый час бегал по мотелю в поисках «уборщиков», но все его попытки найти их не увенчались успехом.

На следующий день Джейк и Декстер стояли на вокзале в ожидании поезда, который отвезет их в Канаду. Джимми и Квентин пришли попрощаться и проводить друзей.

— Все равно не понимаю, почему я должен ехать с этим чмом, — подкатил бездонные синие глаза Джилленхол, указав пальцем на Декстера, стоящего в стороне.

— Ну я же тебя попросил — дабы ты следил, чтобы он никуда не свалил и постоянно был в поле твоего зрения, — язвительно объяснил Холлидей. — Понимаешь, если за ним не следить… Кто знает, сколько еще говна он может сотворить людям? Думаешь, он не найдет себе новую девку, дабы издеваться над ней, а потом избить, а может даже и убить? Не найдет, кого ему убить? Сам подумай, сколько судеб еще может поломать этот человек! Понимаешь о чем я? Ну же! Ну же!

— Да, Джимми, понимаю. Ты прав, — кивнул парень из шара. — В моей жизни больше не осталось никакого смысла… Так может это все даст хоть какой-то стимул жить дальше? В память о тех, кого я любил, о тех, кто не любил Декстера, о тех, кому он сделал много всяко разного дерьма, я буду бдить за этим дегенератом! Чтобы никогда и никому он больше не сделал больно…

— Достойные слова достойного человека! — джинсово лайкнул его речи Квентин.

— Прощай же, Джимбо! — обнял ковбоя Джейк. — Я никогда тебя не забуду! И обещаю, что не подведу тебя с твоим поручением!

Холлидей подкатил глаза, но все же обнял в ответ.

— Спасибо тебе за все, ковбой! Ты знатно развлекал нас все это время! Никогда не забуду, как ты подорвал дом мэра Чарлстона со всей его чертовой малиной! — продолжил обнимания Джилленхол. — Прощай и ты, Квент! — обнял он Тарантино. — Ты стал мне как родной! Никогда не забуду нашу первую встречу, наш первый разговор, как сейчас помню, как ты ворвался в квартиру братки и заорал, увидев меня «Ты вообще, блять, кто такой?» — грустно веселился парень из шара, кривя лицом.

234
{"b":"724947","o":1}