— Зарегистрирован сбой. Э-ээ… рассогласование предкрылков.
Кейси посмотрела на экран. Все оставалось по-прежнему.
— Предкрылки не выпущены?
— Нет, — ответил Вонг. — Это всего лишь сбой датчика.
Кейси подождала еще несколько мгновений. Самолет продолжал лететь горизонтально. Прошло пять секунд. По-прежнему горизонтальный полет. Прошло семь секунд. Из передней кромки выдвинулся предкрылок.
— Выпуск предкрылка, — сообщил Вонг, глядя на цифры. — Предкрылки выпущены полностью, — добавил он.
— Значит, сначала был сбой? — спросила Кейси. — А уж потом выпуск предкрылков?
— Совершенно верно.
— Самопроизвольный?
— Нет. Пилот сдвинул рычаг. Видишь — самолет задирает нос и… ого-го! Тангаж превышает предельный уровень! Предупреждение о потере скорости, и…
Самолет на экране клюнул носом вниз и сорвался в крутое пике. Белые облака проносились мимо — все быстрее и быстрее. Запищали тревожные сигналы, замерцали огоньки.
— Что случилось? — спросила Кейси.
— Угол наклона опять превысил допустимые пределы. Ты только посмотри, что творится!
Самолет вышел из пике и круто взмыл кверху.
— Угол наклона шестнадцать… семнадцать… двадцать один градус, — говорил Вонг, качая головой. — Двадцать один!
Для транспортных самолетов обычный угол набора высоты составлял три-пять градусов. Наклон в десять градусов уже считался крутым и допускался только для отрыва от земли. При наклоне в двадцать один градус пассажирам должно было казаться, что самолет принял вертикальное положение.
Вновь тревожные сигналы.
— Перегрузка, — ровным голосом произнес Вонг. — Самолет подвергся напряжениям, на которые он не рассчитан. Вы проверяли силовые элементы конструкции?
На их глазах самолет вновь сорвался в пике.
— Не верю своим глазам, — сказал Вонг. — Автопилот должен был погасить такие колебания…
— Самолет управляется вручную.
— Даже если так, подобные колебания должны были включить автопилот. — Вонг ткнул пальцем в окошко с цифрами. — Видишь? Автопилот пытается перехватить управление. Капитан вновь и вновь выключает его. Это чистое безумие.
Очередной взлет.
Еще одно пике.
Самолет взмывал и падал шесть раз, после чего внезапно вернулся в горизонтальное положение.
— В чем дело? — спросила Кейси.
— Автопилот наконец взял управление на себя. — Вонг протяжно вздохнул. — Теперь ты знаешь, что произошло с Пятьсот сорок пятым. Но будь я проклят, если понимаю, как такое могло случиться!
Боевая рубка 9:00 утра
В боевой рубке работала бригада уборщиков. Они мыли огромные окна, выходящие в цех, протирали стол и кресла. В дальнем углу женщина чистила пылесосом ковер.
Доэрти и Рон Смит стояли у дверей, рассматривая компьютерную распечатку.
— В чем дело? — спросила Кейси.
— Мардер отменил сегодняшнее совещание ГРП, — ответил Доэрти.
— Но почему меня не предупредили?… — Кейси тут же вспомнила, что накануне ночью выключила пейджер. Она нащупала аппарат и включила его.
— Циклический тест показал, что электросистемы машины практически в идеальном состоянии, — сказал Рон. — Как мы и утверждали все это время, N-22 — замечательный самолет. Обнаружены лишь две неисправности. Линия AUX СОА давала сбои пять циклов подряд. Это началось примерно в половине одиннадцатого вечера. — Он выжидательно посмотрел на Кейси. Должно быть, ему сообщили, что она в то время была в ангаре.
Но Кейси совсем не хотелось объясняться с ним. Во всяком случае, сейчас.
— Как дела с датчиком приближения? — спросила она.
— Это и есть вторая неисправность, — сказал Смит. — Из двадцати двух циклов, которые мы успели совершить за ночь, датчик приближения давал сбой шесть раз.
— И если этот сбой произошел в полете…
— То пилоты получили сигнал о рассогласовании показаний датчиков правого и левого крыльев.
Кейси повернулась, собираясь уходить.
