Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Долгий пир наконец, кончился, и настало время брачной ночи! — Эвелина шла под руку с мужем. — Теперь надо немножко, совсем немножко потерпеть! Ничего, я столько лет терпела розги… Эту боль точно стерплю!»

В спальне было холодно и немного страшно: камин уже прогорел, и угли перемигивались красными глазами перед тем, как погаснуть и превратиться в золу. «Лорд уже видел меня совершенно голой во время порки! — Девушка никак не могла решиться и снять с себя всю одежду, а теперь он законный владелец моего тела! Почему же мне так стыдно?»

— Иди ко мне! — приказал лорд и бросил в камин несколько новых поленьев.

«Как трогательно она стесняется! — Гордый и мужественный жених, подумал, что никогда еще не обладал такой прекрасной и желанной женщиной. — Ну, ничего, привыкнет!»

— Я здесь! — Прижавшись к теплой мужской груди, Эвелина почувствовала, как становится тепло и уютно. — Ты поцелуешь свою жену и снимешь, наконец, этот пояс? Она раскрыла рот, подставляя губы для поцелуя.

«Помоги мне Пресвятая Дева! — Девушка привыкала к новому, до селе незнакомому ощущению крепкого мужского тела. — Неужели я теперь замужняя женщина и лорд будет со мной ласков?»

Лорд Оливер Хаксли не торопился: по хозяйски посмотрел на жену и провел рукой по длинным распущенным волосам.

«Ладони у него шершавые! — Эвелина почувствовала, что пальцы мужа ласкают нетронутое сокровенное местечко, в ней сразу вспыхнул ураган непонятного желания. — Что он такое делает!»

Казалось, что там, в горячей глубине находится то место, которое давно жаждало ласки и, наконец, этот момент наступил.

«Неужели мужчина может быть нежным? — Эвелина воспринимала происходящие, как во сне. — Мой отец ни разу не приласкал меня! Только на розги ни разу не поскупился!»

Сейчас девушке не хотелось вспоминать обстоятельства последнего дня рождения в отчем доме.

И тут муж снял с жены пояс верности, тем самым ключиком, что подарил ему тесть перед самой свадьбой. Конечно, у Эвелины был дубликат, но этой тайной она даже на исповеди со священником не делилась. Покоряясь суженому, она раздвинула ноги в стороны и закрыла глаза.

«Сейчас будет больно! — вспомнила она рассказы опытных женщин. — Один раз! Потерпим!»

— Не бойся, — шептал муж, — все будет хорошо! Как завещано нам в Писании: «Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да убоится мужа своего» [Ефес. 5:33].

От резкой неожиданной боли Эвелину передернуло. Она, стиснув зубы, тихо завыла. Только в этот момент она полностью осознала, что произошло.

«Теперь я женщина, законная жена, — мысленно она удивилась, что эта перемена в жизни не так уж и ужасна, — все кончилось так быстро и буднично, что даже обидно!»

Лорд Оливер Хаксли, не замечая состояние Эвелины, пробивался через девственный заслон, испытывая сильное наслаждение и законную мужскую гордость.

«Нет смысла винить лорда и себя, — Эвелина понимала, что уже ничего не исправить, ни вернуть назад не получится, — что же он сейчас со мной делает?»

— Ты моя жена! — Лорд Оливер Хаксли громко засопел и сильней заработал бедрами, придавив жену всем телом. — Моя женщина!

Сильная жгучая не утихающая боль между ног заглушили у Эвелины остатки прежней робости.

— Да! Я твоя! — Эвелина, вспомнив, что слышала об этом на замковой кухне, раскинула как можно шире ноги. Оливер Хаксли надавил еще сильнее, проламываясь внутрь. Еще немного и все было кончено. Сдавленный стон жены возвестил о победе.

— Ух! — В этот момент Лорд Оливер Хаксли громко застонал и придавил Эвелину всем своим телом к смятой простыне.

Когда Лорд Оливер Хаксли слез с тела Эвелины, он обнаружил, все признаки, что супруга сохранила для него девственность.

После первой брачной ночи лорд по праву гордился своей нареченной. Причем свадьба проходила в доме невесты, а после «таинственного момента» молодой муж торжественно объявлял ожидающим под дверью отцу и друзьям, что «замок и ворота рая оказались невредимыми».

Освоившись с ролью жены, леди Эвелина поняла, что муж щедр сердцем и богобоязнен, как истинный христианин. Молодую жену не пугала строгость лорда к своим людям. Как и граф Стоукс, лорд воздавал каждому по заслугам, щедро вознаграждал за верную службу и жестоко карал за лень и нерадивость. Жалуя и наказывая, он всегда был тверд в вере и любви к Господу.

