Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вот сюда-то и направился Хуан, устав от общества чересчур утонченных и сложных дам. Здешние женщины были куда как проще… даже примитивнее. Но именно этого сейчас магу не хватало.

Он ожидал увидеть покосившиеся старые домики с черепичными и соломенными крышами, сонные садики и огородные участки, встретить неторопливых деревенских жителей, как всегда, занятых своими незатейливыми повседневными делами, услышать лай собак и кудахтанье кур… рассчитывал погрузиться в уютный пасторальный мирок.

Однако действительность обманула ожидания Хуана — причем самым кошмарным образом.

Над деревней витал дух смерти. Воздух был пропитан дымом и гарью, и повсюду царила оглушающе мертвая (в буквально смысле!) тишина, нарушаемая одиноким лаем какого-то пса.

Хуан стоял, ошеломленно оглядываясь по сторонам и силясь понять, что здесь произошло. Удивить его было непросто, но кому-то (узнать бы кому!) это удалось.

Часть домов была разрушена, над другими поднимались язычки затухающего пламени. Но даже остававшиеся относительно целыми хижины все равно производили пугающее впечатление и казались мертвыми.

Мертвыми были не только дома. Мертвыми были и люди… те люди, с которыми он буквально неделю назад разговаривал, забавляясь собственными статусом всесильного волшебника и чародея.

Хуан медленно брел по поселку, заглядывая по все дворы и уцелевшие дома — и везде натыкался на следы опустения и смерти. В очередной хижине колдун устало опустился на скамью и мрачно посмотрел на распростертое у его ног тело немолодого бородатого мужчины. Взгляд его пустых глаз был устремлен в темный потолок… но явно ничего не видел. И не увидит уже никогда…

Нагнувшись, Хуан коснулся закоченевшей щеки мертвеца. Тихо выругался, ощущая полнейшую беспомощность — и злость на самого себя. Маг из него никудышный! Живет совсем рядом, а помочь не смог… так зациклился на своих проблемах, что ничего не почувствовал. Хотя должен был…

Раздался тихий стон. Хуан вздрогнул и с беспокойством обернулся. Неужели тут есть кто-то живой?!

На этот раз надежды оправдались: в дальнем углу комнатушки, скрючившись и отвернувшись лицом к стене, лежал кто-то худощавый, с пышной рыжеволосой шевелюрой.

Хуан порывисто поднялся (куда только девалась его царственная степенность?!) и пару секунд спустя уже склонялся над несчастной жертвой.

Ею оказалась совсем молоденькая девушка со светло-рыжими прямыми волосами до середины шеи и прозрачно-белой кожей, позолоченной бледной россыпью мелких веснушек. Незнакомка была без сознания и очень плоха, выглядела слабой и истощенной… и все-таки Хуан подумал, что в другой момент она была бы вполне мила: тонкие черты треугольного личика, младенчески мягкие губы, хрупкость…

Что ж, выхода нет. Не оставлять же ее одну в мертвой деревне! Придется забрать с собой…

* * *

Его юная гостья застонала — жалобно, словно маленький ребенок или потерявшийся щенок.

Хуан осторожно приподнял голову девушки, поднес к ее губам кружку с пахучим густым отваром и заставил сделать глоток.

Она лежала на единственной кровати в убогой келье мага — впрочем, кровать больше напоминала широкую скамью с мешком соломы вместо матраса.

С тех пор, как Хуан нашел рыжеволосую незнакомку, прошло несколько дней — она время от времени приходила в себя, даже что-то говорила в полусне, но ее речь была просто бессмысленным набором слов.

Хуан откровенно не знал, что ему с ней делать. Ну, вылечит он ее… а потом что? Куда девать эту деревенскую красотку? У него слишком тесно для гостей! Тем более что он вообще сыт женщинами по горло. От них одни неприятности…

Пока Хуан размышлял об этом, девушка снова пришла в себя. На мага устремился тревожный блуждающий взгляд светло-зеленых глаз.

— Ты в порядке? — как мог мягко спросил Хуан, приближаясь к гостье.

Та секунду непонимающе смотрела на него, потом медленно, словно через силу, кивнула. И сипло добавила:

— Болит. Голова болит.

— Пройдет, — он успокаивающе сжал ее маленькую прохладную ладонь и улыбнулся. — Все будет хорошо.

Судя по взгляду, девушка ему не поверила.

