— Видите ли, мистер Кренстон… тут такое дело… — неуверенно начал сержант, но, заметив застывшее лицо Майкла, решительно продолжил: — Мы привезли девушку. Она говорит, что потерялась, что зовут ее миссис Кренстон. Сначала мы подумали, что она — сумасшедшая. И одета как-то… просто, и говорит чудно. Документов нет. Утверждает, что ваша жена, а улицу, где живет, не знает. Мы хотели отвезти ее в полицейский участок, но она так нас уговаривала! Даже плакала! Ну, вот мы и решили подъехать сначала к вам и узнать точно…
— Где она? — прервал разглагольствования полицейского Майкл.
Сержант распахнул дверцу машины, где на заднем сиденье сидела растрепанная, зареванная и сконфуженная Елена.
— Это, действительно, миссис Кренстон, моя жена, — медленно произнес Майкл.
Сержант с явным облегчением вздохнул.
— Видите ли, она — иностранка, — пояснил Майкл, видя изумленное лицо полицейского. Затем наклонился к машине: — Выходи, Елена! — и, обращаясь к сержанту, сказал: — Спасибо, сержант?..
— Коллинз, мистер Кренстон! — ответил тот и, попрощавшись, сел в автомобиль.
Подошедшие Уильям и Джулия молча наблюдали за происходящим. Когда полиция уехала, Майкл холодно оглядел Елену с ног до головы. Она сжалась под его взглядом, а затем сумбурно начала оправдываться:
— Майкл… я пошла погулять… Потом куда-то свернула… и, конечно, заблудилась. Ты же знаешь, как плохо я ориентируюсь на местности. А адрес ты мне не назвал. Я попыталась найти улицу и заблудилась еще больше. Поэтому и обратилась за помощью к полицейским. И вот я здесь. Извини меня, пожалуйста. На ужин вот к твоим родителям не приехала!
Елена подняла к Майклу виноватое лицо, но тут же низко опустила голову, обожженная яростью его взгляда.
— На ужин?!! — в бешенстве воскликнул Майкл. — Чтобы впредь без меня никуда ни шагу!
С этими словами Майкл резко развернулся и направился к дому. Уильям пошел за внуком.
— Эли, милая, пойдемте… — заговорила Джулия, ласково обнимая Елену. Но та стояла, как вкопанная. — Не обижайтесь на Майкла. Он очень волновался за вас. Просто с ума сходил!
Джулия повела растерянную Елену к дому. Когда они поднялись в спальню, Елена, уткнувшись в плечо Джулии, горько расплакалась.
— Девочка, поделись со мной, что тревожит тебя. Я же вижу, что что-то произошло. Вчера уезжали такие счастливые, а сегодня — сами не свои.
Джулия ласково гладила Елену по голове. Елена, не имея больше сил страдать одна, рассказала Джулии о том, что произошло между нею и Майклом.
— Какие сети?.. — рыдала Елена. — Я только позавчера узнала о нем правду… И от предложения отказывалась!.. Даже… целоваться… толком … не умею!.. Я не могу вас обманывать!.. Я скоро уеду… Никогда не прощу!..
— Е-ле-на!.. Не принимай скоропалительных решений, — попросила Джулия.
— Мой внук — не дурак. Он успокоится, все обдумает и, поверь, будет очень жалеть о своих словах, которые наговорил в запале. Поверь, он сам лучше всех знает, как они несправедливы. А про остальное… Хочешь, я объяснюсь с Майклом?
— Нет-нет! Дайте слово, что вы ему ничего не скажете! — Елена встревожено смотрела на Джулию.
— Не скажу, — твердо пообещала та. — А теперь покушай и ложись отдыхать. Да и нам с Уильямом пора.
Когда муж ушел к машине, и Джулия осталась с Майклом, который их провожал, одна, она многозначительно спросила:
— Ну что, внук?
— Все нормально.
— Мне так не кажется. Я говорила с Еленой и знаю, что произошло.
— Она, конечно, что-нибудь сочинила в свое оправдание, и виноват только я.
— Нет, Майкл. Я знаю правду. И заявляю, ты вел себя, как последний невоспитанный болван. И где же твое знание женщин?
— Если ты знаешь какую-то там правду, то скажи мне, черт побери! А то получается, что все кругом все знают, только я один — дурак дураком!
