Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Чему тогда привез?

— Читоб ты не хмурной был, — усмехнулся король, плюхаясь в кресло.

— Мени и так храше, — хмыкнул герцог, садясь напротив. — Усе ноченьку строжил?

— Псем цепным у двери почевал, — пошутил Лукаш. — Да не! Эта дуреха умудрилась спальни перепутать!

Герцог закусил губу, чтоб не засмеяться.

— Тебэ смешно, а мени чуть кондратий не хватил! — отсмеявшись, Лукаш продолжил: — Яки вести з границы?

— Нашелся твой сотник.

— Який сотник? — удивился король.

— Да усе тот жешь, якого ты заслал в Гардению без моего ведома. Меня хотел проверить, или княженку?

Лукаш недовольно отвел глаза и сейчас очень походил на свою сестру.

— Усе тот посол с письмом от императора, — повинился король, которому едва минуло девятнадцать. — Он баял, чте княженка терпеть не мжет ни его, ни нас и не за чте не пустит. А доставить дюже треба.

«Значит, все-таки княжну», — подумал герцог. Похоже она императору как кость в горле, если он готов использовать даже недавних противников. Зато, в случае удачи, это позволило бы ему окончательно уничтожить Эйл, подставить Борей, и самому выйти сухим из воды.

— И чте ж то было?

— Да ерундовина, — Лукаш пожал плечами, — медяки да оружие. Усе гарднерское. Не странно ли?

— И то правда, — задумчиво произнес герцог.

Хм… С чего вдруг Ирис Эйл оказалась на границе, да еще и за пределами Стены и практически без охраны. С каких пор правители сами проверяют разбойничьи ходы? Не иначе, как по крайней нужде и в большой спешке.

— Кстати, тем же посланне было, чте имперкий пес, граф Фейрот прибудет к нам на помощь. Ему и треба передати и оружье, и деньги, разумеется, тайно.

А потом объявили бы, что это княжна пересылает оружие, и тогда она погибла. Впрочем, еще ничего не изменилось, и, если оружие найдут у разбойников, перехвативших сотника… хотя Ирис Эйл не выглядела удивленной тогда в ущелье, а значит была готова к чему-то подобному. Похоже, для нее это не первая императорская ловушка… и не последняя.

Герцог встал и начал быстро одеваться.

— Ты куда? — удивился король.

— Треба гинца заслати, читоб с утра на границе был.

— Зачем? Ежли чте и найдут, то у татей. Значит, це княженки дило.

«А, значит, все-таки сообразил, что к чему?» — сердито подумал Эрик.

— А ты уверен, чте вон тилько це удумал? Мжет, вон и супротив нас чте провернул?

— Затем я и заслал тоби на границу, — спокойно ответил король. Выходит и его проверял. Интересно, кто ему такую идею подкинул? Впрочем это можно будет выяснить и позже, сейчас есть дела поважнее.

— Це право Его Величе принимать решення, касаемо его государства, — ровным голосом заметил герцог. — А мой долг — виполнять его волю.

— Но ты ведь мой советник… и друг.

— Рад, чте ты об этом помятуешь, — герцог Нотт поклонился и вышел из спальни.

8

Сразу по возвращении из ущелья княжна отправилась на Стену, где тайно встретилась с командирами отрядов. Отдав все нужные приказы по немедленному усилению охраны и тщательному прочесыванию прилегающей территории на предмет тайников, скрытых ходов и их немедленного уничтожения, княжна тут же отбыла обратно в замок.

Как ни старалась Лисс убедить ее остаться, чтобы хоть немного отдохнуть, или хотя бы взять ее с собой, но все тщетно. Княжна Эйл была непреклонна:

— Фейрот будет здесь со дня на день и ему не зачем знать, что я лично была здесь. А ты должна остаться и проследить за всем. Я буду ждать твоих сообщений.

— Слушаюсь, Ваше Высочество, — вздохнув, ответила Лисс, глядя как уставшая княжна забирается на лошадь. Бодрые, выспавшиеся стражи нетерпеливо поглядывали на вялую, сонную правительницу. «Надеюсь, все будет хорошо» — обеспокоенно подумала Лисс.

— Береги…те себя.

— И ты… — улыбнулась Ирис. — Будь осторожна.

