Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Четвергъ, Января 30.

Вмѣстѣ съ полковникомъ Фриментль осматривалъ прославленныя укрѣпленiя, проходя по галлереямъ въ три яруса, одинъ надъ другимъ — в сѣверной оконечности скалы. Галлереи эти представляютъ собой обширныя тоннели, простирающiеся на разстоянiе отъ 1/3 до 1/2 мили, съ амбразурами для орудiй, вырѣзанными чрезъ извѣстные промежутки; твердая скала образуетъ казематы. Мы вышли потомъ на узкую высѣченную въ скалѣ, площадку, гдѣ мы стояли отвѣсно надъ моремъ, которое ударяло надъ самымии нашими ногами. Превосходное зрѣлище представляетъ отсюда NO сторона скалы, возвышающаяся, своею величественною массю футъ на 1,500. Сѣвернѣе ея на противоположной возвышенности находится башня, называемая Кресломъ Испанской королевы, съ которымъ соединена легенда, что будто во время одной изъ осадъ 1752 года, Испанская королева наблюдала отсюда за атакой и взятiемъ этой крѣпости, давъ обѣщанiе не сходить съ него до тѣхъ поръ, пока Испанскiй флагъ не будетъ развѣваться надъ скалой. Атака не удалась, и королева, во исполненiе своего обѣщанiя, отказывалась сойти, пока наконецъ губернаторъ Гибралтара, услышавшiй о рѣшенiи Ея Велиества, не послалъ ей сказать, то въ извѣстный часъ онъ подниметъ Испанскiй флагъ, чтобы дать ей возможность сойти. Такимъ образомъ королева, не измѣняя своему слову, могла оставить свое мѣсто. Окончивъ осмотръ Скалы, мы объѣхали городъ и затѣмъ отправились на нейтральную полосу, откуда и возвратился, послѣ 4-хъ-часовой ѣзды, совершенно разбитый. На южной оконечности, за перпендикулярною стѣнкою скалы, которая лѣтомъ вскорѣ послѣ полдня закрываетъ солнце, помѣщается лѣтняя резиденцiя губернатора, гдѣ онъ укрывается отъ жаровъ. Мы встрѣтили здѣсь Его Превосходительство съ супругою; они осматривали свое лѣтнее помѣщенiе и проч. Полковникъ Фриментль объявилъ, что Испанскiй консулъ, котораго онъ мнѣ указалъ, пока мы проѣзжали Аламеду, утверждаетъ, будто я испанецъ, или по крайней мѣрѣ мой отецъ былъ уроженцемъ Каталонiи, находя, что я говорилъ каталонскимъ нарѣчiемъ такъ же хорошо, какъ и по англiйски, и фамилiя моя одна изъ самыхъ обыкновенныхъ въ этой провинцiи.

Суббота, Февраля 1. Присутствовалъ на смотру, произведенномъ около 5.000 ч. войска. Барабаны были обиты чернымъ сукномъ, и офицеры въ траурѣ, въ знакъ чтенiя памяти Принца, супруга королевы.

Воскресенье, 2 Февраля. Получилъ письмо отъ Н., въ которомъ онъ меня увѣдомляетъ, что такъ какъ судно мое къ плаванiю негодно, то если я желаю Г. Янсей пришлетъ мнѣ новое, построенное въ Ливерпулѣ.

Среда, Февраля 5. Купеческое судно Соед. Штатовъ пришло и встало на якорь. Готовъ къ выходу въ море. Прiѣзжалъ къ намъ Г. Джойсъ и вмѣстѣ съ механикомъ отправился на берегъ поискать угля. Г. Джойсъ прислалъ сказать, что онъ ничего не могъ достать, такъ какъ противъ насъ здѣсь сговорились. Послалъ старшаго лейтенанта и попросилъ снабдить меня изъ общественныхъ запасовъ. Онъ отвѣчалъ, что уголь не состоитъ въ его вѣдѣнiи, а въ распоряженiи морскаго вѣдомства, но что онъ не думаетъ, чтобы я могъ получить его оттуда. Онъ удивлялся стачкѣ купцовъ. Отпустилъ на берегъ нѣсколько человѣкъ команды.

