— Я не занимаюсь подкормкой деревьев, — сказал он с негодованием. — Вам нужен для этого специалист по корням.
— Знаете ли вы такового? — спросили мы.
— Есть один, но живет очень далеко. Я повидаю его и приглашу. Обойдется это вам в семьдесят пять долларов.
Через неделю прибыл специалист по корням со своей дрелью и приступил к работе. Он налил питательную жидкость в землю близ корней.
— Ну как, все в порядке? — спросили мы его.
— Приствольный круг у дерева слишком мал. Вы же душите растение. Я мог бы дать ему всю пищу планеты, а пользу это не принесло бы, раз ему не хватает воздуха и воды.
— Так зачем же вы его подкармливаете?
— Вы же сами просили!
— Видимо, приствольные круги не ваше дело?
— Да! Вам следует раздобыть каменщика. Ни один древесный хирург не прикоснется к приствольному кругу.
В конце концов мы нашли каменщика, который за 400 долларов согласился построить стенку вокруг дерева. Для этого понадобилось два дня, и когда он кончил, то сказал:
— Знаете, мистер, там действительно больное дерево.
— Знаю!
— Это, конечно, не мое дело, но я бы на вашем месте подыскал хорошего садовника.
ВИЗИТ К БАБУШКЕ
Многие обсуждают проблему «отцов и детей», но никто не отдает себе отчета в том, что бабушек и дедушек тоже беспокоят взаимоотношения с внуками.
Мой друг, назовем его Закаром Дэнбери, решил показать шестнадцатилетнего сына своей матери, которая обитает в доме для престарелых. Их приход обрадовал восьмидесятилетнюю миссис Дэнбери, но, к несчастью, у сына Зака были очень длинные волосы, и с этого начались неприятности.
— Мама, — сказал Зак, — это мой сын Бобби!
— Она очень красива, — заметила миссис Дэнбери.
— Да нет, мама, Бобби мальчик, а не девочка.
Миссис Дэнбери понимающе кивнула головой. Минутой позже она сказала:
— Бобби, надеюсь ты не позволяешь мальчикам дерзить тебе. Они теряют всякое уважение к девушкам, если те ведут себя легкомысленно.
— Бабушка, — возразил Бобби, — я не хожу на свидания с мальчиками. Я встречаюсь с девушками.
— Приятно это слышать, — ответила миссис Дэнбери. — У тебя никогда не будет забот, если ты встречаешься с девушками.
— Мама, — заметил Зак, — ты, видимо, не понимаешь, что Бобби мальчик и потому встречается с девушками.
Миссис Дэнбери, казалось, усвоила это, снова ответив понимающим кивком.
— Я вижу, ты носишь брюки, Бобби, — продолжала она, — Знаешь, когда я была девочкой, нам их носить не разрешали. Моя мать сделала мне, когда я была в твоем возрасте, кринолин для выхода на улицу. Не уверена, что ты знаешь, что это такое.
— Нет, бабушка, не знаю.
Миссис Дэнбери улыбнулась.
— Ни одна девушка теперь этого не знает.
Затем она внимательно уставилась на Бобби и сказала:
— Ты не пользуешься губной помадой?
Бобби отрицательно мотнул головой:
— Нет, бабушка, не пользуюсь.
— Ты должен гордиться ею, Закар, — сказала миссис Дэнбери сыну. — Если бы ты видел некоторых девушек, которые посещают своих бабушек, ты бы просто ужаснулся.
Она снова повернулась к Бобби:
— Умеешь ты готовить?
— Немного, — ответил Бобби.
— Учись стряпать. Ты никогда не удержишь мужчину, если не будешь уметь готовить.
Закар сказал:
— Мама, Бобби не надо стремиться искать мужчину, ведь он, во всяком случае, почти мужчина.
В глазах миссис Дэнбери блеснула явная усмешка.
— Большинство юных девушек, — сказала она, — думают, что они всегда будут выглядеть привлекательными. Позволь мне, Бобби, сказать тебе кое‑что. Сейчас ты красива, но так будет не всегда. Вот почему тебе нужно будет стараться удержать мужа. И мне хочется сделать тебе что‑нибудь приятное, раз ты навестила меня. Вот тебе двадцать долларов.
— Для чего? — спросил Бобби.
— Купи себе красивое платье. У меня нет никаких возражений по поводу того, что ты носишь брю–ки, но мне думается, что тебе следует иметь хороше: кое платьице в шкафу.
