Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хэммонд подался вперед:

— Черт побери, что это такое?

— Мы обнаружили еще одного компи.

— Но откуда он взялся?

— Не знаю.

В радиопередатчике раздался треск.

— Так, а теперь попросите компьютер поискать... ну, скажем, триста животных.

— О чем он говорит? — воскликнул, повысив голос, Хэммонд. — Триста животных?! О чем он говорит?

— Минуточку, — сказал Арнольд. — Это займет пару минут.

Он ткнул пальцем, нажав несколько кнопок. Появилась первая надпись:

ВСЕГО ЖИВОТНЫХ — 239

— Не понимаю, к чему он клонит, — сказал Хэммонд.

— А я, увы, боюсь, что понимаю, — отозвался Арнольд.

Он смотрел на экран. В первой строчке, пощелкивая, менялись цифры.

ВСЕГО ЖИВОТНЫХ — 244

— Двести сорок четыре? — переспросил Хэммонд. — Что происходит?

— Компьютер подсчитывает количество животных в Парке, — ответил Ву. — Он подсчитывает всех животных.

— Но я думал, он всегда это делал! — Хэммонд обернулся. — Недри!

Вы опять что-то изменили в программе?

— Нет, — поднял глаза сидевший за компьютером Недри. — Компьютер позволяет оператору задавать искомое число животных — в целях ускорения подсчетов. Но это исключительно ради удобства, это вовсе не дефект программы.

— Он прав, — подтвердил Арнольд. — Мы всегда исходили из числа двести тридцать восемь, поскольку не предполагали, что животных может быть больше.

ВСЕГО ЖИВОТНЫХ — 262

— Погодите! — воскликнул Хэммонд. — Но эти животные не могут размножаться. Компьютер, должно быть, считает полевых мышей или каких-нибудь других зверьков.

— Я тоже так думаю, — сказал Арнольд. — Почти наверняка это огрехи визуального отслеживания. Но скоро все выяснится.

Хэммонд повернулся к Ву:

— Они ведь не способны к размножению, не так ли?

— Не способны, — ответил Ву.

ВСЕГО ЖИВОТНЫХ — 270

— Откуда же они берутся? — пробормотал Арнольд.

— Будь я проклят, если знаю, — ответил Ву. Они молча смотрели, как число животных увеличивается.

ВСЕГО ЖИВОТНЫХ — 283

Послышался голос Дженнаро;

— О дьявол.

— Я есть хочу! Когда мы поедем домой? — раздался голос девочки.

— Сейчас-сейчас, Лекси. На экране вспыхнул сигнал ошибки.

ОШИБКА: Заданные параметры: 300 животных не обнаружено.

— Ошибка, — закивал Хэммонд. — Я так и думал! Я знал, что тут непременно должна быть ошибка!

Однако через мгновение на мониторе появилась таблица:

ВСЕГО ЖИВОТНЫХ — 292

Снова раздался треск в радиопередатчике.

— Теперь вы понимаете, в чем была ваша ошибка? — спросил Малкольм. — Вы отслеживали перемещения только ожидаемого числа динозавров. Вы боялись потерять какое-нибудь животное и направляли все усилия на выяснение, не уменьшилось ли количество особей. Но загвоздка была не в этом. Загвоздка в том, что у вас больше животных, чем вы думали.

— О, Боже! — прошептал Арнольд.

— Но их не может быть больше! — возмутился Ву. — Мы же знаем, сколько получено особей. И больше их просто не может быть.

— Боюсь, что может. Генри, — сказал Малкольм. — Они размножаются.

— Нет!

— Даже если вас не убеждает осколок скорлупы, найденный Грантом, вы можете убедиться, что я прав, посмотрев свои собственные данные. Взгляните на график распределения животных по величине. Арнольд сейчас его воспроизведет на компьютере.

— Ну, как? Вы что-нибудь заметили? — спросил Малкольм.

— Это распределение Пуассона, — ответил Ву. — Нормальная кривая.

— Но вы же сами говорили, что выводили компи в три приема? С шестимесячным интервалом...

— Да...

