Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Как я и предполагала, не прошло и часа

— Макс, быстро в машину, — скомандовала я и бросила быстрый взгляд на Дилана: он с кем-то оживлённо говорил по телефону.

— Пора делать ноги, подруга, — засмеялась Ким и заключила меня в объятья. — Ну и переполох сейчас начнётся. В салоне у Кристины теперь станет не продохнуть!

— Вы справитесь?

— Ешё бы! Пусть только сюда сунуться. Уж я не откажу себе в удовольствии пригрозить штрафом за нарушение границ частной собственности. Оо-о, а вот и кавалерия!

Мимо проехали патрульные машины, среди которых был и папин пикап. Он притормозил рядом с нами, перегораживая проезд. Сделано это было с таким расчётом, чтобы никто из стоящих дальше по улице, не смог к нам подъехать.

Сначала папа пожал руку Дилану. Потом открыл заднюю дверь и по очереди обнял Макса и Эбби.

— Берегите себя, — сказал он, когда я обняла его на прощание.

— Ты тоже, пап. Как только всё успокоится, дай мне знать — приеду, поговорю с Марти.

— Хорошо.

— Вам точно не понадобится сопровождение? — поинтересовался отец у Дилана.

— Думаю, мы успеем проехать, пока не подтянутся основные силы.

— В случае чего, мой телефон у вас есть. Звоните, — папа ещё раз кивнул мне и пошёл к своей машине.

— С Богом, — проговорил Дилан, и, подмигнув мне, нажал на педаль газа.

* * *

Через полтора часа мы были в Келсо. Ещё через двадцать минут самолёт выруливал на взлётную полосу.

Дилан, к великому огорчению Макса, в этот раз был не в кресле пилота. Но позже, когда мы набрали высоту и отстегнули ремни, сын был допущен в кабину. Мечта дотронуться до штурвала осуществилась.

Эбби бегала по салону, то и дело забираясь и слезая с колен Дилана. Я хотела забрать её, но, видя, как эти двое наслаждаются обществом друг друга, решила не мешать, и, уютно устроившись в удобном кресле, незаметно для себя уснула.

Дилан разбудил меня, когда самолёт уже стоял в ангаре сиэтловского аэропорта.

Как только дети в сопровождении стюардесс вышли из салона, он развернул меня к себе и жадно поцеловал.

— Почти четыре часа без твоих губ. Это невыносимо.

Я счастливо засмеялась и вслед за ним вышла из самолёта.

Мы погрузились в знакомый лимузин, на котором в прошлый раз нас встречала Эллен, и машина немедленно сорвалась с места, выезжая на залитое солнцем взлётное поле.

На этот раз дорога к Митчеллам заняла гораздо меньше времени. Дилан всю дорогу мужественно сносил болтовню возбуждённого приключениями Макса. Эбби, заинтересовавшись моим обручальным кольцом, спокойно сидела у меня на руках.

— Дяй, — она потянула меня за палец.

— Не дам.

— Дяй!

— Иди-ка сюда, принцесса, — пришёл на помощь Дилан. Он нажал кнопку на подлокотнике двери и открыл зеркальный мини-бар, оборудованный внутри машины. Эбби охнула от восторга и немедленно рванула к нему. Дилан выдал детям лимонад, а нам налил по бокалу шампанского.

— За новую жизнь, — произнёс он.

— За новую жизнь, — подхватил Макс и стукнулся с ним банкой пепси.

— Зя зизнь! — дочь втиснулась между ними, забрызгав лимонадом комбинезон.

— Пусть она будет счастливой, — добавила я, делая маленький глоток.

— Обязательно будет, — услышала я тихий голос любимого. — Обязательно.

На подъезде к дому, я заметила несколько полицейских машин. Судя по непроницаемому лицу Диална, этот факт его нисколько не удивил. Да, теперь я понимаю, почему он торопился увезти нас из Лонгвью — сиэтловская служба безопасности Митчеллов работала безотказно.

Парковка перед домом оказалась полностью забитой.

— Саймон с Кэтрин здесь, — пояснил Дилан и добавил, нахмурившись: — И Джейсон.

Держа детей за руки, мы поднялись по широким, очищенным от снега ступенькам.

— Пусёк! — закричала Эбби и побежала к двери. Макс поспешил на помощь сестре и, приподняв, помог ей дотянуться до железного кольца.

