Я разглядывала подпись брата и гадала, действительная ли она. Думаю, действительная.
– За ордером ты можешь обратиться ко мне в любое время, – сказал Стивен, принимаясь складывать бумаги в папку.
На ордере было пустое место, куда вписывается сумма, и я зачарованно смотрела на этот пробел, покуда не показалось, будто он разросся до размеров моей ладони. Заметив, видимо, мой странный неподвижный взгляд, Стивен коснулся листка кончиками пальцев и приглушенным голосом произнес:
– Полагаю, излишне предупреждать, что с этим надо быть крайне осторожной. К примеру, служанкам видеть это решительно не следует. И тебе ведь не придет в голову… – он улыбнулся, – взять это с собой в Миллбанк, правда?
Испугавшись, как бы брат не забрал листок, я быстро свернула его и засунула за пояс платья. Мы поднялись из-за стола.
– Ты же знаешь, я больше не езжу в Миллбанк. Вот почему мне опять сделалось лучше, – сказала я, когда мы вышли в холл и закрыли за собой дверь папиного кабинета.
Ну конечно, он совсем забыл, сказал брат. Хелен не раз говорила, что мое самочувствие заметно поправилось… Он пытливо всмотрелся в мое лицо, а когда я улыбнулась и сдвинулась с места, положил ладонь на мою руку и торопливо заговорил:
– Прости, что я вмешиваюсь, Маргарет. Конечно, мать и доктор Эш лучше знают, как о тебе заботиться. Но Хелен говорит, теперь тебя поят лауданумом, а мне не дает покоя мысль, что после хлорала… в общем, я сомневаюсь, что подобное сочетание такого рода препаратов полезно для здоровья. – Брат покраснел под моим пристальным взглядом, и у меня тоже кровь прихлынула к лицу. – У тебя нет каких-нибудь симптомов? Ну там галлюцинаций, страхов, бредовых состояний?
И тогда я поняла: ему не нужны мои деньги! Он хочет отнять у меня лекарство! Чтобы не дать Селине прийти ко мне! Он хочет сам принимать лекарство, чтобы она пришла к нему!
Его поросшая черными волосками рука с зелеными прожилками вен по-прежнему лежала на моей, но тут на лестнице раздались шаги и появилась одна из служанок – Вайгерс, несущая ведерко с углем. При виде ее Стивен убрал руку, а я отвернулась и сказала, что совершенно здорова, – он может спросить любого, кто меня знает.
– Вон, можешь Вайгерс спросить. Вайгерс, скажи мистеру Прайеру, здорова ли я.
Вайгерс хлопнула глазами и неловко спрятала ведерко за спину. Щеки у нее вспыхнули, и теперь мы все трое стояли красные!
– Да, вы здоровы, мисс, – подтвердила она.
Потом мы обе посмотрели на Стивена, не знавшего, куда деться от смущения.
– Что ж, я очень этому рад, – только и проговорил он. Теперь он окончательно понял, что Селину ему не видать.
Брат кивнул мне и зашагал вверх по лестнице. Чуть погодя я услышала, как открылась и закрылась дверь гостиной.
Тогда я тихонько поднялась в свою комнату, села за стол, развернула денежный ордер и неподвижно уставилась на него. Пробел, куда вписывается сумма, снова начал разрастаться перед моими глазами и в конце концов сделался подобен заиндевелому окну – но под моим взглядом ледяная корка стала таять, истончаться, и сквозь нее постепенно проступали узорные линии и насыщенные краски моего будущего…
К действительности меня вернули голоса, донесшиеся из комнат внизу. Я выдвинула ящик стола и достала дневник, чтобы положить ордер между страницами. Тетрадь показалась странно распухшей, а когда я слегка ее наклонила, из нее что-то выскользнуло и упало мне на колени – что-то узкое и черное. И теплое на ощупь.
Я никогда прежде не видела этот предмет, но сразу узнала. Бархотка с медной застежкой. Бархотка, которую Селина в прошлом надевала на сеансах, а теперь прислала мне – должно быть, в награду за денежный ордер, ловко раздобытый мною у Стивена!
Я подошла к зеркалу и надела бархотку. Она мне впору, но тесновата: я ощущаю ее давление на пульсирующем горле, и мне представляется, будто Селина легонько подергивает за привязанную к ней бечевку, напоминая, что она рядом.