— Не могу, Майкл. Я твердо обещала Елене, что ничего не скажу. Но ты, внук, подумай над моими словами.
Джулия направилась к автомобилю.
43
Майкл почувствовал, что кто-то легонько трясет его за плечо, но никак не мог проснуться. Он чуть приоткрыл глаза, затем, снова погружаясь в сон, с тоской прошептал:
— Эли…
Но настойчивое потрясывание продолжалось, и Майкл более осмысленно осмотрелся. Перед ним стояла Елена.
— Елена? — удивился он, затем холодно спросил: — Чего тебе?
— Ты сказал, чтобы я без тебя — никуда ни шагу, — начала она. — А мне сейчас нужно съездить…
— Который час? — изумленно, не дослушав, уточнил он.
— Половина шестого утра.
— Тебе в такую рань надо куда-то ехать? И ты уже одета? — от удивления Майкл окончательно проснулся. — Куда?
— В полицейский участок.
Он молча взирал на нее, силясь хоть что-нибудь понять, затем спросил:
— Зачем?
— Видишь ли, сержант Коллинз утром сменится. А я хочу поблагодарить его за помощь, — объяснила Елена. — Пожалуйста, Майкл, отвези меня.
— Ты просто ненормальная! — заявил он.
Но Елена удовлетворенно отметила, что Майкл начал выбираться из постели и, значит, все-таки собирается выполнить ее просьбу.
В полицейском участке на вошедшую девушку никто сразу не обратил внимания. Все порядком устали и готовились к сдаче дежурства.
— Могу я видеть мистера Коллинза? — громко спросила она и тут же увидела сержанта, потому что тот начал медленно вставать из-за стола, за которым сидел.
Челюсть его отвисла, глаза, что называется, вылезли на лоб. Сержант зачем-то посмотрел на часы и выдохнул с непередаваемым изумлением:
— Миссис Кренстон?!! Вы… опять потерялись?!!
Весь участок воззрился на Елену. Коллинз давно успел рассказать о необычном случае, который произошел во время дежурства. Удивление возросло до невероятных размеров, когда за спиной тоненькой хрупкой девушки в огромных очках возникла очень высокая фигура великолепно одетого мужчины с цветами в одной руке и пакетом — в другой.
— Нет, что вы! Я искала вас, — возразила девушка.
Забрав из рук мужчины большой красивый букет, она подошла к сержанту и, вручая ему цветы, торжественно сказала:
— Я благодарю вас, сержант Коллинз, за свое чудесное спасение и за ваше доброе отношение! — затем протянула ему пакет. — Это пирожки, которые для вас приготовила наша повариха миссис Крембс. Она тоже просила передать свою благодарность. А где ваш жуткий напарник? Который хотел посадить меня в тюрьму?
— Да не в тюрьму! А отвезти в участок, — раздраженно поправил ее второй полицейский.
Девушка, взяв из рук мужчины второй букет, быстро подошла к нему и заговорила:
— Хоть вы и собирались меня арестовать… И вообще, ужасно несимпатичный…
Ее слова прервал дружный взрыв смеха, потому что тот, кому они предназначались, был очень красивым молодым человеком, славившемся в участке своей неотразимостью и успехом у женщин.
— Так вот… — продолжила Елена. — Эти цвета все равно — вам. Я благодарю вас.
Он осторожно взял букет и открыто улыбнулся.
— Извините, что оторвали вас от дел, — сказала девушка. — Желаю вам всем, чтобы на вашем участке были только такие преступники, как я!
Она направилась к выходу. Майкл молча шел следом. Он услышал, как в помещении, которое они только что покинули, наперебой заговорили:
— Вот это да!..
— Да вы прямо, как кинозвезды!
— Журналюги разнесли по кирпичам наш участок, если бы были здесь в этот момент!
— Какая женщина!..
— Повезло тебе, Коллинз!
Майкл вдруг понял, что то, что происходило этим утром — необычная просьба Елены, их поездка в участок — все то, что он воспринимал с раздражением и недоумением, оказалось для него столь приятным и теперь таким понятным. Ему стало казаться, что иначе и поступить было невозможно. Он гордился своей Еленой, видя, как реагировали на нее в участке мужчины, подпавшие под ауру ее обаяния и непосредственности.
— Надеюсь, теперь мы выполнили всю утреннюю программу? — спросил он, садясь за руль.