– Бог Трудас не оценил твоей попытки вылепить его из снега, – мужчина хмыкнул. – Это следовало сделать со всем старанием.
Я огорчился. И что стоило мне вылепить коня? Почему мне пришло в голову сделать статую самого Бога? Еще один стук.
– Бог Кипешус прошептал мне о том, что этот юноша чист душой. Он достоин.
– Бог Протос увидел честный бой. Он благословляет эту пару.
– Богиня Элисста присоединяется к большинству Богов и поздравляет этих замечательных людей.
Воины взревели. К крикам и поздравлениям присоединились звуки ударов рукоятей мечей о доспехи. Поднялся ужаснейший шум, отчего дайны не могли больше произнести ни слова. Наконец, Зотису удалось навести относительный порядок.
– Тише господа, тише. Согласно велению Богов, эти молодые люди могут отныне и во веки веков считаться супругами. Кинсорис, преподнеси своей невесте дары, полученные тобой во время испытания.
Я снял с пояса браслет и защелкнул его на тонком запястье. Затем отдал ей платок. Она повязала его на шею. Последним я надел на ее палец кольцо. Мое было и так уже на верном пальце.
Зотис благословил нас, прочтя длинную молитву на древнем языке. Его слова разносились далеко окрест. Люди стояли в тишине, почтительно опустив головы, и только ветер трепал их волосы. А после, дайны стали расходиться. Торжество состоялось и официальная часть была закончена.
Я смотрел вслед редеющей толпе, когда к нам подошли несколько человек. Это были разбойники, с которыми мы делили хлеб последнее время.
– Это вам от нас всех. Мы подумали, что от такого подарка вы не откажетесь.
На вытянутых руках нам преподнесли то, что я никогда не надеялся получить – оружие.
Ятаган был точно таким же, как и мой, утраченный, но более дорогой. Его рукоять украшало не просто дерево, но легкая и добротная кожа, а в месте, где она переходила в клинок, была сделана гарда для защиты пальцев – красиво украшенная затейливой резьбой. Такой же рисунок шел по не заточенной части клинка. Само лезвие было выгнуто так, как я любил – от рукояти вниз, а затем широкой дугой наверх. Большая редкость. Обычно, гунны делали наоборот – дугой наверх.
Сабля тоже была не простая. Рисунок – такой же, как и у меня, с широкой гардой в виде бросающегося в атаку левиафана. Сделанная явно на заказ – для женской руки.
А вот ножны у сабли и у ятагана были простые, кожаные и неброские. Зато с мехом внутри. Натереть кончик клинка жиром – смажется по всей поверхности равномерно и прослужит гораздо дольше.
– Откуда это? – я был просто ошеломлен, рефлекторно покачивая ножны в руках.
– Это все Вариус расстарался, – ребята вытолкнули вперед смущающегося разбойника. Хороший парень, я давно его приметил.
– Как тебе удалось достать такую красоту? – Оленсис закончила любоваться оружием и подвязала его к поясу.
– Это не я. Это все принц Ясилиус, – парень перестал смущаться и начал рассказывать. – Я увидел его после тренировки. Сначала решил, что не буду беспокоить. Но потом подумал – я же не для себя, для вас стараюсь. Да и ребята давно головы ломали, что подарить. Хотели уже сделать скульптуры изо льда… Фривольные…
Я засмеялся и ребята подхватили. Представляю себе наши с Оленсис лица, когда нам вручили бы такой подарок. Хе…
– … а потом решили оружие подарить. Да только взять его, конечно не откуда. А тут принц. Ну, я к нему. Подойти мне не дали – рыцари из его окружения живо схватили, да руки вывернули. А я только и кричу: «Спросить! Я только спросить!».
«Отпустите его!».
Они клещи свои разжали, а я и говорю:
«Ваше Высочество, как верный раб Империи, смиренно прошу выслушать меня».
«Говори, уж», – смеется. По нраву, значит пришелся.
«Свадьба у нас тут намечается. Аккурат завтра…».
«И кто же женится», – удивился очень.
«Кинсорис. Он из наших. Разбойников».
«И что же ты хочешь от меня? Чтобы я пришел на свадьбу?».
«Об этом я и не смел просить вас. Да только подарка к торжеству от нас нет. У нас же всего богатства – сапоги, да куртки…».
«А что же ты подарить ему хочешь?».
