Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Нельзя однако сказать, что приготовленiя эти не встрѣчали безконечныхъ и довольно скучныхъ задержекъ. Случай засталъ новую конфедерацiю совершенно въ расплохъ, и хлопоты и смятенiя были неизбѣжнымъ слѣдствiемъ этого. До сихъ поръ всѣ производства были принадлежностью Сѣвера. До послѣдней минуты не теряли надежды, что раздѣленiе штатовъ совершится мирнымъ путемъ; и теперь всѣ спѣшныя работы исполнялись неопытными мастеровыми, подъ наблюденiемъ управленiя, временно и не вполнѣ еще организованнаго.

Утомленный безчисленными затрудненiями, капитанъ Сэмсъ начинаетъ свой дневникъ слѣдующимъ образомъ:

Новый Орлеанъ Мая 24. Мѣсяцъ уже прошелъ съ того времени, какъ я приступилъ къ приготовленiю Сэмтера къ плаванiю, и мы еще не готовы. Лидсъ и К° до сихъ поръ не присылаютъ систернъ, и только сегодня мы получили станокъ для 8-ми-дюймоваго орудiя. Офицеры на лицо, команда перебралась и всѣ съ нетерпѣнiемъ ждемъ отправленiя. Рѣка пока еще свободна, но завтра ожидаемъ блокады. Надо полагать, что блокада будетъ тѣсная и насъ будутъ сторожить большiя суда. Собранныя въ неприятельскихъ штатахъ многочисленныя войска безпрестанно передвигаются; флотъ тоже повидимому проявляетъ большую дѣятельность, но пока ничего не предпринимаетъ. Въ то время, какъ я пишу эти строки, получено известiе, что Линкольнъ перешелъ Потомакъ и вступилъ въ Виргинiю! Такимъ образомъ начинается кровавая и жестокая война. Нечего дѣлать; мы поднимаемъ брошенную намъ въ лицо перчатку. Будущее отдастъ должную справедливость Югу его благороднымъ цѣлям».

Но затрудненiя этимъ не кончились. 27-го Мая показался пароходъ Соединенныхъ Штатовъ Brooklyn и началъ блокаду. На слѣдующiй день къ нему на помощь одошли грозные фрегаты Niagara и Minnesota, а 1-го Iюня, когда капитанъ Сэмсъ начиналъ, наконецъ, надѣятся выйти скоро въ море, замѣтили Powhattan, который заграждалъ единственный оставшiйся свободнымъ выходъ.

Одно за другимъ, однако, всѣ эти препятствiя были устранены, и младенческiй флотъ конфедеративныхъ штатовъ былъ готовъ вступить въ море. Экипажъ Сэмтера состоялъ изъ командира капитана Сэмса, четырехъ лейтенантовъ, ревизора, лѣкаря, лейтенанта морскихъ солдатъ, четырехъ мичмановъ, четырехъ механиковъ, боцмана, канонера, парусника, плотника, подшкипера и баталера, 12 морскихъ солдатъ и 72 матросовъ. Съ такою командой и вооруженiемъ Сэмтеръ отправился, 18-го iюня, внизъ по рѣкѣ и сталъ на якорь противъ Барракъ, для прiема боевыхъ и нѣкоторыхъ другихъ припасовъ. Оттуда, въ тотъ же вечеръ он спустился ниже и на слѣдующiй день пришелъ къ фортамъ Филипъ и Джаксонъ, гдѣ намѣренъ былъ выжидать удобнаго случая пробраться въ море.

Три дня онъ оставался на якорѣ на новомъ мѣстѣ, и этотъ перiодъ вынужденнаго бездѣйствiя былъ употребленъ на обученiе команды и приведенiе судна въ нѣсколько лучшiй порядокъ. 21-го iюня получено было извѣстiе, что Powhattan отправился въ погоню за двумя судами, и шлюпка съ Brooklyn`a заняла на рѣкѣ наблюдательный постъ. Капитанъ Сэмсъ рѣшился воспользоваться этимъ случаемъ и, разведя пары, пошелъ къ проходу, носящему названiе Pass a L`Outre, отправивъ одну изъ своихъ шлюпокъ на маякъ за лоцманомъ.

Но здѣсь представилось неожиданное затрудненiе. Смотритель маяка отвѣчалъ, что у него лоцмановъ нѣтъ, и Сэмтеръ долженъ былъ опять стать на якорь. По просьбѣ капитана Сэмса, каперъ Jvy отправился къ Юго-Западному проходу, чтобы достать тамъ лоцмана для него, но и эта экспедицiя была также безуспѣшна; Jvy возвратился съ извѣстiемъ, что лоцмана отказываются вести судно. Вскорѣ послѣ капитанъ Сэмсъ получилъ отъ капитана лоцмановъ увѣдомленiе что «дежурства лоцмановъ теперь нѣтъ».

Надо было дѣйствовать настоятельно, и Jvy снова былъ посланъ къ Юго-Западному проходу. На этотъ разъ на немъ отправился первый лейтенант Сэмтера съ слѣдующимъ грознымъ приказанiемъ начальнику лоцмановъ:

К.Ш. пароходъ Сэмтеръ, Вершина проходовъ. Iюня 22 дня 1861.

