Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«3. На суднѣ, и на берегу, при исполненiи служебныхъ обязанностей, офицеры должны быть одѣты по формѣ.

«4. Никому изъ офицеровъ, безъ особеннаго разрѣшенiя командира, не позволяется оставаться на берегу позже 10 часовъ вечера.

«5. Каждый плутонгъ орудiй, долженъ быть обучаемъ по крайней мѣрѣ три раза въ недѣлю; два раза въ недѣлю будетъ производиться общее ученье, именно: по вторникамъ и пятницамъ.

«6. Ежедневно въ 9 час. утра (исключая воскресенья) и вечеромъ послѣ заката солнца, команда должна быть вызываема на палубу для осмотра.

«7. По воскресеньямъ въ 11 час. утра, будетъ производиться общiй осмотръ, причемъ офицеры должны быть въ эполетахъ.

«8. Старшiй механикъ долженъ доводить до свѣдѣнiя капитана (чрезъ перваго лейтенанта) о малѣйшей неисправности въ машинѣ, котлахъ и проч.; онъ долженъ наблюдать, чтобы его помощники и проч. въ точности и усердно исполняли свои обязанности, и о всякомъ упущенiи доводить до свѣдѣнiя перваго лейтенанта.

«9. Во время хода подъ парами въ машинѣ долженъ постоянно находиться дежурный механикъ, который чрезъ каждые два часа обязанъ докладывать вахтенному офицеру о ходѣ машины и проч.

«10. Офицеръ морскихъ солдатъ долженъ ежедневно, когда погода тому не препятствуетъ, обучать свою команду, не нарушая этимъ установленнаго порядка службы.

«11. Пожарныя партiи будутъ вызываемы разъ въ недѣлю, причемъ помпы, шланги и проч. должны быть на мѣстахъ и дѣйствовать какъ и при пожарѣ».

Утромъ 29-го Iюня лоцманъ сообщилъ, что Brooklyn оставилъ свой постъ. Извѣстiе это побудило на Сэмтерѣ надежды; онъ быстро развелъ пары и направился опять къ проходу a L`Outre, но только для того, чтобъ убѣдиться въ невѣрности полученнаго извѣстiя. Brooklyn попрежнему стоялъ на якорѣ, но перемѣнилъ свое мѣсто и за лѣсомъ не былъ виденъ; еще разъ Сэмтеръ воротился назадъ. На слѣдующiй день его терпѣнiе было вознаграждено давно ожидаемымъ случаемъ. Утромъ 30-го iюня дали знать, что Brooklyn спустился подъ вѣтеръ, преслѣдуя какое-то судно; какъ только извѣстiе это было провѣрено, пары были разведены и маленькiй Сэмтеръ, смѣло пройдя баръ, вышелъ въ море.

Но почти въ самую послѣднюю минуту казалось будто попытка опять не удастся; затрудненiе представилось со стороны лоцмана, который находился на Сэмтерѣ. Потерявъ присутствiе духа въ самый критическiй момтентъ, онъ отказывался вести чрезъ проходъ, остававшiйся свободнымъ съ уходомъ Brooklyn`a, отговариваясь тѣмъ, что онъ болѣе трехъ мѣсяцевъ не проходилъ здѣсь. Къ счастiю, трусость его, или измѣна не помѣшали успѣху предпрiятiя. Въ то время, какъ Сэмтеръ спускался внизъ по рѣкѣ, къ нему подъѣхалъ другой лоцманъ съ любезнымъ предложенiемъ своихъ услугъ.

