Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мой голос перешёл в истеричный хрип.

— Он должен знать, Оливия!

Мать Дилана была неумолима.

— Зачем ему это?

— Затем, — сказала она резко, — что в данный момент мой сын готовится совершить самую большую в жизни ошибку. Я не готова стоять в стороне и смотреть на это. Наоборот, я намерена этому помешать. А ты, девочка, мне в этом поможешь.

Настоящее. Глава 22

Soundtrack Neutron Star Collision by Muse

Платье было чудесным: темно-синего цвета, почти такого же глубокого, как ночное небо. Открытое, оно идеально сидело на мне — подчёркивая достоинства, скрывая недостатки, выразительно обозначая грудь и делая талию тоньше. Мягкими складками ткань спадала на пол и при движении обрисовывала силуэт.

При виде меня Сандра и Ким дружно захлопали в ладоши.

— Великолепно! Просто великолепно!

— Ты похожа на великосветскую особу. Только диадемы на голову не хватает.

— Ага. И ленточки, которую вешают на всех этих монархинь из Старого цвета.

— Света, Ким, а не цвета, — поправила Сандра.

— Ай, всё равно! Наша королева Оливия в тысячу раз благороднее этих пронафталиненных дамочек. И где же твой прекрасный принц, о, Великолепнейшая?

— Похоже, заблудился, — ответила я, возвращаясь в примерочную, чтобы снять платье.

— Или коня меняет, — предложила Сандра.

— Или подковы, — поддержала Ким. — Конюха уволь, как во дворец въедешь.

Мы с Сандрой дружно прыснули.

— Нет, правда, Ливи, — продолжила та. — Если вернёшься с бала без пары-тройки приглашений на обед, я буду считать, что ты просто струсила и не пошла.

— Ты ещё заставь её обувь для проверки предъявить. Обе туфли на месте — значит, Золушки из нашей подружки не вышло.

— Кстати, насчёт туфель! — Ким вернулась в деловое настроение, как только я вышла из кабинки. — Сюда надо что-то лёгкое и изящное. Никаких балеток, только каблук. Причём удобный. Купим туфли, а потом уже отдадим платье на подшивку. Давайте, давайте, мартышки, поторапливайтесь!

Она захлопала перед нашими носами, подгоняя к выходу из магазина.

— Может, справишься сама? — заныла я. — Размер ты знаешь. Что купишь, то и надену — мне всё равно.

— Ливи, так нельзя. — Сандра была полностью на стороне подруги. — Ты должна примерить обувь, тебе же в ней ходить. Купим туфли, вернёмся сюда, договоримся о подгонке платья, и ты заберёшь его по пути в аэропорт. Во сколько у вас рейс?

— В одиннадцать, — пробормотала я уныло, понимая, что девчонки от меня не отстанут.

Как-то утром, просматривая почту, среди счетов и рекламных проспектов я обнаружила конверт из плотной бумаги. Адреса отправителя не было, а в получателях указано просто — мисс Оливия Энн Дэвис. Внутри конверта я нашла открытку со своим именем и сложенный пополам лист бумаги.

Бумага была не из дешевых, да и на открытке, когда я пригляделась, имя оказалось написано от руки тёмными чернилами. Прежде я никогда не получала подобных писем, поэтому сначала рассмотрела открытку, а затем уже прочитала содержимое. Несколько раз подряд. Это было приглашение на рождественский бал, подписанное губернатором штата Вашингтон.

Ничего не понимая, я отложила открытку и взяла сложенный пополам лист. В нём сообщалось, что двадцать второго декабря в Сиэтле губернатор устраивает рождественский бал, гостями которого становятся люди, заметно отличившиеся в прошедшем году в различных областях общественной деятельности. Я приглашена как молодой автор, чьи истории пробуждают в детях лучшие чувства, несут доброту и веру в счастливое будущее. Также сообщалось, что на моё имя зарезервирован номер в "Четырех сезонах", и с чувством глубокого уважения и признательности меня просили быть там. Форма одежды — вечернее платье и смокинг.

