Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Думай, что говоришь!.. — гневно воскликнул отец.

— Я думал… Много думал… Когда эта ночь закончится, я уйду… Я оставляю тебе твой дом, Дурмстранг, твой мир…

— И ты думаешь, что можно так просто всё оставить и уйти?.. Нет, Джейден, нельзя забыть кровь, которая течёт в твоих жилах!..

— А можно забыть кровь, которая течёт по твоим рукам, отец?

— Они были слабостью, ущербной ветвью, привитой к могучему дереву!.. Чтобы дерево не погибло, их необходимо было отсечь!..

Руки Джейдена задрожали, в пальцах зажёгся холодный серебристый свет. И тут на берегу, меж деревьев, он заметил бледное напуганное лицо в облаке каштановых волос.

Руки разжались…

— Ты безумен, отец… — он бессильно покачал головой.

— Это ты безумен!.. Одумайся, пока не поздно!.. Возвращайся со мной к Тёмному Лорду, уничтожай эту грязь и владей миром, который станет нашей наградой!..

— Я вернусь к Тёмному Лорду, но я не стану убивать детей и людей, которые этих детей защищают.

Филипп Ван Стратен шагнул назад, глядя на сына так, словно впервые видел его.

— Я надеялся, отрава, которую принесла твоя мать, не коснулась тебя… Но похоже, я ошибся… — тяжело проговорил он. — Даю тебе последний шанс.

— Она мой последний шанс… — ответил Джейден, с тоской смотря в глаза отцу.

— …Ты не оставляешь мне выбора… Я не могу позволить тебе опорочить род Ван Стратенов… — он поднял волшебную палочку, направив её в грудь сыну. — Но я хочу, чтобы ты знал… Ты не прав, считая, что это далось мне легко… Я любил твою мать и твою сестру… Но они не были достойны нашего рода… Мне пришлось поступить так, чтобы сохранить свою честь… И сейчас мне тяжело поступать так… Ава…

На высоком берегу, между деревьев раздался крик, словно человека разорвало на две части этими деревьями.

И вдруг воды озера вскипели, и в ледяной пене над волнами поднялась русалка. Звёзды сияющей короной горели в её седых волосах. Тонкими руками она обхватила Филиппа Ван Стратена и увлекла в чёрные глубины озера…

Вокруг темнота… Стены из темноты, сплетённые вашими словами… Как те, которыми вы окружили себя… И приходилось пробираться на ощупь… Сквозь ваши холодные взгляды… Резкие слова… Взгляд за взглядом, слово за словом… Делать шаг… Шаг к сердцу… Сквозь ненависть, презрение, боль… Шаг за шагом, чтобы прикоснуться к сердцу…

Поэтому теперь нельзя спать… В уютной, тёплой темноте, сотканной вашими словами… Нельзя спать… Нельзя спать…

Карл с трудом открыл глаза, вскочил с кресла, испуганно глядя вокруг… Потом бросился бежать…

Проклятый запрет на перемещения!.. Да, он защищает тех, кто в замке… Но что защитит тех, кто за его пределами?.. И вот приходится бежать, прыгая с одной волшебной лестницы на другую, потом по каменным ступеням и траве…

Своей перепуганной душой он пытался дотянуться до человека, умирающего в Визжащей Хижине, — но ему отвечала тишина. Страшная тишина небьющегося сердца…

«Это из-за защитных чар!.. Из-за заклинаний, защищающих замок, я не слышу!..» — повторял он себе. И бежал, бежал…

Когда чары, наконец, исчезли, Карл бросился в Визжащую Хижину, уже понимая, что опоздал и всё будет, как во сне…

В забитые окна тесной, пыльной комнаты не проникал свет… Человек лежал у стены, из разорванного горла лилась кровь…

Карл обречённо, словно следуя плохо выученной роли, опустился на колени и попытался пробудить сердце… Потом осторожно убрал тёмные волосы со лба и хотел коснуться холодной кожи… Пусть в последнем пути с ним будут счастливые воспоминания…

Вдруг замершее сердце дрогнуло, Северус Снейп последним осмысленным движением отвёл протянутую ладонь и посмотрел на Карла — потом глаза закрылись навсегда…

Шло время, а он продолжал сидеть на полу у тела профессора. Потом, словно очнувшись, пробормотал:

— Нельзя вас тут оставлять… Вам это место никогда не нравилось… Я отнесу вас домой, хорошо?..

Бережно обняв профессора, он прошептал заклинание — и оказался на полу в старой комнате.