— Тогда у вас на графике должно быть три отдельных пика — по одному на каждую группу, — сказал Малкольм, стуча по клавишам. — Примерно так.

— Но такого у вас нет, — продолжал Малкольм. — То что мы видим на дисплее — это график размножающейся популяции. Ваши прокомпсогнатусы размножаются!

Ву покачал головой.

— Я не понимаю, каким образом.

— Они размножаются точно так же, как отнелии, майязавры, гипси и... и велоцирапторы!

— О, Господи! — ахнул Малдун. — По Парку свободно разгуливают велоцирапторы.

— Ну, все не так уж и плохо, — заявил Хэммонд, взглянув на экран. — Мы имеем увеличение поголовья всего у трех видов... ладно, у пяти... В двух категориях это увеличение совсем незначительное.

— Да о чем вы говорите? — громко воскликнул Ву. — Неужели вы не понимаете, что это значит?

— Конечно, я понимаю, что это значит, Генри, — отрезал Хэммонд. — Это значит, что ты все перепутал.

— Вовсе нет.

— И динозавры начали по твоей милости размножаться. Генри!

— Но они же все самки! — воскликнул Ву. — Это невозможно. Тут явно закралась ошибка. И посмотрите на цифры. У больших животных, майязавров и гипси, прирост маленький. А у небольших — очень существенный. Это полный абсурд. Наверняка тут ошибка.

В радиопередатчике раздался щелчок.

— Отнюдь, — возразил Грант. — Я думаю, цифры лишь подтверждают, что мы имеем дело с размножением животных. И происходит оно на этом острове в семи различных местах.

Места размножения

Небо потемнело. Вдалеке раздавались раскаты грома. Грант и его спутники, просунув головы в открытые двери джипа, впились взглядом в экран на панели.

— Места размножения? — переспросил по рации Ву.

— Гнезда, — пояснил Грант. — Если предположить, что в среднем динозавры откладывают от восьми до двенадцати яиц, то получится, что у компи два гнезда. У велоцирапторов — тоже два. У отнелий — одно. И у гипсилофодонтидов и майязавров — соответственно по одному.

— А где эти гнезда?

— Нам их предстоит найти, — сказал Грант. — Динозавры устраивают гнезда в уединенных местах.

— Но почему так мало крупных животных? — спросил Ву. — Если майязавры откладывают от восьми до двенадцати яиц, то в Парке должно появиться от восьми до двенадцати майязавров. А вовсе не один-единственный.

— Это верно, — кивнул Грант, — но дело в том, что велоцирапторы и компи свободно разгуливают по Парку и, очевидно, поедают яйца более крупных животных... а может, пожирают и новорожденных динозавриков.

— Но мы никогда этого не видели! — запротестовал, вклинившись в радиопереговоры, Арнольд.

— Велоцирапторы — ночные животные, — сказал Грант. — А кто-нибудь разве ведет наблюдение в парке и по ночам?

Воцарилось долгое молчание.

— Я лично так не думаю, — продолжал Грант.

— И все равно это какой-то абсурд, — не сдавался Ву. — Пятьдесят, так сказать, внеплановых животных не могут пропитаться жалкой кучкой яиц.

— Не могут, — согласился Грант. — Я полагаю, они питаются не только этим. Наверное, они едят маленьких грызунов. Мышей и крыс.

Снова наступило молчание.

— Позвольте мне высказать одно предположение, — сказал Грант. — Очевидно, прибыв на остров, вы сначала не знали, как избавиться от огромного количества крыс. Но прошло время, и проблема как-то сама собой разрешилась.

— Да. Правда...

— И вам не пришло в голову разузнать, почему это случилось?

— Ну, мы просто думали... — начал Арнольд.

— Послушайте, — перебил его Ву, — как бы там ни было, факт остается фактом: все животные — самки. А значит, размножение невозможно.

Однако Грант и над этим уже поразмыслил. Как раз недавно ему довелось услышать об одном прелюбопытном исследовании в Западной Германии, и он полагал, что знает, в чем дело.

— Когда вы получили ДНК динозавров, — сказал Грант, — вы работали с ферментарным материалом, не так ли?

499
{"b":"643242","o":1}