Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тем временем генерал протянул руку к сложенному вчетверо листку и, раскрыв его, выронил. Пожалуй, никогда прежде чистый лист бумаги не вызывал сразу столько противоречивых чувств. Княжна с милой улыбкой наблюдала всю палитру «невысказанного», мелькавшую в данный момент на лице герцога.

— Прошу прощения, — сказала княжна, обратившись к покрасневшему от смеха принцу и побелевшему от злости генералу, — это была всего лишь шутка. — Она склонила голову в знак извинения. — Не принимайте близко к сердцу, это старая семейная вражда. Я просто не смогла удержаться.

— Ваши шутки не уместны, — сухо заявил генерал, крепче сжимая рукоять меча. — Вы в курсе, что за одну эту выходку уже можно лишить Вас жизни?!

— Тогда почему я еще жива? — спокойно полюбопытствовала Ирис, наблюдая, как глаза островитянина становятся все круглее и круглее. И воспользовавшись возникшей паузой, она тут же сменила тему.

— Вы знаете, мой отец очень увлекался экзотическим оружием. Он говорил, что лучше тайнеллианской стали нет ничего на свете. — И чуть помолчав, спросила, хотя уже знала ответ: — Ваш меч… Он парный, не так ли? Дома, в Эйле, хранится похожий, с цитатой из древнего трактата, что очень нравится мне. «Смерть — это часть жизни, а посему воин не должен бояться ее, но помнить о ней…». А здесь должно быть продолжение…

— «…ибо лишь честь для него бесценна, а долг священен», — закончил Ноэль. Сине-фиолетовые глаза встретились с ярко-голубыми, и несколько долгих мгновений княжна и генерал смотрели друг на друга, не мигая. Глядя на них, принц усмехнулся, и сев в привычную позу с улыбкой спросил:

— И откуда же ты все знаешь?

— Отец часто вспоминал о Вас, — ответила она. — Равно как и о Вас, генерал Ноэль. Он рассказывал о ваших приключениях с неизменной теплотой и улыбкой, — соврала княжна.

Все эти «приключения», большая часть, из которых до сих пор оставалась под запретом в нескольких государствах, были описаны в записной книжке князя. Как раз в память об одном из «приключений», принц подарил отцу и генералу по мечу с памятной гравировкой. Хоть это произошло почти двадцать лет назад, но, похоже, они тоже ничего не забыли.

Немного помолчав, генерал вновь нахмурился:

— Я вижу, что Вы его дочь, однако это не означает, что Вы не ответите за кражу, — голос его был суров и бесстрастен.

— Подождите, генерал Ноэль, — улыбнулся принц и спросил: — Почему Вы хотите забрать у меня принцессу?

— Потому что она Вам не нужна, — тут же ответила Ирис. — Будь Вы в ней заинтересованы, давно бы женились. К тому же, нет смысла незадолго до собственной коронации портить отношения сразу с двумя соседними государствами. Да и условия ее содержания: в сырой, частично затопляемой пещере с короткими ночными прогулками на лодке. Кому-то может показаться романтичными прогулки при луне под звуки тайнеллианской кифары, но это очень вредно для такой юной девушки как принцесса Марика.

— Ваша осведомленность поражает, — с неизменной холодной улыбкой выразил общее мнение принц.

— Признаться, мне довелось услышать вашу неподражаемую игру, — вздохнув, сказала Ирис. — После я не могла уснуть всю ночь в надежде услышать еще хоть звук.

— Хм, — принц вновь усмехнулся, — так вот откуда Вы все узнали. А генерал уже собирался пытать Вас, чтобы узнать имя предателя. А это оказался я сам. Ну не наказывать же себя? — принц посмотрел на хмурого генерала и усмехнулся. — Хотя старина Ноэль думает по-другому.

— Так что Вы предложите мне взамен принцессы? — синнаэль хитро улыбнулся, чуть склонив голову набок.

— Ничего, — довольно улыбнулась Ирис, — потому что она больше мне не нужна. Раз герцог Нотт здесь, значит договор между Тайнеллом и Бореем уже заключен. Иначе вы бы ни за что его сюда не пустили, не так ли? Поэтому не вижу смысла торговаться. Лишь приношу свои извинения и прошу отпустить моих людей.

Принц обнажил ряд белоснежных зубов:

— И вы считаете, что одних извинений достаточно?