Они галопом промчались мимо приграничных деревень, сделав довольно приличный крюк. Переночевав в одном из южных селений, княжна вместе с людьми двинулась к дому уже по Столичному тракту, идущему от самого Оркса. Как и ожидалось, граф Фейрот вместе с отрядом императорской гвардии был уже в Эйле — княжна перехватила его по дороге, недалеко от замка. Едва завидев приближающихся всадников, граф отдал гвардейцам команду остановиться. От этого старого лиса Джакса Ваннегута можно ожидать любого подвоха. Впрочем, удивлению Фейрота, вместо советника, его встречала сама правительница Эйла.

— О, княжна! Какая неожиданность!

— Рада приветствовать Вас в землях Эйла, господин граф! — улыбнулась Ирис.

— Благодарю. Признаться, не ожидал вас встретить в дороге.

— Ваш приезд стал для нас тоже неожиданностью, — усмехнулась девушка. Они ехали бок о бок, и чтобы вести беседу, нужно то и дело поворачивать голову. Впрочем, Ирис не спешила особо этим пользоваться, зато граф не сводил с нее глаз, словно пытался испепелить взглядом.

— Разве гонец из дворца не доставил вам письмо от императора?..

— Нет-нет, письмо мы получили. Просто не ждали, что вы прибудете так скоро. Кстати, что касается письма… Там не была указана причина вашего приезда. Могу я узнать её сейчас?

— Ммм… Думаю, да. Женитьба принца Фредерика.

— Фреда? — Ирис изобразила искреннее удивление и легкое огорчение. — Ох… И… на ком? Если не секрет?

Княжна посмотрела на графа глазами, полными грусти и мольбы, что тут же подействовало. Уголок графских губ едва заметно дрогнул, а по лицу пробежала тень торжества. Он тут же выложил имя невесты.

— Признаться, я удивлен, что принцесса Люция ничего не сказала, — с притворным сочувствием проговорил граф.

— Я тоже, — расстроенно вздохнула Ирис. — Значит, вы прибыли сюда, чтобы встретить кортеж?

— Да, но прежде я хотел бы побывать на Стене. Там все в порядке?

— Разумеется. Правда не так давно была попытка пробраться через хребет, минуя Стену, — равнодушно сообщила княжна. — Все пойманы и казнены.

— Как? — вырвалось у графа.

— Как изменники, разумеется, — теперь уже княжна не сводила глаз с чуть заметно обеспокоенного Фейрот. — Пытались передать разбойникам еду и оружие. У тех совсем дела плохи: стражи с последней вылазки доложили, что бандиты используют не оружие, а какое-то ржавое старье оставшееся с войны.

Граф поерзал в седле.

— Как думаете, откуда оно у них? Борейцы опять что-то замышляют?

— Вряд ли. Если бы это были они, то наверняка дали что-нибудь получше. Да и зачем так рисковать и передавать еду через нашу границу, когда сделать это со своей стороны гораздо проще. Кто-то из гарднерцев очень хочет помочь разбойникам, — глядя глаза в глаза, заявила Ирис. — Вот только кто и зачем?

Граф честно пытался, но не смог вынести этот холодный, проницательный взгляд фиолетовых глаз и отвернулся.

— Действительно… — пробормотал он. — В любом случае, мы приехали сюда, чтобы разобраться с бандитами в ущелье!

— Разумеется, — согласно кивнула княжна, — и все же Стена — это, прежде всего, владения Эйла, а посему я оставляю за собой право принимать решения, касающиеся ее безопасности.

— Но… — попытался возразить граф, но наткнулся на вопросительно-ледяной взгляд княжны. — Но вы же не собираетесь ехать туда вместе со мной?

— Разумеется, нет. Это может быть опасно. «Правитель должен беречь себя ради блага своих поданных», — кажется, так говорит император? Посему с вами отправится мое доверенное лицо, сэр Джакс Ваннергут.

— Разумеется, — скрипнул зубами граф Фейрот, напряженно вглядываясь вдаль, словно ожидая нового подвоха.

…А впереди высились острые шпили резиденции князей Эйл, замка, которого никому так и не удалось захватить за всю историю Гардении…

По приезду граф не пожелал долго оставаться в замке и на следующий же день отбыл на Стену вместе с императорскими гвардейцами, в сопровождении сэра Джакса и пары стражей.

Теперь дни ожидания потянулись один за другим: княжне оставалось только ждать известий со Стены. Правда, скука или муки ожидания ей не грозили — ежедневные княжеские обязанности давали о себе знать. Приходилось наверстывать пропущенные дни, проведенные в дороге, и сутки, которые княжна добросовестно проспала, свалившись от усталости после отъезда графа.

12
{"b":"259252","o":1}