Бобби взял двадцатидолларовую бумажку.
— Спасибо, бабушка!
— Вот и хорошо, Бобби, — ехидно улыбнула миссис Дэнбери. — Миссис Добкин, она живет напр тив меня, всегда хвастается своей внучкой. Мне хот лось бы посмотреть на выражение ее лица, когда он увидит, что и у меня красивая внучка.
НЕ ВСЕ МУЖЬЯ ТРУСЫ
Пошли мы с женой послушать «Хэлло, Долли!» — новую музыкальную комедию с участием мисс Кэрол Ченнинг. Оперетта с огромным успехом прошла в Ва шингтоне, прежде чем увидела свет рампы на Бродвее. И действительно, вполне можно было осыпать похвалами и артистов, и музыку, и либретто, и режиссуру, и декорации, и костюмы… Но вот о публике хорошо отозваться я бы не смог. Особенно об одной женщине, сидевшей за моей спиной.
Эта леди принадлежала к числу тех неисправимых болтуний, которые словно знают, какие я беру билеты, и специально усаживаются поблизости. Так вот, эта прекрасная леди сумела не только испортить мне весь вечер, но и чуть не довела меня до развода с женой.
Леди, видимо, просто обожала эту оперетту. Как только мисс Ченнинг начинала петь, эта женщина принималась громко информировать мужа о своих ощущениях.
— Кэрол неотразима, не правда ли?! Ах, какая прелесть!.. Ты только взгляни на ее платье! Ах, как она поет!..
И так далее и тому подобное…
Еще до конца первого акта я сказал жене:
— Эта болтливая баба сведет меня с ума!
— Перестань говорить глупости! — зло прошептала жена.
— Я готов убить ее! И это было бы совсем не глупо!
— Замолчи! — потребовала жена.
Я умолк, но когда опустился занавес и мы прошли в фойе, я сказал жене:
— Я все же сделаю ей замечание.
— Не смей даже думать об этом!
— Почему?
— Потому что ты меня опозоришь.
— Почему она плохо подумает о тебе, если я скажу ей, чтобы она наконец заткнулась?! Уверен, что все мне будут благодарны!
— Если ты посмеешь сказать ей хоть слово, испортишь мне весь вечер.
— Но если я этого не сделаю, я позволю ей испортить весь вечер мне… И вообще я не понимаю, почему жены всегда боятся, что мужья их скомпрометируют? Уверен, что ты, например, встретившись с этой женщиной на дешевой распродаже вещей в универмаге, не задумываясь, наступила бы ей на ногу или отшвырнула бы в сторону, чтобы купить раньше, чем она!
— Как ты не можешь понять, что ей просто трудно удержаться.
— А мне — тем более! Удивляюсь, почему ее муж не скажет ей ни слова.
— Ну, а ты посмел бы мне сказать, чтобы я замолчала?
— Не раздумывал бы ни секунды!
— Что ж, это лишний раз характеризует тебя как вульгарного невежу! Я не удивлюсь, что после твоего замечания эта леди отвесит тебе пощечину!
Тут прозвучал звонок, и мы заняли свои места в зале.
Едва Кэрол Ченнинг появилась на сцене, прекрасная леди немедленно принялась за свое. Я не вытерпел, обернулся и как мог любезнее сказал ей:
— Не будете ли вы так добры заткнуться. Дайте людям послушать актрису!
Женщина побледнела. (Правда, не так сильно, как моя жена…)
— Джордж! — прошипела она, толкнув локтем своего мужа. — Джордж, этот тип оскорбил твою жену!
— Доигрался?! — таким же свистящим шепотом произнесла моя супруга. — Теперь ты знаешь, что тебя ждет после спектакля!..
Должен сказать, что в антракте я видел мужа болтливой леди. На мое несчастье, это был мужчина ростом в 190 сантиметров и весом не меньше 100 кило.
Едва кончился спектакль, мы, не дожидаясь конца оваций, поднялись с мест и поспешили к выходу. Я всей спиной ощутил, что этот огромный мужчина быстро движется за мной.
Он догнал меня у самых дверей, взял мощными ладонями за плечи и повернул лицом к себе. Глаза его лихорадочно блестели.
Он протянул мне руку и прерывающимся голосом сказал:
— Благодарю вас, сэр! Тысячу раз благодарю! У меня никогда не хватало смелости сказать ей это!