Болѣе шести миль оставалось еще Сэмтеру пройти до бара, какъ Brooklyn, замѣтивъ его движенiя, оставилъ свою менѣе важную погоню и, перемѣнивъ курсъ, полнымъ ходомъ направился къ бару въ надеждѣ пересѣчь Сэмтеру курсъ прежде, чѣмъ онъ успѣетъ пройти его. Узкiй проходъ чрезъ баръ, отдѣленный разстоянiемъ около шести миль отъ каждаго изъ противниковъ, сдѣлался цѣлью гонки. Сэмтеръ имѣлъ на своей сторонѣ преимущество теченiя, но Brooklyn ходилъ скорѣе его и, кромѣ того, имѣлъ орудiя болѣе тяжелаго калибра и стрѣляющiя на большiя разстоянiя. Наконецъ Сэмтеръ въ проходѣ; смѣло пройдя его, онъ кладетъ право набортъ и огибаетъ восточную банку. Въ это самое время Brooklyn, поворотясь къ нему, дѣлаетъ выстрѣлъ изъ поворотнаго орудiя. Ядро не долетаетъ и гонка усиливается!

Налѣтевшiй чрезъ нѣсколько времени шквалъ скрываетъ Brooklyn изъ виду, и когда опять прояснилось, непрiятель оказался за кормой подъ парусами и парами, видимо догоняя свою добычу. Тогда Сэмтеръ привелъ на два румба, держась такъ круто, что противникъ его не въ состоянiи былъ нести парусовъ и сталъ отставать. Но Сэмтеръ попалъ въ соленую воду и котлы его стали сильно засоряться; по необходимости пришлось уменьшить на время ходъ, вслѣдствiе чего Brooklyn получилъ превосходство. Вскорѣ, однако, котлы прочистили и получили прежнiй ходъ. Паръ подняли до крайнихъ предѣловъ, винтъ делалъ по 65 оборотовъ въ минуту. Brooklyn постепенно отставалъ и наконецъ въ 4 часа п. пд., ровно черезъ четыре часа послѣ прохода бара, онъ, оставивъ погоню, поворотилъ назадъ къ своему мѣсту въ устьѣ рѣки. На Сэмтерѣ раздалось громкое ура!

ГЛАВА III

Начало крейсерства. — Первый призъ. — Призъ сожженъ. — Cuba и Machias. Цiенто Фуэгосъ. — Ben Danning и Albert Adams. — Три сразу: West Wind, Naiad и Louisa Kilham. — Призовой флотъ. — Салютъ флагу конфедеративныхъ штатовъ. — На Кубѣ. — Строгiй нейтралитетъ. — Призовой агентъ. — Генералъ-губернаторъ Кубы. — Отбитiе приза. — Случай съ командиромъ. — Штормъ. — Въ Кюрасао. — Голландскiй губернаторъ. — Затруднительное положенiе ex-Президента. — Abby Bradford. — Венецуэлла. — Негостепрiимный портъ. — Joseph Maxwell. — Предусмотрительный шкиперъ. — Заливъ Багiа.

Блистательно началъ Сэмтеръ свое поприще. Въ прекрасный и ясный день 1-го iюля, съ легкимъ Ю.З. вѣтромъ, онъ летѣлъ со скоростью около восьми узловъ. Въ продолженiе всего дня не показалось ни одного судна. Тишина роскошной тропической ночи была прерываема мѣрными ударами винта Сэмтера, который держалъ курсъ на Ю.В., внизъ по Мексиканскому заливу. Достигнувъ благополучно, на слѣдующiй день, мыса Антонiо, онъ обогнулъ его подъ парусами и парами, вступилъ в пассатъ и, поднявъ винтъ, легъ на З.

3-го Iюля послѣ полдня Сэмтеръ захватилъ свой первый призъ. Около 3 часовъ п. пд. подъ берегомъ замѣчено было судно, выбиравшееся на вѣтеръ и державшее курсъ на пересѣчку конфедеративному пароходу. Во избѣжанiе подозрѣнiя, Сэмтеръ не подавалъ вида, что замѣчаетъ его, и только когда приблизился на разстоянiе немного болѣе мили, поднялъ англiйскiй флагъ, на который ему отвѣчали флагомъ Соединенныхъ Штатовъ. Тотчасъ, вмѣсто англiйского, онъ поднимаетъ флагъ конфедеративныхъ штатовъ и дѣлаетъ выстрѣлъ. Удивленный янки ложится въ дрейфъ, а посланная съ Сэмтера шлюпка овладѣваетъ первымъ его призомъ.