Свадебные торжества продолжались целую неделю. И каждый день столы ломились под тяжестью яств, привезенных со всех концов обширных владений счастливого жениха. С друзьями он каждый день выезжал в лес травить дичь, а утром она уже оказывалась на свадебном столе.

Впрочем, один раз леди Эвелина чуть не стала вдовой: кабан, озверев от ран, бросился в атаку и если бы не помощь рыцаря Мартина, старого соратника лорда Оливера Хаксли, все могло кончиться очень печально.

Зато радость и любовь царили на свадьбе. Шутил и веселился супруг, и светилась от счастья юная жена. Только барон Джон Хаунтен был невесел и тоску сердца глушил вином, а тоску тела утолял с доступными служанками. Впрочем, он не торопился домой: негодяй, мечтающий о чужой молодой жене, любил покушать, а пустой кошелек лишал его этого удовольствия.

Ночи были длинные и каждая не похожа одна на другую.

— Я много способов знаю, — лорд, повредивший на охоте ногу, заставил жену усесться сверху, — никакие раны не смогут заставить меня забыть о супружеском долге!

— Я твоя! — Эвелина оказалась хорошей ученицей. — Да простят нас все святые угодники!

Так прошел первый год брака, настоящая идиллия!

— Наши господа посланы друг другу самим Богом, шептались люди, чтобы показать остальным, какой должна быть любовь. А потом господин объявил вдруг, что намерен отправиться в поход.

Напрасно Эвелина умоляла мужа остаться.

— Сидеть дома, когда трубы зовут на войну — для меня стыд и позор, который также позор и для тебя, ибо моя слава — твоя слава. Я не могу отказаться от настоящего мужского дела.

— Но что мне сказать? — Женщина, привыкшая мужественно переносить суровое родительское воспитание, не могла удержаться от слез. — Война всегда кровь, смерть и несправедливость!

— Вот именно поэтому женщинам надо сидеть дома! — Рыцарю важно выполнить свой долг и завоевать славу. Долг и вера Христова — зовут меня в дорогу.

— Сэр, — Эвелина, упав на колени, залилась слезами, — не покидай свою беременную жену!

Но он был так уверен и в своей любви, и в своей вере, что только выбранил несчастную женщину.

— Сегодня в церкви ты будешь молиться рядом со мной, прося для себя высшей любви — любви к Господу!

— «Afflictae Sponsae ne obliviscaris».[46] — Женщина плакала, глядя вслед шагающего воинства.

Рано утром муж отбыл на войну вместе с преданными вассалами и лучшими солдатами, оставив в замке небольшой гарнизон, под командованием сэра Гилфорда Уэста. Времена стояли тревожные, в окрестных лесах было множество бродяг. Мало того, вполне какой-нибудь сосед, уверенный в своей силе, мог пренебречь правом чужой собственности и присвоить себе замок, со всеми обитателями, включая госпожу.

— Боже, храни сэра Оливера Хаксли! — Эвелина, оставшись одна, стояла на коленях перед распятием, заливаясь слезами и почти обезумев от горя. — Да охранят его святые угодники и да будут успешны все начинания.

Некоторые мужчины перед отъездом запирали своих жен в пояса верности, но лорд не питал сомнений в любви, тем более, что вскоре она должна была родить наследника!

— Господи, сохрани дитя в утробе моей! Сохрани моего мужа!

Красота Эвелины, забеременевшей незадолго до отъезда мужа, только расцвела. Не удивительно, что в замок съезжались рыцари со всей округи.

«Худой мир с соседями лучше доброй ссоры, — думала леди Эвелина, принимая гостей, — будет хуже, если они воспользовавшись отсутствием хозяина, захватят и разграбят замок!»

Рассуждая, таким образом, леди Эвелина наслаждалась играми с гостями, флиртовала с ними, смеялась с ними за столом, оставаясь холодной и равно любезной со всеми ухажерами. Не раз и не два она ловила на себе восхищенные взгляды доблестных рыцарей, менестрели сочиняли баллады в ее честь, но никогда не позволяла жару их сердец растопить свое сердце. Среди гостей бывал и барон Джон Хаунтен, собравшийся как лисица в курятник, в замок леди Эвелины. На войну он не пошел, сославшись на старые раны, а сам решил, что наконец-то настало время выполнить данный самому себе обет и получить Эвелину.

вернуться

46

Не забудь опечаленной супруги. — Лат.

25
{"b":"313496","o":1}