Пятница, Февраля 7. Уволенная на берегъ команда во время не явилась. Двое убѣжали и скрылись у консула Соединенныхъ Штатовъ. Одного изъ нихъ порядочно поколотили другiе его товарищи. 11 человѣкъ явились позже. Прiѣхалъ Испанскiй лейтенантъ, который былъ посланъ Испанскимъ морскимъ начальникомъ въ Алжесирасѣ сообщить мнѣ, что консулъ Соединенныхъ Штатовъ жаловался Испанскому правительству на нарушенiе мною нейтралитета Испанiи взятiемъ въ плѣнъ барка «Neapolitan» на разстоянiи 1½ миль отъ Сеутра, на морскомъ берегу, и правительство отдало приказанiе адмиралу наблюдать, чтобы противники уважали нейтралитетъ Испанiи. Я сказалъ ему, что вопросы, которые могутъ возникнуть при взятiи призовъ, подлежатъ разсмотренiю нашихъ обоихъ Правительствъ, и я не признаю, за Исанскимъ Адмираломъ никакого права вмѣшиваться въ это дѣло. Онъ со мной согласился. Тогда я сказалъ ему, что тѣмъ не менѣе, для свѣдѣнiя адмирала я буду имѣть удовольствiе доказать, что донесенiе, сдѣланное его правительству консуломъ Соед. Штатовъ, невѣрно. Позвавъ клерка я прочелъ лейтенанту показанiе шкипера взятаго судна, въ которомъ было сказано, что призъ мною захваченъ въ разстоянiи 5 миль отъ Гибралтара! Офицеръ былъ очень удивленъ и радъ и вполнѣ удовлетворился.

Суббота, Февраля 8. Рано утромъ пришелъ Британскiй фрегатъ «Warrior» и бросилъ якорь возлѣ насъ. Послалъ туда лейтенанта съ обычнымъ привѣтствiемъ. Ожидаю прибытiя судна съ углемъ, предназначеннымъ Г. Джойсу, который обѣщалъ снабдить имъ меня. Сегодня убѣжалъ старшина съ моей шлюпки, и я ѣздилъ съ пьяными гребцами.

Воскресенье, Февраля 9. Не поѣхалъ въ церковь, но остался на суднѣ, чтобы присутствовать при осмотрѣ команды. 11 человѣкъ бѣглыхъ все еще не являются. Нѣкоторые изъ нихъ, какъ мы узнали, отправились къ консулу Соед. Штатовъ, и просили его покровительства. Этотъ чиновникъ, чрезъ подосланныхъ своихъ агентовъ, переманивалъ ихъ. Написалъ губернатору, обвиняя въ этомъ консула, и къ Капитану Уардену, прося его снабдить меня углемъ изъ казенныхъ адмиралтейскихъ запасовъ.

К. Ш. парохода Сэмтеръ. Гибралтарская бухта.

Февраля 10, 1862 года.

Сэръ, — Имѣю честь довести до свѣдѣнiя его превосходительства губернатора Гибралтара, что я извѣщенъ и вполнѣ вѣрно, что здѣшнiй консулъ Соед. Штатовъ, посредствомъ подосланныхъ имъ агентовъ, уговорилъ и отклонилъ отъ исполненiя долга, нѣсколько человѣкъ моей команды, которые отпущены были мною на берегъ.

