Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Было очевидно, что виконт очень доволен своей предусмотрительностью, и не скрывал, что чувствует себя в княжеском дворце как хозяин. По крайней мере, когда княжны нет рядом.

— В таком случае, я могу отдохнуть, — равнодушно ответил герцог, вставая с кресла и подходя к двери. — Надеюсь, ваши люди не подведут.

— Прощайте, герцог, — ядовито улыбнулся виконт. — Мои люди проводят вас.

— Не стоит, — усмехнувшись, ответил Нотт. — С моей стороны было бы грубо уйти, не попрощавшись с хозяйкой дворца. — И заметив, что Валенти тотчас привстал, насмешливо спросил: — Вы же не собираетесь сопровождать меня?

— Разумеется, нет, — медленно, полу-лениво произнес Александр, вновь опускаясь в кресло. Было видно, с какой силой виконт впился ногтями в подлокотники, чтобы сохранить внешнее спокойствие. Мысленно рассмеявшись, герцог покинул кабинет, и направился в сторону личных покоев княжны.

Меж тем, Ирис неторопливо шла по коридору в глубокой задумчивости. Ей так и не удалось убедить Нотта покинуть эйлийский дворец, сославшись на многочисленную охрану. В конце концов, все было наоборот, чем больше посторонних людей находилось в ее дворце, тем легче убийце пробраться в него. В том, что он непременно постарается проникнуть в ее дом, Ирис не сомневалась: сегодня ночью, в оранжерее, у него был потрясающий шанс, ведь она была лишь с Каной и Лисс, однако он не стал нападать. Почему? Если из-за боязни, что ее подруги поднимут шум, то у него было достаточно времени избавиться от них троих и незаметно исчезнуть. Даже Нотт не смог обнаружить в оранжерее место, где прятался наемник. Остается только один вариант — его цель только она, а значит, он выберет место, где бы она, княжна, была бы одна. И княжеская спальня идеально подходит для этого.

Княжна на мгновение приостановилась, вновь ощущая неприятное свербящее чувство между лопаток, будто кто-то пристально наблюдает за ней, как тогда в оранжерее. Рука привычно рванулась к поясу в поиске кинжала, но тотчас вспомнила, что отдала оружие Нотту и мысленно выругалась. Как назло, ни стражи, ни слуг, обычно шнырявших по коридорам, поблизости не было, однако отступить она не могла, интуитивно чувствуя, что любое резкое движение будет остановлено ножом в спину. Медленно повернувшись, Ирис внимательно обвела хмурым взглядом пустой коридор. Вокруг не было ни души, однако назойливое чувство того, что за ней следят, не оставляло ее. Что за чертовщина? Прежде чутье ее не подводило. Не могла же она за пару недель превратиться в обычную истеричную девицу, которой повсюду чудятся убийцы и заговоры. Взяв себя в руки, княжна невозмутимым голосом произнесла вслух:

— Вижу, вы все-таки пришли. А я, признаться, уже не ждала вас сегодня.

Ответом Ирис была тишина полутемного коридора, нарушаемая лишь тихим потрескиванием пламени свечей, освещавших его. Ирис даже засомневалась, может ей и правда показалось? Все же этот день был очень напряженным и насыщенным событиями… Но тут дверь одной из комнат приоткрылась и смутно знакомый скрипучий голос произнес:

— Рад видеть вас, Ваше Высочество. Сожалею, что заставил ждать.

— Ерунда, я могла бы еще подождать. Полагаю, у вас не срочное дело, раз вы не спешили, — улыбнувшись, отмахнулась княжна, тем временем судорожно вспоминая, где же она могла слышать этот голос. Наемник грустно усмехнулся:

— Напротив, это очень срочное дело. Ради своего господина, я должен закончить все к утру, иначе случится непоправимое.

— Вот как? — слегка приподняла левую бровь княжна, незаметно отступая все дальше от двери. — Что же непоправимого может случиться с императором?

— С императором? — удивленно переспросил убийца и с усмешкой добавил: — Очевидно, вы меня не узнали… Что ж, тем лучше. Но прежде, чем вы умрете, хочу, чтобы вы знали: я не служу императору, хоть и выполняю его приказ. Это сделка — я должен завершить то, что начал, а он спасет жизнь моего господина и его сына. Одна жизнь за две — разве это не выгодная сделка?

