— Итак, — сказал Хемир, когда официант убирал со стола, — боюсь, завтра тебе придется ужинать в одиночестве.
Моя рука стукнула по бокалу, и я почувствовала, как кровь прилила к щекам.
— А? — произнесла я, пытаясь вести себя нормально.
— Мне нужно навестить свои раскопки на севере. Видимо, они что-то нашли.
Я рискнула взглянуть на его красивое лицо и с облегчением увидела, что он не смотрит прямо на меня своими блестящими глазами. Хорошо, подумала я про себя, отдохну от всей этой сексуальной ерунды.
— Ну, я буду скучать по нашим разговорам, — сказала я и глубоко вздохнула, когда поняла, насколько это было правдой. Всего за две недели Хемир стал другом, и проводить с ним время было почти так же приятно, как читать древние книги в библиотеке.
Более удовлетворительно, если честно.
После ужина мы с Хемиром вместе гуляли по улицам Рейкьявика, теперь пульсирующим молодостью и энергией. Каждое третье здание, казалось, принимало гостей, и улицы были заполнены красивыми людьми в тесной одежде. Но никто, никто не был так красив, как Хемир.
Когда мы добрались до холла отеля, Хемир пожелал мне спокойной ночи, по-европейски поцеловав меня в обе щеки. Я чувствовала его жар на своих щеках даже после того, как он отстранился, и мое тело ответило, желая его прикосновения.
— Наслаждайся библиотекой. Я зайду поздороваться, когда вернусь, — сказал он и, выходя из холла, слегка поклонился.
Я повернулась к лестнице, медленно идя, мои брюки внезапно стали неудобно тесными. Я вошла в гостиничный номер, повернулась, чтобы задвинуть засов, а затем прислонилась спиной к двери, засунув руки в штаны, все мое тело болело от желания, и я покраснела от смущения.
Локи, подумала я, где же ты?
Я закрыла глаза, пытаясь вспомнить, как Локи прикасался ко мне, как он заставлял мое тело дрожать. Я попыталась представить его сверкающие глаза, изгиб его губ, запах его кожи. Но когда мне, наконец, удалось довести себя до оргазма, я не была уверена, чьи руки, чьи глаза, чьи губы я представляла: Локи или Хемира.
Глава двадцать первая
Я планировала пребывать в Рейкьявике три недели, улетев в субботу утром. Мой последний день в Исландии был дождливым и прохладным, библиотека почти опустела. Мне удалось просмотреть почти все, хотя я была разочарована, не найдя ни в одной из книг упоминания о священных рощах Локи. Статья, которую я писала вместе с Хемиром, была бы намного сильнее, если бы у меня были какие-то текстовые доказательства в поддержку того, что он нашел на раскопках. Какая-то часть меня чувствовала, что я еще не нашла то, что искала, для чего именно я отправлялась в Исландию.
Я услышала шаги в зале с климат-контролем и проигнорировала их. Затем я услышала скрип стула и раздраженно подняла глаза.
Это был Хемир. Мое сердце бешено заколотилось в груди. Было очень приятно снова увидеть его кривую улыбку.
— Я кое-что нашел, — прошептал он с заговорщической улыбкой.
— Да ты что! Что именно?
Библиотекарь строго посмотрела на нас обоих, и я понизила голос до шепота.
— Говори!
— Ты должна на это посмотреть, — прошептал он. — Не могла бы ты отложить свое возвращение?
Я поняла, что улыбаюсь как идиотка.
— С удовольствием, — прошептала я, убирая блокнот в сумку. Я провела этот день в телефонных переговорах с авиакомпанией, перенося рейс, пока собирала чемодан и пыталась убедить себя, что мое волнение о путешествии на дальний северный край Исландии с Хемиром было чисто академическим.
Следующее утро выдалось серым и влажным, по улицам Рейкьявика пронесся ветреный шторм. Ужасная погода для полета в любом случае, подумала я, собирая свои одинаковые сумки и направляясь в вестибюль. Хемир встретил меня там, протягивая сверкающую металлическую кружку крепкого кофе, когда я забиралась в его «Фиат».
— Это долгая поездка, — сказал он мне. — Я уже забронировал тебе номер на ночь, но предупреждаю, что город немного… грубоват.