«Сэръ, — вмѣстѣ съ этимъ посылаю вамъ приказанiе прибыть на судно съ тремя или четырьмя самыми опытными лоцманами бара. Меня удивляетъ отказъ нѣкоторыхъ изъ вашихъ лоцмановъ прiѣхать на Сэмтеръ, и объ этомъ фактѣ я намѣренъ заявить правительству конфедеративныхъ штатовъ. Если теперь кто-либо осмѣлится ослушаться этого моего приказанiя, то я не только настою на отрѣшенiи его отъ должности, но и пошлю вооруженную силу чтобы арестовать и привести его на Сэмтеръ.

«Имѣю честь быть съ совершеннымъ почтенiемъ вашъ покорнѣйшiй слуга (подписалъ) Р. Сэмсъ».

Посланный офицеръ имѣлъ приказанiе, въ случаѣ малѣйшаго сопротивленiя, арестовать всѣхъ и привезти на пароходъ.

Въ этой крайней мѣрѣ, однако, не оказалось необходимости. Одной угрозы было достаточно, и на слѣдующiй день лоцмейстеръ вмѣстѣ съ нѣсколькими лоцманами явились на Сэмтеръ. Послѣ короткихъ переговоровъ съ капитаномъ Сэмсомъ, всѣ они, за исключенiемъ лоцмейстера, изъявили готовность провести судно въ море; капитанъ, избравъ одного, отпустилъ остальныхъ.

Между тѣмъ, золотой случай былъ потерянъ: Powhattan возвратился на свой постъ и гавань снова была герметически заперта. Сэмтеръ опять принужденъ былъ стать на якорь, и восемь скучныхъ дней прошло прежде, чѣмъ представилась какая-либо возможность пройти. Промежутокъ выжиданiя занятъ былъ обученiемъ экипажа, который начиналъ уже принимать воинственный видъ; приняты были также мѣры, чтобы лампы на маякахъ въ проходахъ a L`Outre и Южномъ, были погашены и убраны. Капитанъ Сэмсъ писалъ въ Морской Департаментъ въ Ричмондѣ слѣдующее донесенiе:

К.Ш. пароходъ Сэмтеръ, Вершина проходовъ р. Миссисипи Iюня 30, 1861.

«Сэръ, — имѣю честь увѣдомить, что я все еще стою на якорѣ въ «Вершинѣ Проходовъ», непрiятель занимаетъ оба выхода. У прохода a L`Outre стоятъ три судна: Brooklyn, другое винтовое судно и большой колесный пароходъ; у Ю.З. прохода, въ разстоянiи полумили за баромъ, стоитъ Powhattan, не двигаясь съ мѣста ни днемъ, ни ночью. Я удивляюсь, почему Brooklyn не перейдетъ сюда, что онъ легко могъ бы сдѣлать (такъ какъ глубина для него достаточна, и никакiя предосторожности противъ этого нами не были еще приняты) и однимъ своимъ присутствiемъ не загородитъ всѣ проходы; непрiятель не имѣлъ бы надобности держать здѣсь прочiя суда, и могъ бы дать имъ другое назначенiе. Съ помощью Jackson`a и Mc Rae`a (которые еще не пришли) я могъ бы держаться здѣсь пока не представится удобный случай выйти въ море. Случай этотъ я постараюсь не упустить, и ни сколько не сомнѣваюсь, что рано или поздно онъ явится. Придя сюда, я нашелъ весьма важное упущенiе; огни въ проходахъ a L`Outre и Южномъ еще горѣли. Я приказалъ ихъ погасить, такъ что въ случаѣ дурной погоды, блокирующiя суда, не имѣя примѣтныхъ пунктовъ, принуждены будутъ выйти въ море. Но при настоящемъ положенiи важнѣе всего то обстоятельство, что Brooklyn имѣетъ со мной одинаковую скорость, и еслибы мнѣ и удалось прорваться чрезъ баръ, то я могу надѣяться уйти отъ него только въ случаѣ неожиданности моего маневра, что весьма трудно исполнить при его бдительномъ надзореѣ; днемъ и ночью онъ стоитъ на якорѣ у самаго бара. Мнѣ бы очень хотѣлось состязаться въ скорости съ Powhatton, еслибы могъ надѣяться пройти бортъ его, не будучи прострѣленъ; но, къ несчастью, всѣ буйки и знаки сняты, такъ что попытка возможна только днемъ. Пока я занимаюсь обученiемъ команды у орудiй и обращенiю съ ручнымъ оружiемъ. За исключенiемъ поноса, который преобладаетъ до извѣстной степени, вслѣдствiе неумѣреннаго употребленiя рѣчной воды въ сильные жары, здоровье экипажа удовлетворительно.

«Имѣю честь быть и проч. (подписалъ) Сэмсъ».

Г. Маллори, Секретарю флота. Ричмонд. Виргинiя.

Были также отданы слѣдующiя приказанiя:

«Приказанiя, которыя должны быть исполняемы на пароходѣ К.Ш. Сэмтерѣ.

«1. Одинъ изъ лейтенантовъ долженъ постоянно находиться на верху, и только въ порту вмѣсто его на вахту можетъ быть назначаемъ мичманъ.

«2. Шканцы должны быть параднымъ мѣстомъ, и сидѣть или прогуливаться по нимъ строго запрещается. Все пространство палубы позади гротъ-мачты считается шканцами.

2
{"b":"581186","o":1}