— Эй! — крикнул ей вслед Доэрти. — Ты куда?
— Мне нужно просмотреть одну видеозапись.
— Что происходит, черт побери?
— Как только узнаю, скажу тебе первому. — С этими словами Кейси ушла.
* * *
Еще вчера казалось, что следствие зашло в тупик, но сегодня оно продвигалось с непостижимой скоростью. Ключом к успеху оказались данные экспресс-анализатора. Наконец Кейси удалось воссоздать события на борту Пятьсот сорок пятого, и разрозненные кусочки мозаики быстро становились на свое место.
По пути к автомобилю Кейси позвонила Норме.
— Норма, мне нужно маршрутное расписание Пятьсот сорок пятого.
— Лежит на моем столе, — отозвалась Норма. — Его прислали в пакете документации ФАВП. Что именно ты хочешь выяснить?
— Время посадки в Гонолулу.
— Сейчас посмотрю. — Трубка умолкла. — Он не садится в Гонолулу, — сказала наконец Норма. — Только пролетает над…
— Не нужно, — перебила Кейси. — Это все, что я хотела узнать.
— Послушай, — сказала Норма. — Мардер уже трижды звонил тебе. Говорит, ты не отвечаешь на вызовы пейджера.
— Передай, что не можешь со мной связаться.
— Ричман тоже хотел…
— Ты не можешь со мной связаться, — повторила Кейси.
Она дала отбой и поспешила к автомобилю.
* * *
По дороге она позвонила в бухгалтерию Эллен Фонг. Секретарь сказала, что сегодня она опять работает дома. Кейси попросила номер и позвонила Эллен домой.
— Эллен, это Кейси Синглтон.
— Я узнала тебя, — осторожным холодным тоном отозвалась Эллен.
— Ты занималась переводом?
— Да. — Тот же ровный невозмутимый тон.
— Ты закончила его?
— Да. Закончила.
— Можешь отправить его мне по факсу? — спросила Кейси.
— Пожалуй, этого не стоит делать, — после короткой паузы произнесла Эллен.
— Как скажешь…
— Знаешь, почему?
— Догадываюсь.
— Я привезу его тебе в кабинет, — предложила Эллен. — В два часа устроит?
— Устроит, — сказала Кейси.
* * *
Отдельные кусочки быстро складывались в общую картинку.
Теперь Кейси не сомневалась, что сможет объяснить происшествие на борту Пятьсот сорок пятого. Она уже почти могла связать события в единую цепочку. Если повезет, она обнаружит недостающее звено на видеозаписи.
Оставался последний вопрос.
Что со всем этим делать?
Бульвар Сепульведа 10:45 утра
Фред Баркер обливался потом. Кондиционер в его кабинете был выключен, а въедливые расспросы Марти Рирдона заставляли Баркера нервничать. Капли пота стекали по его вискам, поблескивали в бороде, проступали сквозь ткань рубашки.
Рирдону исполнилось сорок пять лет, на его привлекательном тонкогубом лице выделялись пронизывающие глаза. У него были манеры прокурора, который сочувствует обвиняемому. Он держался с уверенностью бывалого человека, говорил неторопливо, зачастую короткими фразами, произнося их так, чтобы они звучали здраво и рассудительно. Его излюбленным приемом было сомневаться в каждом слове собеседника. Темные брови удивленно взлетают кверху: да что вы говорите?
— Мистер Баркер, — заговорил Марти, подаваясь вперед. — Вы перечислили недостатки самолета N-22 производства «Нортон Эйркрафт». Но представители компании утверждают, будто бы ФАВП издала директивы о годности к полетам, направленные на устранение этих дефектов.
— Нет. — Сбитый с толку вопросами Марти, Баркер избегал длинных предложений. Он старался говорить как можно короче.
— Директивы оказались бесполезными?
— Мы только что стали свидетелями еще одного инцидента, вызванного недостатками в конструкции предкрылков.
— Однако представители «Нортона» отрицают это.
— Я уверен: в конце концов выяснится, что дело именно в предкрылках.
— Значит, руководство «Нортона» лжет?
— Они вновь повторяют свой старый трюк: пускаются в сложные объяснения, запутывая суть дела.
— Сложные объяснения, — повторил Марти. — Но вы согласны с тем, что самолет — это очень сложная машина?