— Грубоват… это хорошо, — сказала я, пожимая плечами.
Хемир рассмеялся и, потягивая кофе, повел машину дальше от Рейкьявика на север. В это раннее утро шоссе было почти пустынно, и дождь лил как из ведра, не давая мне возможности понять, куда мы едем. Хемир отказался рассказывать мне что-либо о раскопках. Вместо этого он заговорил о своей семье.
Его маленькая теплая машина, сухая и тихая, несмотря на грохочущую снаружи бурю, казалась самым уютным местом в мире. Мне было легче разговаривать с ним, пока мы ехали, когда я могла смотреть в окно на серые, залитые дождем поля и скалы, вместо того чтобы отвлекаться на его мускулистые руки или кривую улыбку.
Наш разговор был легким. Как и у меня, его родители владели небольшим бизнесом и считали его немного сумасшедшим, раз он выбрал карьеру в Академии. Пока я смотрела на дорогу сквозь непрерывное движение дворников, я поймала себя на том, что говорю ему вещи, которые не говорила никому, кроме Локи. Как я завидовала брату за его нормальную жизнь. Как я беспокоилась, что моя мать, возможно, была права по поводу меня.
— Я тоже беспокоюсь, — сказал он низким и серьезным голосом, сосредоточившись на продуваемой ветром дороге. — Я бы хотел иметь семью, как и все, нет? Но трудно встретить женщину на такой работе.
Я надеялась, что в машине достаточно темно, и Хемир не увидит, как я покраснела.
Дождь начал стихать, когда машина Хемира поднялась на крутой вулканический хребет, яркая зеленая трава Исландии уступила место зазубренным черным скалам. Солнце пробилось сквозь облака, когда мы поднялись на вершину холма, открывая перед нами колеблющуюся серо-стальную аквамариновую поверхность Северного моря. Грозовые тучи громоздились на горизонте, и я могла видеть три слабые радуги, танцующие на вздымающейся белой поверхности воды. У меня перехватило дыхание.
— Красиво, да? — спросил Хемир. — Почти ожидаешь увидеть Тора, выходящего из облаков.
Нет, подумала я. Только не Тора.
Раскопки Хемира располагались у вулканического хребта, недалеко от небольшого городка Слинденнар, который казался явно менее уютным, чем Локисфен. Хемир объяснил, что экономические перспективы этого далекого северного городка были довольно мрачными, когда он попытался деликатно предупредить меня об «отеле», где мы остановимся.
Но мне понравилось это место.
Гостиница Слинденнар была построена из огромных белых камней, и казалось, что она стояла в течение тысячи лет, сопротивляясь изменениям. Хозяйка постоялого двора, похожая на гору, женщина по имени Бринд, ростом почти с Хемира, была вынуждена нагнуться, когда показывала мне два лестничных пролета до моей комнаты.
Комната была спрятана под наклонным карнизом, в нескольких минутах ходьбы от общей ванной. Маленький умывальник и потертое полотенце находились на деревянном комоде, единственной мебели в комнате, кроме шаткой кровати с нависшей медной рамой. Я распаковывала чемодан, когда услышала стук в дверь.
— Прошу прощения, — сказал Хемир. — У меня сообщение из Рейкьявика, и мне нужно сделать несколько звонков. Но думаю, что погода продержится. Мы должны быть в состоянии оказаться на месте завтра утром.
— О, — сказала я разочарованно.
— Это хорошее место для пеших прогулок, — предложил Хемир. — Бринд может упаковать тебе обед. Там есть тропа, которая приведет к вершине хребта.
* * *
Бринд уже приготовила мне обед, когда я спустилась вниз. Я немного беспокоилась о том, чтобы следовать ее исландским указаниям в городе, но тропу было легко найти. В вулканических утесах, окружавших Слинденнар, была небольшая трещина, и через нее вела тропинка. Это был крутой подъем по скалам, и ветер был сильным, продувая мою тонкую летнюю куртку. Несущиеся облака создавали быстро чередующиеся узоры света и тени, преображая скалы с каждым шагом. Но дождь не шел, и воздух казался свежим, очищенным утренней бурей.