Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

По тонким губам Дидро проскользнула ироничная улыбка:

— Это заведение для бедного люда. Аристократы тоже порою сюда наведываются… но предварительно маскируются под малоимущих.

— Честно сказать, я не ахти какой аристократ, — мрачно признался цыган.

— Это заметно.

— Почему заметно? — обиделся Назар. — Я выгляжу так нелепо?

— Ну, не скажу, что прям уж нелепо, — протянул Дидро, пожимая плечами. — Просто твой костюм тебе не к лицу. Он как чужой, понимаешь?

— Ты прав, — удрученно признался цыган, тоже переходя на «ты». — Надеялся, что это не так сильно бросается в глаза.

К их столу вновь приблизился трактирщик, на сей раз — с подносом в руках. Поставив перед посетителями две миски с мясом и кружки с пенистым пивом, грузный и неопрятный хозяин заведения ворчливо осведомился:

— Что-нибудь еще, господа?

— Да, еще нужна свеча, — попросил Дидро. — Тут у вас темновато.

Через несколько минут просьба была выполнена, и в зыбком свете толстой оплывшей свечи Назар сумел получше рассмотреть свой ужин. Доверия он у него не вызвал — особенно подозрительным было мясо…

— Итак, о чем ты хотел поговорить? — спросил Назар, так и не решившись притронуться к блюду.

— Ты, случайно, не из Эоса? — ответил вопросом на вопрос Дидро. В отличие от сотрапезника, он совершенно безбоязненно приступил к ужину.

— Я? Из Эоса? О нет!

— Странно… ты похож на нас… смуглый, темноволосый…

— Мало ли смуглых и темноволосых, — фыркнул цыган и сделал осторожный глоток из внушительной кружки. Пиво было тепловатым и невкусным. — Да, кстати, ты сказал «на нас»… ты — из Эоса?

— Да, — кивнул Дидро, активно жуя. — Именно. А что, по акценту не слышно?

У Назара дернулся уголок губ. И что тут ответишь? Что благодаря фокусу Хуана он теперь кое-как понимает любого человека, на каком языке бы тот ни изъяснялся? Хотя порою и не без труда?..

— Хорошо, я не из Эоса, — решив обойти скользкую тему, заговорил Назар. — Что дальше?

— Дальше вот что. Ты слышал об Аманде?

— Нет… а должен был?

Дидро так удивился, что даже оторвался от своей порции плохо прожаренного кролика.

— Ну… конечно, никто никому ничего не должен… и все-таки странно.

— Странно или нет, но я о сей даме не слышал, — раздраженно отозвался Назар и сердито ткнул вилкой в мясо. — Кто она?

Дидро вытер губы тыльной стороной ладони и вперил в лицо собеседника пронзительный взгляд черных глаз.

— Аманда — правительница самого влиятельного полиса Эоса. Она хороша собой, довольно молода, богата… и очень одинока, — последнее слово он произнес с особой интонацией.

— Одинока? — уловил многозначительные нотки в голосе мужчины Назар. — Хм… это ты к чему?

— Ты женат? — прямо спросил Дидро, глядя на парня поверх кружки.

— Нет, — содрогнулся от подобного предположения цыган.

— А в Агате тебя что-нибудь держит?

— Не то чтобы… — замялся Назар и, вспомнив беседу с Жозефом, желчно добавил: — Скорее, нет, чем да.

Интересно, исчезни он, кто-нибудь хоть немного взволнуется? Должно быть, и не заметят его отсутствия…

— В таком случае как ты смотришь на то, чтобы прокатиться в Эос и познакомиться с Амандой? Если повезет, станешь ее новым фаворитом.

Назар поперхнулся пивом — он как раз делал очередной глоток.

— Ты что, серьезно?! — изумленно спросил парень, откашлявшись.

— Почему нет? — поднял брови Дидро и с удовольствием отпил пенистый напиток. — Чем плохо завести роман с роскошной и знатной красоткой?

— Я не альфонс! — побагровел Назар.

— Не понимаю, о чем ты. Я предлагаю всего лишь познакомиться с ней. Не понравитесь друг другу — вернешься в Агат.

— А тебе-то что за выгода, если я стану… хм… фаворитом этой дамы?

— Я личный помощник Аманды, — пояснил Дидро, вновь принимаясь за еду.

— И что входит в твои обязанности? Поиск новых любовников для своей госпожи? — поморщился Назар и наконец-то решился попробовать кролика. Мясо было сухим, жестким и несоленым. Цыган с трудом заставил себя прожевать кусок и торопливо запил его остатками пива.