6 января 1875 г.
Я уже пять дней не была в Миллбанке, но обхожусь без поездок туда на удивление легко, поскольку теперь знаю, что Селина незримо навещает меня, а скоро придет во плоти и останется со мной навсегда! Я совершенно не возражаю против того, чтобы сидеть дома, беседовать с гостями и даже подолгу разговаривать с матерью наедине. Сейчас она тоже проводит дома гораздо больше времени, чем обычно: отбирает платья, которые возьмет с собой в Маришес, гоняет служанок на чердак то за дорожными сундуками и чемоданами, то за простынями, которыми нужно будет накрыть мебель после нашего отъезда, то еще за чем-нибудь.
Я написала «после нашего отъезда» не случайно: я нашла способ превратить планы матери в прикрытие для своих собственных планов.
Как-то вечером на прошлой неделе мы с ней сидели вдвоем: она – с бумагой и ручкой, составляя списки, я – с книгой и кабинетным ножом, разрезая страницы. За делом я задумчиво смотрела в каминный огонь и, видимо, сидела очень тихо. Однако поняла я это, лишь когда мать подняла голову, неодобрительно поцокала языком и спросила, как я могу быть такой апатичной и бездеятельной? До отъезда всего десять дней осталось, а нужно еще столько всего сделать! Я хотя бы отдала Эллис распоряжения насчет своих платьев?
Не отводя глаз от пламени и не замедляя движения ножа, мягко режущего бумагу, я сказала:
– Ну вот, мама, прогресс налицо. Еще месяц назад ты упрекала меня за нервическую беспокойность. Но сдается мне, ты сильно перегибаешь палку, когда сейчас бранишь меня за чрезмерное спокойствие.
Подобный тон я обычно приберегаю для своего дневника, а в общении с ней не использую. Мать отложила список в сторону и сказала, что насчет спокойствия не знает, но вот за дерзость ей очень даже следует меня выбранить.
Теперь я наконец посмотрела на нее. И теперь от моей апатии и следа не осталось. Я почувствовала… возможно, за меня говорила Селина, но я почувствовала, будто пылаю отраженным светом, не своим, совсем не своим.
– Я тебе не служанка, которую можно отчитать и прогнать с глаз долой. Со мной так нельзя, ты сама знаешь. Но все равно обращаешься со мной как со служанкой.
– Довольно! – быстро сказала мать. – Я не потерплю таких речей в собственном доме, от собственной дочери. И в Маришесе не потерплю…
Ей и не придется ничего терпеть, ответила я, поскольку меня в Маришесе не будет – по крайней мере, первый месяц. Я решила остаться дома, одна, а она пускай едет в Маришес со Стивеном и с Хелен.
– Останешься дома, одна? Что за вздор!
– Никакой не вздор. Напротив, очень разумное решение.
– Обычное твое упрямое своеволие, вот что это такое! Маргарет, мы с тобой тысячу раз вели подобные споры…
– Значит, тем более не стоит заводить сейчас еще один.
Право, тут не о чем говорить. Я бы с радостью провела в одиночестве неделю-другую. Уверена, всем в Маришесе будет только лучше, если я останусь в Челси!
Мать ничего не ответила. Вернувшись к прерванному занятию, я начала орудовать ножом энергичнее, и она поморщилась от треска разрезаемой бумаги. Но что подумают о ней все знакомые, если она уедет, оставив меня одну? – сказала мать. Пускай думают что хотят, ответила я; она может сочинить любое объяснение. Может сказать, что я подготавливаю к публикации папины письма, – пожалуй, я и впрямь занялась бы архивом в тишине и покое.
Мать покачала головой:
– Ты была очень плоха. Вдруг ты опять заболеешь, а ухаживать за тобой будет некому?
Я сказала, что не заболею и что в любом случае я останусь не в полном одиночестве – здесь будет кухарка. И ее племянник может ночевать в доме внизу, как было в первые недели после папиной смерти. А еще здесь будет Вайгерс. Она может оставить мне Вайгерс, а Эллис забрать с собой в Уорикшир…
Вот что я сказала матери. Ни о чем таком я прежде даже не думала, но сейчас каждым легким, быстрым движением ножа я будто бы выпускала на волю слова из книги, лежащей у меня на коленях.