«Люди опомнитесь, разве Ясон виноват?
Это кричат, кто у Пелия был в услуженье,
Осуществлял вместе с ним царской власти захват!
Разве вы прежде не знали про лживость тирана,
Или забыли, как Пелий был с вами жесток?
Разве Акаст предъявил вам «одёжку» барана,
Или царевич вёл судно «Арго» на восток?»
685
Крикнул поспешно царевич Акаст с возвышенья:
«Был я с Ясоном в походе, и грёб, как и он,
Так же, как все аргонавты, терпел я лишенья,
Видел колдунью Медею с различных сторон:
В гневе бывала она кровожадней пирата,
Из-за неё занесло аргонавтов в пески,
Это она изрубила с жестокостью брата,
Пелий погиб от её смертоносной руки!»
686
«Быстро, Акаст, ты забыл про коварство Ээта,
Тот был лгуном, как и твой вероломный отец!
Лучше б оставил тебя я в кустах очерета,
Чтоб не вернулся героем в столицу подлец!
Ты добиваешься власти, – сказал предводитель,
Не по закону наследства, а с помощью слуг,
Коих давно подкупил твой покойный родитель,
Думаю я, что огромен приспешников круг!»
687
«Мной не забыты ни Истр, ни пески, ни Колхида!
Я признаю, что Ясон – настоящий герой!
Но не могу умолчать о жене эолида —
Смертью она забавлялась, как дети игрой!
Пусть возразят аргонавты моим обвиненьям
Или укажут перстом на меня, как лгуна!
Разумом склонна Медея порой к помутненьям,
Нет оправданья убийце добычей руна!»
688
Взором обвёл эолид всех друзей по походу,
Каждый из них опускал осуждающий взгляд,
И подошёл он к смотревшему прямо рапсоду:
«Слава, Орфей, для героев – губительный яд!»
К дому направился, молча, Ясон уязвлённый,
Вмиг перед ним появился живой коридор,
«Выгнать колдунью скорей! – слышал крик отдалённый. —
Эти деянья чужачки – столице позор!»
689
В собственный двор он вошёл, как в забытое детство:
«Разве такое я видел в прекрасных мечтах?
Значит, напрасна борьба за Кретея наследство?
Будьте же прокляты те, что скрывались в кустах!»
Сел на скамейку в тени и согнулся, как ива:
«Много дорог предо мной, но возможна одна,
Выброшен я, как «Арго» наш на берег залива,
В Аттике слава моя никому не нужна…»
690
Вечером к дому примчался посланник Акаста:
«Царь повелел Йолк покинуть кровавой жене,
Чтоб до зари та исчезла! – воскликнул горласто, —
Или наказанной быть ей по страшной вине!
С нею должны Йолк покинуть колдуньины дети,
Их не желает здесь видеть достойный народ!
Славный Ясон, пусть они все уйдут на рассвете,
Или казнён будет вместе с Медеей приплод!»
691
«Царь, говоришь, мне с тобою прислал повеленье?
О, неужели Акаст избран шумной толпой?»
«Да, это так, или в выборе было сомненье?»
«Скоро придавит народ он тяжёлой стопой…»
Стал собираться герой за супругой в изгнанье:
«Я до конца буду верен прекрасной жене,
Слабый народ оставляю царю на закланье,
Может, когда-нибудь вспомнят с тоской обо мне!»
692
Звал он родителей ехать одною тропою,
Но отказался отец: «Мать теперь молода!
Нашу разлуку обмоем слезою скупою,
Время пришло расставаться с тобой навсегда!
Ваших подарков нам с матерью хватит надолго,
Переберёмся в какой-нибудь с ней городок,
Жаль расставаться с людьми неспокойного Йолка,
Но не желаем терпеть мы царя поводок!»
693
Ночь опустилась на город прозрачною сажей,
И окунулась столица интриг в тишину,
Снова Ясон занят был благородною кражей —
Ноги его привели к золотому руну.
За ночь сходил он к пещере в горе Пелиона,
Где схоронил в тайнике золотой талисман.
