Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— День или ночь, здесь нет никакой разницы… — сказала им как-то Эдмундс и они рассеяно кивнули.

Норман видел, что все без исключения устали — психологические перегрузки и тяжесть исследований брали свое. Бет сладко сопела, вытянув на стол ноги и скрестив на груди мускулистые руки — она спала. Над решеткой зависли три мини-субмарины. Немного поодаль стояла группа водолазов, некоторые из них повернули к ГД-7.

— Кажется, что-то случилось, — сказал Гарри.

— Наверное, это как-то связано с разговором Барнса.

— Возможно, — согласился Гарри. — А где Тина Чан?

— Вместе с Барнсом, а что?

— Мне надо поговорить по личным вопросам.

Тед удивленно приподнял брови но промолчал. Гарри отправился искать Тину, и Норман остался наедине с Тедом.

— Он странный парень, — сказал Тед.

— Кто?

— Ты знаешь, кого я имею в виду… И надменный, к тому же. Возможно, оттого, что он черный. Своего рода компенсация, так сказать… Ты не находишь, что он заносчив? — продолжал Тед. — Все ему не так… Правда, все математики не от мира сего. Он, наверное, совсем не знает жизни женщин, ну и так далее. Я уже рассказывал о своем новом браке?

— Я где-то читал, — сказал Норман.

— Славная женщина. — Тед улыбнулся. — В день нашей свадьбы она подарила мне «корвет-58»… помнишь пожарные машины пятидесятых?.. вот, точно такого же цвета. — Тед встал и начал ходить по комнате, искоса поглядывая на Бет. — Сегодня такой день… я просто не смогу уснуть!

Норман кивнул. Какие они все разные, подумал он. Тед неисправимый оптимист, с неистовым энтузиазмом ребенка. Гарри скептик, обладает холодным рассудком. Бет более эмоциональная и практичная натура.

— Не могу понять, зачем ты включил в состав команды именно Гарри Адамса. Не то, чтобы он такой не знаменитый, но…

— Тед, помнишь, ты говорил в звездолете, что пространство и время одно и то же? — Норман сменил тему разговора. — У меня это в голове не укладывается. Ты сможешь объяснить?

— Разумеется.

— Доступно, без всякой математики?

— Ладно, постараюсь… — Тед нахмурился, но Норман знал, что он обожает читать всякие лекции. — С чего же начнем? Ты знаком с гипотезой геометричности гравитации?

— Нет.

— Искривлением пространства и времени?

— Тоже нет.

— Теорией относительности Эйнштейна?

— Увы, — сказал Норман.

— Ничего страшного, — успокоил его Тед, и выложил из стоящей на столе вазы апельсины.

— Стол это плоское пространство, космос.

— О'кэй, — согласился Норман.

— Этот апельсин солнце, а это планеты. Таким образом, мы имеем на столе модель Солнечной системы.

— Допустим.

— Это космический корабль, — Тед протянул Норману шарик от подшипника. — Запусти его так, чтобы он прошел рядом с солнцем. О'кэй? Шарик прокатился рядом с апельсином. — Ты заметил, что он прокатился по плоскости?

— Да.

— Но что происходит в реальности, когда корабль пролетает рядом с солнцем?

— Его притягивает к солнцу.

— Да, солнце обладает мощной гравитацией и траектория полета искривляется, звездолет падает на солнце. Но шарик покатился дальше?

— Да.

— Стол не является идеальной моделью пространства. Космос не может быть плоским, как стол. — Тед взял пустую вазу и положил в нее апельсин.

— Кидай шарик, — на этот раз шарик упал в вазу и закружился по спирали, пока не уткнулся в апельсин.

— О'кэй. Звездолет упал на солнце, совсем как в жизни.

— Но если бы шарик обладал большей скоростью, он повертелся бы на краю вазы и вылетел снова, — заметил Норман.

— Да, — сказал Тед. — Если у звездолета хватит скорости, он избежит воздействия гравитационных полей. Таким образом, мы имеем действующую модель полета в искривленном пространстве около солнца. При определенной скорости, шарик бесконечно крутился бы по краю вазы, как планета вокруг солнца. В реальности же… представь, что стол стал резиновым, а все предметы оставляют на его поверхности вмятины — вот что представляет собой настоящее пространство — оно искривленно и его кривизна зависит от силы гравитации.