— Более чем, — столь же любезно ответствовала Ирис. — В потере кошелька виноват тот, кто потерял, а не тот, кто нашел. Вы сами признали собственную неосторожность причиной всех бед, посему я извиняюсь, что пыталась воспользоваться ею. Но не более того.

— А я думаю, Вы могли бы выкупить их жизни, поменявшись с принцессой местами, — невинно заметил принц, хитро прищурившись.

— Продавать себя даже в обмен на жизни людей недостойно.

— А если я скажу, что смерть далеко не самое страшное, что может с ними случиться? — по-детски удивленно предположил принц.

— Нет, — ровным, твердым голосом произнесла княжна. Ее самообладания хватило только на одно слово и спокойный холодный взгляд. Отец писал, что принц обожает испытывать людей на прочность, но, пожалуй, всему есть предел.

— Почему Вы так упрямы? — изумился венценосный тайнеллианец.

Ирис почувствовала, что от внутреннего напряжения у нее начинают дрожать кончики пальцев.

— Вероятно, княжна считает, что подобные отношения могут не понравиться ее будущему супругу, — спокойно, словно между делом заметил герцог.

— Супругу? — переспросил принц, переводя взгляд с Ирис на Эрика и обратно. Но и Нотт, и Эйл сохраняли одинаково непроницаемо-холодное выражение лиц, и оттого казались немного похожими. — Ха-ха, — рассмеялся он, — что ж, тогда все понятно. Так вот чего нам следовало требовать у Борея, Ноэль. Но сейчас придется довольствоваться двумя необитаемыми островками.

— Прошу прощения, если напугал Вас, — улыбнувшись, обратился он в Ирис.

— Ничуть, — с холодной любезностью ответила она, — не проверив, не узнаешь, верно?

Поняв, что его раскрыли, принц снова рассмеялся, на этот раз уже искренне.

— Боже, старый князь просто бочка без пробки! — и отсмеявшись, продолжил: — Скажите, Вы знаете, что значит Ваше имя на тайнеллианском?

— Воинский дух, — не задумываясь, ответила княжна. Отец и сам не раз говорил ей это. — Но меня назвали в честь цветка.

— О да, — улыбнулся принц, с нежностью глядя на нее, — столь же статного и гордого, сколь прекрасного и хрупкого. Где бы он ни рос, он всегда выделяется своей красотой и дивным тонким ароматом. Один такой цветок стоит целого сада.

Он замолчал, пристально глядя ей в глаза, после чего перевел взгляд на Нотта и сказал по-тайнеллиански:

— Чем прекрасней цветок, тем терпеливей должен быть садовник. Только бережная забота и любовь способны превратить колючки в нежные бутоны.

— У ириса нет колючек, — также на тайнелианском ответил Эрик, — лишь очень едкий сок. И этого уже не исправить.

Княжна все это время исправно делала вид, что ничего не понимает. И лишь услышав ответ герцога, с тем же непроницаемым выражением лица на чистом тайнеллианском произнесла:

— Некоторые садовники так плохи — что ни выращивай, все равно одни сорняки останутся.

— Вам видней, — равнодушно парировал Нотт, — в вашем саду одни лопухи и липучки.

— Отчего же, там еще есть одна верблюжья колючка, которая упорно пытается выдать себя за эрику, — невинно заметила Ирис.

Герцог и княжна обменялись неприязненными взглядами, но продолжать не стали. Синнаэль хитро улыбнулся и молча кивнул генералу на дверь, после чего поднявшись на ноги сказал:

— Что ж, оставляю вас здесь в надежде, что вы все же не разругаетесь в пух и прах. Не хотелось бы быть причастным к очередной войне между Эйлом и Ноттом. Если хотите получить то, зачем пришли, советую подождать.

Впрочем, несмотря на неприятие Эйл и Нотта друг к другу, их здравомыслия хватило на простой кивок с легким прощальным поклоном.

— Ну до чего мило, когда они делают все слаженно, — глядя на это, шепнул принц генералу. В ответ тот только улыбнулся и, лишь когда они вышли, сказал:

— За сына Брана не стоит волноваться, «борейский зверь» уже давно прочно стоит на ногах.

— Мда, — согласился принц, — признаться, даже нам временами приходится идти ему на уступки. Но вот девочка…

— Она похожа на львенка, чей рык только привлекает голодных шакалов. Надеюсь, мы еще встретимся с ней, — задумчиво произнес принц.

46
{"b":"259252","o":1}