Собрав все силы, Карл поднял тело и отнёс его в кресло. Если бы не пятна крови, казалось бы, что профессор просто заснул. Он осторожно поправил воротник сюртука… Сквозь разорванную ткань выпал камень на тонком шнурке. Когда-то прозрачный, он теперь отражал красноватый цвет крови…

— …Можно, я возьму его?..

Карл осторожно снял амулет и надел себе на шею.

— Мне надо идти, профессор… Там Валери и остальные… Я пойду… — повторил он, но продолжал стоять, словно не зная, как сказать ещё одно… — …Простите меня… Я не смог… не смог спасти вас… Простите, профессор…

Он ещё некоторое время стоял, словно надеясь, что Северус Снейп ему ответит. Потом прошептал заклинание и исчез.

В комнате остался человек, освещаемый тихим пламенем звёздной свечи…

Валери подложила мантию под голову раненому ребёнку и выбежала из Большого Зала. В коридоре она столкнулась с Карлом.

— Я тебя везде искала!.. Где ты… — она осеклась на полуслове.

Он стоял, раскачиваясь из стороны в сторону, словно это тело уже ему не принадлежало. Рубашка была в крови. Но страшнее всего было лицо — мёртвый взгляд, словно кто-то выстрелил ему в глаза…

— …Ты… Ты ранен?.. — с ужасом выдохнула Валери.

— Это кровь профессора Снейпа… — голос тоже изменился, стал словно тише и дальше.

— Что с директором?

— Он умер… — ровно произнёс Карл. — Волан-де-Морт приказал убить его… Я перенёс профессора в его дом…

Валери потерянно смотрела на него:

— И что теперь будет?

— Надо защитить замок…

— Близнецы тоже здесь… И Джейден…

Карл кивнул.

— Будь осторожна.

— А ты куда?

— Посмотрю, что с ранеными… И проверю щит…

Он неловко коснулся её плеча, пытаясь успокоить. Потом пошёл в Большой Зал, где лежали ряды раненых, укрытых мантиями.

Отец Рона Уизли держал в дрожащих руках пистолет.

— Ты же не знаешь, как им пользоваться… — с отчаянием сказала его жена.

— Я читал инструкцию в министерстве… — возразил мистер Уизли. — Сейчас и это может пригодиться…

Заметив Карла, он замолчал, настороженно глядя на маленького Пожирателя Смерти.

— Я не враг… — тихо сказал Карл. — Я хочу помочь…

— Убирайся, пока я не приказал выставить тебя! — с горечью выкрикнул мистер Уизли.

— Карл говорит правду! — выкрикнула из-за его спины Валери.

— Не надо… — остановил её Карл. — Я ухожу…

В одном из укрытых чёрными мантиями детей он узнал Фреда Уизли. Юноша был мёртв.

Карл медленно прошёл между рядами раненых, наполняя их жизнью, потом поднялся по двигающимся лестницам на башню. Небо над ним закрывал золотистый щит, о который чёрной стаей бились дементоры. Он достал волшебную палочку — и огромная белая птица, расправив крылья, полетела навстречу чёрной стае.

Юноша стал спускаться по длинной тёмной лестнице, сжимая окровавленный камень на шнурке. Сюда не доносились отзвуки битвы, здесь он слышал другие голоса… Голоса памяти…

Маленький мальчик собирает камешки у реки… Солнечные блики дрожат на воде. Марта Эдисон смотрит на внука и улыбается…

Другой мальчик носит камень на груди… Он беспокоится о непослушной девочке с огненными глазами… Любит девочку с потухшим взором и человека в чёрной мантии… Девочка играет ему невесомую мелодию, а человек ведёт за собой по снегу…

Камень на груди человека в чёрной мантии… Он беспокоится о мальчике, которого вёл по снегу… О мальчике, несущем в своих ладонях сны и избавление от боли… О мальчике, в чьих глазах, вопреки всем законам логики, он каждый день видит…

Человек снимает с себя мантию, накрывает ею спящего мальчика и тихо произносит слова. Он смотрит так же, как и в последние секунды. И этот взгляд — почти ласковый, такой непривычный на обычно строгом лице — невозможно забыть…

Темнота каменных стен сменилась темнотой ночи. И только в ярких вспышках взрывов было видно, что идущий сквозь тьму мальчик плачет. Вдруг ему послышалось, что кто-то зовёт его. Карл поднял голову — и увидел стоящую по другую сторону защитного барьера Нарциссу Малфой.

163
{"b":"565930","o":1}