— О'кэй.

— Значит, гравитация это искривление пространства и ничего более…

Но все не так-то просто.

— Я и не сомневался, — вздохнул Норман.

Вернувшийся в кают-компанию Гарри посмотрел на разложенные по столу апельсины, но не сказал ни слова.

— Когда ты бросаешь шарик в вазу, он не только движется по спирали, но и увеличивает скорость, верно?

— Да.

— Но при возрастании скорости время замедляется. Эйнштейн доказал это еще в начале столетия, это значит, что искривление пространства обозначает и искривление времени… И, чем больше искривление, тем медленней течет время. Если посмотреть на это с точки зрения математики, то выясняется, что в искривленной воронке не существует ни пространства ни времени — но их комбинация, называемая пространством-временем… Возьмем, к примеру, бейсбол…

— Терпеть не могу игр, — сказал Гарри.

— Ты знаком с бейсболом? — спросил Тед Нормана.

— Конечно.

— Представь ситуацию: отбивающий передает центровому, мяч летит по прямой, скажем, полсекунды.

— Представил.

— Затем он бросает мяч по кривой и тот летит шесть секунд. Траектории полета кажутся очень различными, но в пространстве-времени они одинаковы.

А если я попрошу тебя послать мяч по кривой, чтобы центровой поймал его через полсекунды?

— Это невозможно, — сказал Норман.

— Ударь сильнее.

— В таком случае, он улетит еще выше.

— О'кэй… Тогда пошли его по прямой, чтобы он долетел за шесть секунд.

— Это тоже невозможно.

— То есть, из-за гравитации, ты не можешь сделать с мячом, все что захочешь? В этом заключена взаимосвязь пространства и времени. Мы уже согласились, что гравитация есть искривление пространства и времени. Любая бейсбольная игра проходит в таком же искривленном пространстве, как в этой вазе… Вот, посмотри, это Земля, — он прикоснулся двумя пальцами к противоположным сторонам апельсина. — Здесь подающий, а здесь принимающий.

Перекати шарик от одного к другому — и ты найдешь, что он приспособился к изогнутой поверхности вазы… Если ты пошлешь шарик слегка, он просто перекатится, а если сильно, он поднимется к одному краю, скатится и вбежит на противоположную сторону — но ты не сможешь сделать с ним все, что заблагорассудится, поскольку его движение ограничено этой вазой.

— Отчасти, я это воспринимаю, — сказал Норман. — Но при чем здесь путешествие во времени?

— Мы полагаем, что гравитационное поле Земли сильное… на самом же деле, оно очень слабое и пространство-время вокруг нашей планеты почти не искажается — но в других местах вселенной оно искривляется, как «русские горки», и тогда происходят всевозможные искривления времени. В частности, если рассмотреть «черную дыру»… — он осекся.

— Да, Тед, «черную дыру»?

— Боже мой, — прошептал Тед.

— Вот именно, Тед. Впервые в жизни ты можешь оказаться на верном пути, — сказал Гарри, поправив сползающие очки.

Они достали лист бумаги и принялись чертить всякие каракули.

— Но это не могло оказаться дырой Шварцшильда…

— …нет-нет. Она вращается…

— …угловое ускорение служит гарантией, что…

— …но ты не учитываешь…

— …да нет же, силы притяжения…

— …разорвут тебя на части…

— …но если ты пересечешь границу…

Как только выдержали их нервы? Они замолчали, производя в уме собственные расчеты.

— Так как же насчет «черной дыры»? — спросил Норман, но его никто не слушал.

Тут щелкнул селектор и послышался голос Барнса:

— Внимание, всем собраться в кают-компании.

— Мы уже здесь, — отозвался Норман.

— У меня все, — сказал Барнс и селектор умолк.

Глава 14

КОНФЕРЕНЦИЯ

— Я получил шифровку из Гонолулу, — сказал Барнс. — Адмирал Сполдинг приказал спешно свернуть все работы и подняться на поверхность.

Замечательно, подумал Норман, мы и так уже зашли слишком далеко.

916
{"b":"643242","o":1}