Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Затем он переключил внимание только на Вольфрама и обратился к нему:

— И всё же я ещё не уверен, что мы должны действовать именно таким образом — отправить воинов туда, где пали их братья. Мы не можем себе позволить впустую растрачивать ресурсы крестового похода, пока не выполним принесённую нами клятву — обрушить божественное возмездие Императора на орков Кровавого Шрама и всю их мерзкую зелёнокожую породу. После атак на орочий флот и сражений батальной роты Адлара в пепельных пустошах у Тартара у нас осталась только половина от тех сил, с которыми мы присоединились к верховному маршалу Хелбрехту и другим крестовым походам нашего великого ордена в Армагеддонской кампании. Не говоря уже о боевых братьях остальных орденов Адептус Астартес. И только треть из тех, что были у нас, когда мы отправились мстить зелёнокожим под знаменем орка со шрамом.

— Всё это обсуждение — не более чем формальность, — заявил Вольфрам. — Факт состоит в том, что увиденное и рассказанное нам братом Ансгаром в любом случае сбудется. Наши подсознательные поступки приведут нас к неизбежной судьбе вне зависимости от результата спора. Будущее предопределено. Судьба предопределена и всё произойдёт вне зависимости от нашего желания. Нам не под силу изменить это. Мы можем только убедиться, что наилучшим образом подготовимся и сможем максимально использовать преимущество, которое Император в Его невероятной тысячелетней мудрости даровал нам.

— И ты говоришь, что в видениях показан Хаос, который пришёл на Армагеддон? — спросил Брант.

— Показан, повелитель.

— Он и раньше был здесь, — добавил капеллан. — Пятьсот лет назад орды демонического примарха Ангрона из Пожирателей Миров — да будет проклято его имя! — пытались захватить планету и превратить её в демонический мир в честь Бога-Воина Падших Сил. Так что нет ничего удивительного, что Хаос пытается вернуться, дабы ослабить силы Империума, прежде чем мы закончим войну с ксеносами.

— Хм, — вздохнул маршал. — Значит, враги окружают нас со всех сторон. Потребуется великая жертва, чтобы победить. И вполне возможно она приведёт к величайшей жертве, какую только может принести воин на Его службе.

Вольфрам снова взял свой великолепный крозиус, и нажал на руну активации на рукояти. Вокруг похожего на крест навершия загудело мерцающее синее энергетическое поле, потрескивая на четырёх лезвиях символа Храмовников.

— Ни одна жизнь, отданная на службе Ему, не бывает напрасной, — торжественно произнёс капеллан.

Брант стучал пальцами по каменной крышке стола, обдумывая всё что услышал, всё что знал и то, что надлежало сделать. Только затем он принял решение о дальнейших действиях воинов своего флота.

— Сказанное тобой — правда. Ни одна жизнь, отданная на службе Ему в борьбе с ксеносами, не была напрасной. Ни один боевой брат, отдавший жизнь на службе Ему, не погиб напрасно. И мы поклялись не знать покоя, пока не уничтожим всех зелёнокожих на Армагеддоне.

Сильная убеждённость звучала в словах маршала, словно он обращался ко всему Солемнскому крестовому походу перед битвой. Слова пылали страстным рвением, граничащим с фанатизмом. Он ударил рукой в латной перчатке по столу, было и видно, и слышно, как в камне появилась трещина, а вокруг ладони взметнулась мраморная пыль.

— Но нам стоит умерить свой пыл и помнить, что это всего лишь один из театров военных действий на этом мире, — произнёс Брант, пристально смотря на старого советника и чемпиона крестового похода мерцающим, почти пророческим, красным искусственным глазом. — Мы не можем направить всех наших рыцарей на это задание.

— Повелитель, да разве я осмелился бы просить о таком? — удивился Ансгар. Не сводивший с него взгляда маршал лёгким кивком разрешил продолжить.

— Я верю, что эти видения не сводятся к простой демонстрации прошлых и грядущих событий. Я верю, что Император указывает нам путь, дабы мы исполнили клятву и завершили наш последний крестовый поход.

— Возможно, ты и прав, — согласился Брант, — но как уже объяснил достопочтенный капеллан — будущее предопределено и нам остаётся только сыграть свои роли, доверившись выбранному Императором пути.