«Замыслили мы с ребятами оружие в его руки вернуть. Оно в бою всегда пригодится».
«Небось Императорское? Золотое?», – смеется.
«Зачем золотое? Оно в битве бесполезно – престижу много, а урона мало. Нет. Обычное ему нужно. Самое простое. Посему и прошу Вас, Ваша Светлость, дозволить мне к обозу пройти, да выбрать пару клинков для молодых, из тех, что мы везли».
«А каким же оружием они владеют?».
«Сам Кинсорис – ятаганом. Ну, а голуба его – сабелькой. Таких там много должно быть».
«Хорошо. Вечером ты получишь мой ответ».
Так и ушел я ни с чем. А как стемнело, приходит ко мне рыцарь и говорит:
«Я от принца. Велел передать».
И достает вот эти клинки.
– Спасибо, ребята. Это лучшее, что мы могли пожелать.
– Спасибо, – любимая поцеловала Вариуса, отчего тот сделался пунцовым.
Ребята еще раз поздравили нас и стали расходиться.
К нам подошел капитан батальона стрелков и пригласил к своему костру. Я принял его приглашение, но не торопился за ним. Только отпустил замерзшую Оленсис. Сам же остался рядом с Зотисом.
Дайн опирался на свой посох и провожал взглядом расходившихся людей. На его лице было странное, печальное выражение.
– Что случилось? – я встал рядом, не забывая кивать и улыбаться, расходившимся ребятам.
– Грустно. Женитьба – это всегда грустно.
– Почему? Неужели ты надеялся заполучить меня в дайны?
– О нет! Наш старый храм не выдержит второго пришествия Кинсориса! – он рассмеялся и я вслед за ним. Странно, но я никогда не думал, что смогу так веселиться в присутствии служителя. Похоже, что время вылечило мои раны и развеяло воспоминания.
– Тогда почему грустно?
– Потому что сегодня прежний Кинсорис умер.
Я вздрогнул, а дайн продолжил:
– Ты умер и родился заново. Теперь ты муж. Глава семьи, опора и надежда своей жены. Теперь ты отвечаешь не только за свою жизнь. Боги помогут тебе сохранить свою семью от врагов, но мир в ней ты должен сберечь сам.
От такого напутствия и мне стало грустно. Чтобы побороть это чувство, я задал ему вопрос, который волновал меня с самого начала испытания.
– Сколько я должен тебе, Зотис? – пожалуй, я впервые назвал его просто по имени.
– Если выживешь, сорок монет пожертвуешь храму.
– Хорошо, – дороговато, но что делать? Скорее всего, старик заплатил за все из своего кармана. В который я еще и залез так нагло.
И, может быть, Боги оставят меня в живых, раз уж я им должен?
– Пойдем, вином погреемся. Мои старые кости не выносят такого холода.
– Да, скорее бы в битву. Уж там не замерзнешь.
– Только не спеши умирать. Гулять на похоронах не так весело, как на свадьбе.
Я рассмеялся и пригласил его к костру стрелков. Думаю, воины будут рады священному вину, которое Зотис наверняка прикажет выкатить. Уж об этом я ему не премину напомнить.
Глава 19
– Великий Император приказал не беспокоить его…
– Отойдите. Его приказы на меня не распространяются.
– Но, принц…
– Довольно! Торимсис, займись!
Без лишних разговоров, из свиты принца отделилось шестеро бойцов. Они отвели стражников в стороны. Что там происходило дальше, юношу не интересовало. Убили должно быть. Он лишь передернул плечами и вошел в шатер. Верные люди окружили его, но остались снаружи, повинуясь приказу.
По пути принцу попались на глаза несколько рабов. Они замерли, склонив головы. Убирайтесь, – юноша даже не взглянул на них и прошел дальше, в основное помещение, служившее отцу спальней.
Император сидел на кровати и снисходительно наблюдал за тем, как верный раб одевал на него белоснежные, отделанные золотом сапоги. Остальные части парадного доспеха еще покоились на специальной подставке и ждали своей очереди. Насколько знал юноша – броню пришлось изготавливать заново в рекордные сроки. Благодаря большой привязанности отца к спокойному образу жизни и любви к широким застольям, прежний доспех оказался серьезно мал. Стройный и высокий юноша, без намека на лишний вес, лишь презрительно скривился, видя эту золотую подделку. Прежняя броня вызывала восхищения, эта – только жалость.