Поначалу я решила, что это шутка. Однако, покопавшись вечером в интернете, нашла информацию, что, действительно, губернаторский бал, проводимый с конца пятидесятых годов прошлого века, традиционно собирал у себя большое число влиятельных гостей. Пару раз на нём побывали даже президенты страны. То, что я получила на него приглашение, — огромная честь.

Первой реакцией было отказаться. Но потом, всё взвесив, я решила, что, чёрт побери, почему бы и нет? Это был новый опыт, никак не связанный с тем, как я жила до этого. Никак не связанный с Митчеллами. Я решила, что не должна отказываться от подобного шанса. В конце концов, моя книга имела успех, и прятаться дальше было совершенным ребячеством.

Мы с девочками купили миленькие лодочки классического фасона. Элегантные, на небольшом каблучке, они отлично смотрелись с платьем. Гипс сняли всего неделю назад, но каблук был устойчив, и я почувствовала себя уверенно, когда впервые примерила эту пару: не хватало только подвернуть ногу в неподходящий момент.

В целом я была более чем довольна: беспокойство, что поиск наряда займёт кучу времени, оказалось излишним — Ким отлично знала своё дело. Как только я сообщила ей, что приглашена на бал, она моментально выразила желание помочь, но на всякий случай взяла с собой Сандру.

Волосы мои отрасли, я давно не стриглась, и девочки предложили заколоть их наверх, обнажая шею. Моя небольшая сутулость только добавляла облику трогательности. И на последующей после покупки туфель примерке, когда я снова облачилась в платье и подняла волосы наверх, все, в том числе и я, остались довольны. В магазине меня клятвенно уверили, что к назначенному сроку платье будет готово и упаковано для транспортировки.

Ким пришла вечером накануне отъезда, чтобы увести к себе Макса и Эбби: мне предстоял ранний подъём, незачем мучить им детей.

— Ну как ты, Ливи?

— Нормально.

Дети играли в гостиной, а я мыла на кухне посуду после ужина. Перегнувшись через мои руки, Ким закрыла кран.

— Посмотри на меня, сестрёнка.

Я неохотно бросила в раковину щётку и повернулась. По виду подруги было понятно, что она настроена на серьёзный разговор.

— Сказала же, я в порядке.

Рука потянулась ко лбу, чтобы убрать прилипшие волосы. Я жутко устала, а предстояло ещё привести себя в порядок: вымыть голову, сделать маникюр и может быть даже очищающую маску для лица… Можно подумать, я действительно гребаная Золушка, которая собирается на свой первый бал. Ким даже предложила мне снова отправиться на эпиляцию бикини, на что я многозначительно покрутила пальцем у виска.

— Не вижу, чтобы ты была в порядке, Ливи. Да сядь ты уже!

Ким потянула меня к столу. Послушно опустившись на табурет, я затравленно посмотрела на подругу.

— Честно говоря, я в панике.

Когда твоя жизнь — маленькая вагонетка, медленно ползущая по привычному маршруту, — внезапно атакуется появившимся откуда ни возьмись суперскоростным составом, остаётся только одно: отдаться на откуп сильному и нестись с непривычной для тебя скоростью вперёд. Нельзя ни остановиться, ни закричать, ни хотя бы закрыть глаза, потому что уж слишком много глаз на тебя смотрят.

— Я бы тоже боялась до усрачки, — откровенно призналась Ким. — Но, знаешь, я верю, что всё это тебе необходимо.

— Да ладно!

— Твоя раковина стала мала для тебя, Ливи. Пора из неё вылезти. Книга была началом. Этот приём — продолжение. Потом будет что-то ещё. Надо двигаться дальше. Я рада, что у тебя появилась возможность изменить жизнь. Нельзя осчастливить других, будучи несчастной самой. Пора задуматься об этом.

— Я боюсь вопросов.

— Тут я тебе не помощник, родная. С этим придётся справляться в одиночку.

И хорошо, что Ким не принялась меня успокаивать. Не говорила, что никто ни о чём не будет спрашивать. Не советовала быть самой собой, или же не быть самой собой… Её честность предавала уверенности.

— Если любопытствующих станет уж очень много, натравишь на них Стивена. Иначе, зачем ты вообще берёшь его с собой?

58
{"b":"635826","o":1}