— Нет, твое предположение в корне неверно, — покачал головой Дидро и поднял насмешливый взгляд на собеседника. — Попробуй я подыскивать любовников для своей, как ты выразился, госпожи, — и могу прощаться с жизнью. Аманда сочтет это оскорблением.

— Тогда зачем ты сделал мне такое рискованное предложение?

— И вовсе оно не рискованное, — возразил выходец из Эоса. — Я не собираюсь представлять тебя кандидатом в фавориты. Просто познакомлю. Ну, словно случайно…

— Все равно не понимаю, в чем твоя выгода.

— Ели ты ей понравишься, Аманда будет мне благодарна. А благодарность — чувство хорошее. Полезное…

Они замолчали. Назар лениво ковырял в своей порции мяса, не делая больше попыток осилить ее. Изредка он окидывал взглядом дымное помещение трактира — местная публика выглядела донельзя подозрительно. Никаких женщин, разумеется, а мужчины — угрюмые, неухоженные, в надвинутых на глаза шляпах… они разговаривали приглушенным шепотом и время от времени с недоверием смотрели по сторонам.

— Ладно, я все понял, — снова заговорил Назар. — Но не думаю, что мне подходит это предложение.

— Почему? Чем плохо познакомиться с красивой женщиной? Я предлагаю только это.

— А мне показалось, не только это, — скривил губы цыган.

— Я просто расписал тебе ВСЕ возможности. А там уж как выйдет…

Назар пару секунд размышлял, потом спросил:

— Предположим, я соглашусь. Ты меня знакомишь с этой Амандой. Но, скажем, я ей не нравлюсь — или она мне. Что дальше? Как я вернусь в Агат?

— Легко! — беспечно отозвался Дидро и чуть улыбнулся. — Это не проблема. Несколько дней в дорожной карете, потом переправиться через пролив, снова проехаться по суше — и ты в Агате.

— И где я буду искать эту дорожную карету? — насупился Назар.

Дидро закатил глаза и устало ответил:

— О боги, какой ты неприспособленный к жизни! Ну, ладно, ладно, я лично тебя провожу обратно в Агат. Я тут частый гость. Не делай проблемы из ничего.

Он говорил еще около получаса и, в конце концов, убедил Назара. Хотя впоследствии цыган никак не мог понять, зачем согласился… как будто затмение нашло.

— Десяток дней, максимум — 15–20, и мы будем в Афиннезе! — торжественно заявил Дидро, подводя итог беседе.

Глава 18. По ту сторону жизни

— Думаю, тебе тут понравится, — заметила Клео, обращаясь к Диане. — Мой райский уголок.

— Да, действительно райский, — согласилась Диана, оглядываясь вокруг.

Они расположились на просторной террасе, озаренной ярким полуденным солнцем. Здесь было совершенно пусто, если не считать мирно журчащего фонтана в центре этой открытой свету и воздуху залы. Именно тут, возле звенящих струй воды, устроились Диана и Клео, заняв изящные белые креслица. Вокруг женщин суетились смуглые рабыни, разнося вино и фрукты.

— Этот уголок создала ты? — помолчав, спросила Диана.

— Я, — подтвердила Клео. — Я тут люблю отдыхать… позволяю себе порою такую роскошь.

— Этот мирок кажется таким реальным, — пробормотала ее собеседница, откинувшись на упругую спинку сиденья. — Таким настоящим…

— А он и реальный — в своем роде.

— Да, но это вино и фрукты! — Диана подняла бокал с искрящимся напитком, чуть пригубила. — Я чувствую и вкус, и аромат…

— Иллюзия, — равнодушно пожала плечами Клео. — Я ведь говорила, многие живут в мире Сюрреальности века, не понимая, что умерли… едят, пьют… хотя и еда, и напитки — фантомны.

— Какая, по сути, разница, — блаженно вздохнула Диана и закрыла глаза. — Тут так хорошо… покойно.

— Именно! Покойно. Верное определение, — мрачно усмехнулась Клео. — От слова «покойник».

Диана содрогнулась. Открыв глаза, она выпрямилась и снова огляделась по сторонам. Теперь — более придирчиво.

— Пожалуй, этот мир чересчур идеален, — наконец, резюмировала она. — В этой идеальности есть что-то фальшивое.

30
{"b":"618919","o":1}