Покинув комнату, убийца вышел в коридор, и тут Ирис узнала слугу графа Кейзера, Гера. Его высокую, сутуловатую фигуру с непропорционально длинными руками, чем-то напоминавшую паука, нельзя было с кем-то спутать или забыть. Как ни странно, но Ирис поверила его словам. То, что граф окажется в руках императора, было нетрудно предсказать после позорного разоблачения Кейзеров во время несостоявшихся похорон. Но кто бы мог подумать, что император окажется настолько милосердным, что позволит ему выкупить свою жизнь и жизнь собственного сына. А княжна окажется всего лишь разменной монетой в этой сделке.

— До чего же обидно сознавать собственную незначительность, — вздохнула княжна, замерев на месте. — И что же вы намерены делать?

— Не волнуйтесь, Ваше Высочество, — произнес Гер, предлагая ей руку. — Отдавая должное вашему происхождению и из уважения к вашему отцу, все произойдет очень быстро, так что вы даже не почувствуете боли.

— Наконец-то мое происхождение сослужило мне добрую службу, — мрачно усмехнулась княжна, не двигаясь с места. — Но вы не боитесь ошибиться? Уверяю, если вы согласитесь подождать до утра, то не придется проливать чью-либо кровь. Обещаю, если вы отпустите меня сейчас, я сделаю все, чтобы с графом Кейзером ничего не случилось.

— Я не могу рисковать жизнью своего господина, — твердо заявил Гер, подходя ближе, по-прежнему протягивая Ирис руку. — Прошу, не усложняйте ситуацию.

Вместо того чтобы покорно вложить руку в его ладонь, княжна ударила его в лицо и бросилась бежать по коридору. Но Гер, ничуть не растерявшись, ухватил ее за подол платья, и княжна, вскрикнув, рухнула на пол, продолжая вырваться, брыкаясь и царапаясь. Ни Ирис, ни графский слуга, сцепившиеся на полу, не ожидали, что уже через мгновение чьи-то руки схватят их и растащат в разные стороны.

Эрик Нотт, держа княжну на руках, знаком приказал своим людям увести убийцу, а сам понес Ирис в ее покои. Но, не пройдя и десятка шагов, остановился и тихим, рокочущим голосом произнес:

— Черт, я сейчас так зол, что даже говорить не могу! — но взяв себя в руки, уже спокойнее, отделяя каждое слово, произнес: — Даже зная, что за вами охотится убийца, вы, как и прежде легкомысленно относитесь к собственной безопасности. Один на один с профессиональным убийцей! Неужели вы настолько самоуверенны?! Думаете, что можете справиться со всем самостоятельно?! Так вот, прежде всего, вы девушка, слишком юная и слабая, чтобы в одиночку справиться с таким опасным человеком! Поэтому прекратите понапрасну рисковать своей жизнью, когда вокруг и без того много желающих ее отнять!

Княжна, все это время молчаливо взиравшая на него, так же негромко, но уверенно произнесла:

— Я поняла вас, милорд, а теперь, прошу, поставьте меня на ноги и оставьте в покое. Убийца пойман, допросите его. Уверяю, у него был существенный повод пойти на преступление. А лучше передайте его Валенти, он знает, как с ним поступить.

Но вопреки ожиданиям, Нотт даже и не подумал ее отпустить, напротив, еще крепче прижал к себе.

— Я отпущу вас, когда в целости и сохранности доставлю в ваши покои, — спокойно произнес он, поднимаясь по лестнице на третий этаж, где находилась спальня княжны. Хватка герцога была настолько крепкой, что Ирис даже не пыталась сопротивляться, лишь с силой сжала кулаки, чтобы сдержать все раздражение от собственного бессилия. Так вот как она выглядит в его глазах: легкомысленная, самоуверенная слабачка, глупая девчонка, которая вечно попадает в неприятности. Для такой самым лучшим будет сидеть в кресле как фарфоровой кукле, лишь бы не упала и не поцарапалась, и на любые вопросы мерно кивать головой, как тайнеллианский болванчик!

Заметив, что княжна притихла, Эрик уже спокойней выдохнул и мягче произнес:

— Вас ведь могли ранить или даже убить… Вы так искренне волнуетесь о других, значит должны понимать, что чувствуют те, кто беспокоятся о вас. Забота о себе, собственном здоровье и безопасности — это также забота о своих близких. Подумайте, что станет с вашей кормилицей или подругами, или с вашим управляющим, который ради вас сбрил свои усы…

74
{"b":"259252","o":1}