Призъ этотъ былъ корабль Golden Rocket, изъ сѣвернаго штата Мэнъ, прекрасное судно въ 690 тоннъ, всего три года какъ построенное и стоившее отъ 30.000 до 40.000 долларовъ; оно шло въ Цiенте-Фуэгосъ на о. Куба, безъ груза. Капитанъ Сэмсъ, не желая въ самомъ началѣ своего крейсерства лишать себя части команды, назначенiемъ экипажа на призовое судно, снялъ съ него всѣхъ людей, и поджегъ его, предоствивъ собственной участи[1].

На другой день были взяты еще два приза: бригантины Cuba и Machias, обѣ изъ Мэна. Сэмтеръ взялъ ихъ на буксиръ и повелъ въ Цiенте Фуэгосъ. На другой день Cuba сорвалась было съ буксира, но была поймана, и туда назначенъ призовой экипажъ съ приказанiемъ отвести её въ Цiенте Фуэгосъ, куда капитанъ Сэмсъ намѣренъ былъ отправиться.

Вечеромъ того же дня подошли къ этому порту, но войти въ него было уже поздно. На горизонтѣ показались еще два судна, и Сэмтеръ, оставивъ Machias съ приказанiемъ лежать въ дрейфѣ до утра, отправился въ погоню. Въ 9½ ч. онъ догналъ эти два судна, оказавшiеся бригантинами Соединенныхъ Штатовъ Ben Dunning и Albert Adams, захватилъ ихъ, и назначенному экипажу приказалъ было вести ихъ въ Цiенте Фуэгосъ.

Всю ночь эскадра эта лавировала въ виду порта; погода была прекрасная. Съ разсвѣтомъ Сэмтеръ увидѣлъ еще три судна, подъ флагами Соединенныхъ Штатовъ, выходившiя въ море на буксирѣ парохода. Осторожно и терпѣливо выжидалъ онъ, подъ прикрытiемъ берега, пока пароходъ не отдастъ буксиры и суда не отойдутъ на разстоянiе одной морской лиги отъ нейтральнаго берега — пространство, на которомъ, на основанiи международныхъ законовъ, нападенiе запрещается. Въ мигъ на Сэмтерѣ все засуетилось; изъ трубы повалилъ густой дымъ, паруса наполнились и онъ пошелъ въ погоню. Преслѣдованiе продолжалось не долго, и вскорѣ баркъ West Wind, бригантина Naiad и баркъ Louisa Kilham приведены были въ тотъ портъ, который они только что оставили, разсчитывая на благополучное плаванiе.

вернуться

1

Первый огонь показался изъ капитанскаго люка около 10 час. вечера. Никто изъ присутствовавшихъ не забудетъ этого зрѣлища. Горящее судно на морѣ! Это безпомощное одиночество, красное пламя, обхватывавшее такелажъ, по мѣрѣ того, какъ оно поднималось вверхъ, искры и куски пылающихъ снастей, уносимые вѣтромъ на разстоянiе нѣсколькихъ миль, блѣдный свѣтъ, озарявшiй все видимое пространство, и мертвая тишина вокругъ, — все это вмѣстѣ никогда не изгладитъ Golden Rocket изъ нашей памяти. Несмотря на все отвращенiе, съ которымъ мы должны были это сдѣлать, ни за что на свѣтѣ мы не пропустили бы подобнаго случая. Мы не хотѣли войны, хотѣли мира; между нашими врагами мы имѣемъ дорогихъ друзей, и ради ихъ, если не ради чѣловечества, мы надѣялись отдѣлиться мирно; но этого нельзя было сдѣлать; они заставили насъ драться, они стараются уничтожить насъ. За это, и за одно это, мы жгемъ ихъ суда и разрушаемъ торговлю. Мы не питаемъ противъ нихъ чувства вражды, и все что мы требуемъ, это предоставить намъ следовать тому пути, который мы сами себѣ избрали.

«Cruise of the Sumter», изъ «Index» 1-го Мая 1862 года.

3
{"b":"581186","o":1}