— Тебя как зовут? — переключился на другую тему Хуан, надеясь хоть как-то растормошить малоразговорчивую собеседницу.

— Лилиан, — шепнула она.

Хуан помедлил, прежде чем опасливо задать следующий вопрос:

— Что с тобой произошло?

Он догадывался, какой будет реакция, и оказался почти прав. Почти — потому что ожидал истерики, а Лилиан просто зажмурилась, и по ее щекам потекли тоненькие струйки слез.

— Ладно, не говори, — поспешно сказал Хуан. — Расскажешь потом… если захочешь.

— Я… я попробую… — она судорожно вздохнула и на секунду закусила нижнюю губу. Потом с трудом продолжила: — Это… это Серые. Серые…

Хуан похолодел. Серый цвет у него ассоциировался только с Серыми Принцами. Но откуда жители захудалой деревушки могли узнать про Серых Принцев?

— Кто это — серые? — с натужным безразличием поинтересовался он.

— Не знаю… они так сказали. Мы — серые.

Хуан сделал глубокий вдох. Все-таки они! Но зачем, зачем?! Неужели это их способ поразвлечься?!

— Они… жгли все на своем пути… — задыхаясь, выдавила из себя Лилиан. По щекам ее все еще текли слезы. — Убивали. И… и…

Она замолчала и с силой зажмурилась.

— Хорошо, я понял, — тут же сказал Хуан. — Извини, что спросил… отдыхай.

Да, все было ясно без лишних слов… терзать дальше бедняжку Лилиан не имело ни малейшего смысла… тем более что она вряд ли знала причины произошедшего!

«А причин особых и нет! — сердито подумал маг. — Для Серых принцев это просто развлечение… Игра!»

Хуан чувствовал, как в его душе поднимается волна злости, даже ненависти. Он снова ощутил себя бесправным рабом, у которого нет и не может быть будущего. И убить раба — то же, что сломать карандаш. Вот и жители этой несчастной деревеньки — просто «карандаши», да еще грошовые!

Хуан стиснул челюсти, крылья его крупного орлиного носа затрепетали.

Нет, так дело не пойдет. Он давно уже не раб — и может постоять не только за себя… но и за других.

Глава 8. Согласен

Аманда сидела в небольшой глиняной ванной, наполненной теплой водой, а юная рабыня старательно терла спину и плечи женщины мягкой мочалкой.

Аманда обожала вечерние омовения, за которыми обычно следовал сеанс масляного массажа. Лучше этого были только ласки любовника.

Вспомнив о любовнике, Аманда нахмурилась. Парас начал утомлять ее и доставлял больше неприятностей, чем удовольствия. Его навязчивое присутствие, даже назойливость, и желание постоянно угождать злили женщину. Она предпочитала самоуверенных мужчин. И Парас вначале был именно таким — или просто казался? Куда девалась его напористость, переходящая порою в наглость? Теперь он напоминал послушного щенка! Б-рр!

Аманда передернулась от отвращения и сорвала злость на служанке:

— Чего ты трешь одно и то же место?! У меня уже дыра на плече!

Рабыня испуганно взглянула на нее и торопливо поклонилась.

— Простите, госпожа! — пролепетала она.

Аманда вздохнула, возвращаясь мыслями к Парасу. Пора с ним распрощаться, пожалуй. Вот только на кого его заменить? Вокруг одни лишь смазливые юнцы… было бы неплохо завлечь в свои сети Хуана… но удастся ли?.. Он так упрям!

— Госпожа, к вам господин Хуан, — вывел Аманду из задумчивости голос другой служанки.

Аманде показалось, что она ослышалась. Слишком уж вовремя появился Хуан! Как будто подслушал ее мысли…

— Хуан? — вслух спросила Аманда, задумчиво щурясь. — Здесь?

— Да, госпожа.

— И что ему нужно? — помедлив, спросила властительница Афиннеза.

— Он не сказал, госпожа.

— Хм… интересно… — протянула Аманда. Ее губы тронула рассеянная улыбка. — Очень интересно…

Может, Хуан только делает вид, будто безразличен к ней? И стоит все-таки еще раз испытать свои чары на роковом брюнете? В конце концов, он всего-навсего мужчина, пусть и не из разряда заурядных! А с мужчинами, пускай и очень умными, справиться не так уж трудно!

13
{"b":"618919","o":1}