Неприличiе и противузаконность подобнаго поступка такъ явны, что я нисколько не сомнѣваюсь, что его превосходительство вмѣшается своею властью для защиты меня. Позволю себѣ замѣтить, что Великобританiя, объявивъ строгiй нейтралитетъ въ настоящую войну между Соед. и Конф. Штатами, обязана не только сама воздерживаться отъ какого бы то ни было не нейтральнаго образа дѣйствiя, но наблюдать, чтобы и прочiя лица, находящiяся въ ея владѣнiяхъ, дѣлали то же самое. Никакiя враждебныя дѣйствiя, непосредственныя или отдаленныя не должны быть допускаемы на ея водахъ ни между двумя противниками, ни между кѣмъ либо изъ жителей и однимъ изъ противниковъ, — его превосходительство, безъ сомнѣнiя, согласится со мной въ справедливости и основательности помянутаго правила. Примѣнимъ его къ настоящему случаю. Подъ влiянiемъ чувства человѣколюбiя, я отпускалъ команду мою на берегъ небольшими партiями, для прогулки и отдыха послѣ долгаго заключенiя на суднѣ. Непрiятель мой, консулъ Соед. Штатовъ, подсылаетъ къ нимъ своихъ агентовъ и, подъ благовидными предлогами, уговариваетъ ихъ оставить судно и отдать себя подъ покровительство его консульскаго флага. Такъ поступлено было съ слѣдующими матросами: Эверетъ Сольманъ, Джинъ Г. Дженкинсъ, Томасъ Ф. Кенни и, вѣроятно, съ другими. Въ этомъ я вижу военное дѣйствiе, производимое противъ меня на нейтральной территорiи и резиденцiя консула; или его контора, превратилась въ quoad hoc враждебный лагерь. Подобное поведенiе тѣмъ болѣе предосудительно, что большая часть людей этихъ не американцы. В. Превосходительству, какъ человѣку военному, извѣстно, что въ нашъ цивилизованный вѣкъ ни одно преступленiе не возбуждаетъ большей ненависти, какъ описанное мною. Въ полѣ, во время сраженiя, виновникъ, пойманный въ этомъ поступкѣ, былъ бы подвергнутъ немедленной смерти и не только потому, что поступокъ его враждебенъ, но потому, что онъ вмѣстѣ съ тѣмъ и безчестенъ. А можетъ ли непрiятель дѣлать на нейтральной территорiи то, что подвергло бы его постыдной смерти, если бы онъ былъ на другой территорiи и въ виду своего противника? Когда люди мои вступаютъ въ подвѣдомственныя вашему превосходительству владѣнiя, я теряю надъ ними всякiй контроль и долженъ ожидать вашего содѣйствiя въ случаѣ надобности водворить ихъ на суднѣ. Если они оствляютъ меня по собственному желанiю, то въ виду непризнаванiя моего правительства и отсутствiя всякихъ договоровъ, можетъ быть еще, я не могу имѣть никакихъ притязанiй. Но когда я отпускаю ихъ гулять въ нейтральныя или дружественныя владѣнiя, я вправѣ надѣятся, что они будутъ находиться подъ прикрытiемъ и покровительствомъ нейтральнаго флага и вполнѣ ограждены отъ попытокъ непрiятеля склонить ихъ къ бѣгству; переманивать съ судна матроса, и можетъ быть еще полупьянаго, едва ли благовиднѣе, чѣмъ похищать людей. Въ настоящемъ случаѣ нейтралитетъ нарушенъ совершенно такъ же, какъ если бы консулъ взялъ этихъ людей силою, потому что онъ произвелъ то же дѣйствiе, и именно ослабилъ своего непрiятеля хитростью, — хитростью, употребляемою однимъ изъ противниковъ противъ другаго. Если бы поступокъ этотъ былъ совершенъ военнымъ или морскимъ офицеромъ непрiятеля и временно находившимся въ Гибралтарѣ, всякiй былъ бы удивленъ и возсталъ бы противъ такого вопiющаго нарушенiя международныхъ законовъ. Развѣ поступокъ потому маловажнѣе, что совершилъ его консулъ, который пользуется особеннымъ покровительствомъ международныхъ законовъ, какъ мирный чиновникъ, кругъ дѣйствiй котораго не выходитъ изъ предѣловъ коммерцiи? Хотя Спрагъ (Sprague), консулъ Соед. Штатовъ и пользуется очень лестною репутацiей и, быть можетъ, я просто ошибаюсь, приписывая ему подобное поведенiе; но мои свѣдѣнiя исходятъ изъ самыхъ достовѣрныхъ источниковъ, и я готовъ представить ихъ въ случаѣ ежели обвиненiе мое будетъ отвергнуто. Когда доказательства мои будутъ признаны вашимъ превосходительствомъ удовлетворительными, я сочту своимъ долгомъ просить объ отрѣшенiи консула отъ его должности, представивъ вопросъ объ его уволненiи на разсмотрѣнiе британскаго правительства.

21
{"b":"581186","o":1}