Раздался знакомый лязг. Дверь немедленно отворилась.

— Ну, слава Богу, — выдохнула вышедшая навстречу Эллен. — А я уж начала переживать!

— Исё! — Эбби снова потянулась к кольцу, и Дилан, смеясь, подхватил её на руки. Она с удовольствием ударила по Пушку ещё раз и задорно завизжала.

— Заходите, заходите в дом. — Эллен поторопила нас, хотя я заметила, как приятно ей было видеть, что у Дилана и Эбби установилось полное взаимопонимание. Мы гурьбой ввалились в огромный холл, где нас уже ждали.

— Святое дерьмо!

Громогласный голос Саймона Митчелла, подобно Пушку, сотряс стены дома.

Старший брат Дилана стоял на лестнице и держал за руку хорошенькую девчушку лет пяти, в которой я с удовольствием узнала маленькую Лиззи. Его взгляд метался между опешившим от оригинального братского приветствия Диланом и сидящей у него на руках, с подозрением уставившейся на громкого незнакомого человека, Эбби.

— Странно, а я всегда думала, что ты Саймон!

Ослепительно великолепная Кэтрин вышла из гостиной и сразу же направилась ко мне.

— Рада видеть тебя, Лив! — Она крепко обняла меня, и добавила чуть тише: — Добро пожаловать в семью!

Долго и счастливо. Глава 43

Soundtrack — Lost In Love by Air Supply

После сногсшибательного (в полном смысле этого слова) приветствия Саймона, Кэтрин и Эллен преувеличенно шумно принялись помогать нам раздеваться. Разумеется, всё внимание сосредоточилось на Эбби. Она выглядела не очень довольной, когда Дилан поставил её на ножки, явно предпочитая остаться у него на руках. Макс же немного растерялся и инстинктивно жался ближе ко мне.

— Здравствуй, Максимилиан, — улыбнулась Эллен, помогая ему разматывать длинный шарф.

Красный, как помидор, и от неловкости, и от жары, Макс расстёгивал курточку.

— Здравствуйте, миссис Митчелл. А мы теперь будем жить в Сиэтле, — сказал он громко, бросив быстрый взгляд в сторону спускающихся по лестнице Саймона и Лиззи.

Эллен рассмеялась:

— А я знаю, милый. И очень-очень этому рада.

Дилан кивком поприветствовал брата, и, что-то тихо обсуждая, мужчины отошли в сторону.

Лиззи встала рядом с матерью. Я подмигнула малышке:

— Привет, принцесса. Ну что, больше не ешь гадостей?

Она открыла рот и перевела взгляд с меня на Кэтрин.

— Помнишь волшебный суп тёти Лив? — спросила та.

Беленькие бровки Лиззи взлетели вверх.

— Похоже, не помнит, — засмеялась я. — Ничего страшного, можно познакомиться заново. Я — Лив, а это Эбби и Макс.

Голубые глазёнки Лиззи с интересом изучали моих детей. Макс немного смутился под её пристальным взглядом, но приветствие пробурчал. Девочка не ответила, сосредоточившись на Эбби, которая юлой крутилась между ног взрослых.

Неожиданно Саймон решил обратить на себя внимание.

— Так это и есть хорошо всем известный Максимилиан Вуд? — прогрохотал он. Макс замер. Наполовину снятая куртка повисла на локте. — Ну-ка, дай я тебя хорошенечко рассмотрю. Ага! Будем знакомы, парень.

Он протянул вперёд растопыренную пятерню. Макс стряхнул куртку и неуверенно поднял руку.

— Здравствуйте…

— Саймон. И если ты назовёшь меня дядей Саймоном или ещё как-то так, я перестану с тобой разговаривать ровно на пятнадцать минут, ясно?

Макс хихикнул.

— Ясно, сэр.

— Время пошло.

Под общий смех Саймон заключил меня в крепкие объятия.

— Привет, Лив. Рад тебя видеть.

— Я тоже рада видеть тебя.

— Осторожно, не раздави, — проговорил Дилан и, положив руку на плечо Макса, добавил: — Она нам ещё нужна, правда?

Макс кивнул и, как мне показалось, с облегчением выдохнул, когда Саймон выпустил меня из объятий.

В знакомой просторной гостиной с панорамными окнами, вмиг ставшей тесной от количества находящихся в ней людей, мы нашли Говарда. На его руках сидела

121
{"b":"635826","o":1}