Командующий взял со стола обрывок пергамента и начал крутить его в огромных руках.

— В той части видения, где ты вместе с Вольфрамом вёл боевых братьев в бой, ты был одним из воинов истребительной команды, так?

— Именно так, повелитель.

— Значит так и будет. — Маршал положил покрытый надписями пергамент на стол. — Это — наш последний крестовый поход и воины моего дома пойдут на острие атаки в самое сердце врага. Богохульный монстр “Кром Круах” всё ещё бороздит звёздные тропы системы и пока нечестивый скиталец не будет уничтожен, я продолжу преследование на мостике флагмана или высажусь на его мерзком борту — если на то будет воля Императора — дабы окончательно добить племя Кровавого Шрама.

Брант откинулся на спинку большого стула и глубоко вздохнул.

— И ещё я ожидаю визита инквизитора Клагье и его свиты. Среди тех, вместе с кем мы сражаемся, и кто считается нашими союзниками, находятся и такие, кто стремится усложнить выполнение нашей священной миссии. Мне придётся объясняться с агентом Инквизиции. — В словах командующего прозвучало нескрываемое раздражение.

Вольфрам и Ансгар изумлённо уставились на него.

— Но, маршал, мы ничем не обязаны Священной Инквизиции, нас не связывают никакие вассальные отношения. — Разъярился капеллан. — Ксеносы, еретики и хаосопоклонники — враг дальний, враг ближний и враг внутренний — вот сферы их расследований. Но не в их полномочиях ставить под сомнение действия братства наисветейшего ордена Адептус Астартес Его Императорского Величества! Наши мотивы — не их дело.

— Я прекрасно понимаю наши позиции в этом вопросе, — предостерёг Вольфрама Брант, — и уже связался с инквизитором Клагье. Но мы в самом центре боевых действий, подобных которым эта планета и весь Империум не видели больше восьми веков, со времён страшных дней ужасной Готической Войны. Нам не следует создавать проблемы из-за пустяков и поощрять распри между слугами Императора. Их и так уже предостаточно. Оставим эту привычку к непокорности ордам ксеносов. Нам нечего скрывать. Единственное в чём мы можем покаяться, так это в том, что не ведём кампанию против зелёнокожих подонков эффективнее, тщательнее и успешнее. Мы не можем допустить разногласий и интриг, когда война за этот мир ещё не выиграна.

Капеллан по-прежнему кипел от злости, но промолчал.

— Кроме того, мы не хотим спровоцировать полномасштабный инквизиторский погром, как с мрачными Реликторами.

Командующий отодвинул стул и встал. Он был выше присутствовавших Храмовников, что ещё сильнее увеличивало производимое им впечатление.

— Итак, да будет воля Императора исполнена. Но пусть она будет исполнена искусно и быстро. Капеллан Вольфрам, брат Ансгар, — произнёс маршал, по очереди кивнув им, — вы возглавите ударную истребительную команду и направитесь в дебри южных джунглей. Вы должный найти плоть и кровь храбрых боевых братьев батальной роты Герхарда — утраченное геносемя. Я приказываю вам обнаружить все угрозы, что скрываются в гнилых лесах и выполнить поставленную Императором перед вами задачу. Исполните Его волю.

Рота понесла тяжёлые потери в пепельных пустошах и в сражении за фабрику гаргантов, которую они там обнаружили. Погибли двадцать два храбрых воина, включая кастеляна Адлара. Воистину ужасная потеря для Солемнского крестового похода.

Но, в конечном счёте, с помощью титана легио Магны и нескольких гвардейцев Стального легиона Армагеддона они победили и нанесли зелёнокожим болезненный удар.

Сорок два боевых брата выжили. Девять из них стояли перед капелланом Вольфрамом и чемпионом Ансгаром в затянутом дымом ладана святилище боевой часовни “Божественной Ярости”.

Первый — апотекарий Блиант из командного отделения кастеляна Адлара. На его белой броне были нарисованы не только символы Чёрных Храмовников, но и тёмно-красная спираль апотекариона. Он был экипирован также, как и большинство апотекариев космического десанта: редуктором для извлечения геносемени и болт-пистолетом. Блиант был жизненно важен для истребительной команды, потому что его исключительные навыки потребуются, если удастся найти утраченный нартециум роты Герхарда.

518
{"b":"551202","o":1}