«Гордость друзей не украсит бесчестного трона,
Возле которого правят лишь зло и обман!»
694
Эос вонзила персты в край небесного свода,
А на окраине Йолка послышался всхлип,
Мать обняла на прощанье героя похода,
Тронулись в горы повозки, остался лишь скрип…
В Коринфе
695
Снова идут в неизвестность Ясон и супруга,
На колеснице богатой везут сыновей,
Быстро забыта людьми эолида заслуга,
Из-за которой пролито немало кровей!
Из темноты появлялись на свет древостои,
А позади колесниц запылал горизонт,
В славный Коринф направляли повозки изгои,
Где воцарился на трон друг Эсона Креонт.
696
Тёмные мысли терзали тогда эолида:
«Быстро друзья превратились в заклятых врагов!
Если не примет Креонт, есть Тиринф, Арголида —
Славное место рожденья великих богов!
Но для начала в Коринф, чтоб подальше от Йолка,
От Теламона я слышал, царь добр к беглецам,
Не доверяет правитель пустым кривотолкам,
Предоставляя с охотой жильё храбрецам!»
697
Не проронила Медея и малой слезинки,
Только глаза золотые блестели огнём:
«Очень извилисты к счастью бывают тропинки,
Коих не видят иные искатели днём…»
Вслед колеснице катилась повозка с дарами,
Их отобрать не решился трусливый Акаст:
«Только б исчезла семейка скорей за горами,
Пусть за собой тащит этот бесценный балласт!»
698
Приняты были Креонтом изгои радушно,
Он предоставил герою Эллады жильё,
И чтобы не было им утомительно скучно,
Царь пригласил их объехать владенье своё:
«Спорили как-то об этом владении боги:
Гелиос-Солнце и грозный Кронид Посейдон,
Найдено было решенье в одном диалоге,
Солнечным стал этот город без лишних препон!
699
Гелиос местность отдал во владенье Ээту,
Принял подарок тиран, но сбежал через год.
Царская власть мне досталась согласно завету,
И поддержал молодого царя весь народ!»
Царь на Медею взглянул и подумал лукаво:
«Только бы тайну не выдать, чтоб не было бед —
У Гелиады на город есть полное право,
Предупреждал о наследстве жестокий Ээт!»
700
Стал к беглецам проявлять царь Коринфа вниманье
И приглашал, как родню, их к себе во дворец,
Скрашивал этим героя Эллады изгнанье —
Виды имел на него венценосный хитрец.
Очень боялся Медею коринфский правитель,
Слышал не раз он о силе её волшебства,
Знал и том, как наивен Ясон-предводитель,
Часто ему говорил он такие слова:
701
«Если бы ты, аргонавт, не считался женатым,
Дочь бы отдал я тебе, а в приданое – трон,
Стал бы царём ты великим, могучим, богатым,
Рад за успехи твои был бы мудрый Хирон!
Жаль мне, Ясон, что привёз ты колдунью с собою,
Дева, по нашим законам, тебе – не жена,
Если довольным быть хочешь счастливой судьбою,
То не такая супруга тебе суждена!»
702
Чаще и чаще Креонт присылал приглашенья,
Звал царь известных изгоев к себе на пиры,
Делал Ясону тиран незаметно внушенья,
Выбрав героя участником грязной игры.
Стал приходить во дворец эолид без Медеи
И говорил, что жена его нянчит детей,
Сопротивляться не мог он коварной идее —
Ибо казалась она лучше прочих затей.
703
Царство, которого жаждал он страстной душою,
Прямо в раскрытые руки даётся ему!
Что ещё нужно сейчас молодому изгою? —
Власть взять скорей и не жертвовать впредь никому!
Видел герой у Креонта красавицу Главку,
Будто случайно бродившую в залах дворца.
Как-то она уронила простую булавку,
Что оказалась затем на груди храбреца…
704
Он проводил каждый день во дворце у тирана,
Дети уже забывали отеческий лик,
В гости к царю приходил эолид постоянно,
Этому рад был всегда хитроумный старик.
Выделил он во дворце предводителю ложе,