Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Стойте! — Тонг в запрещающем жесте поднял руку. — Не подходите, иначе они убьют девочку!

Туристы не подчинились. Они прошли коридор и остановились лишь в пяти метрах от Тонга. Рыжий достал пачку сигарет. Под полой пиджака мелькнула кобура. Человек прикурил тонкую черную сигарету.

— Мне плевать на девочку, — сказал незнакомец, пряча зажигалку. — Даже если ее убьют никто тут не станет плакать.

— Кто вас впустил? — недовольно поинтересовался Тонг. — Здесь проводится полицейская операция. Немедленно уходите.

Рыжий проигнорировал команду майора. Он выпустил облако дыма и посмотрел на модника в розовом костюме.

— Леонардо, друг мой, привет тебе от Шафта Лиммара, — сказал он.

На мгновение все замерли. Тонг решил использовать ситуацию для броска, но не успел. Первой среагировала девочка. Оттолкнувшись от пола, она подтянулась на руке похитителя и ударила ногой по панели управления защитной диафрагмой на стене. Стекло, прячущее кнопку экстренного срабатывания, разбилось. Взвыла сирена. Толстая плита стремительно опустилась между полицейскими и беглецами, изолировав шлюзовой коридор от тоннеля.

— Проклятие! — вскричал Тонг. В бессильной злобе майор ударил кулаком по стальной пластине. — Техников сюда, срочно!

Подбежали двое спецназовцев с плазменной горелкой.

— Вскрывайте эту чертову дверь! — приказал Тонг. — У вас десять минут.

Загудела высокотемпературная плазма. Тонкий язычок соприкоснулся с защитной диафрагмой. Струйка раскаленного металла огненной змейкой заструилась на пол. Тонг отвернулся, чтобы уберечь глаза от ослепительного света.

Пока спецы возились с дверью, майор собрался выяснить отношения с рыжим типом, так бесцеремонно вмешавшимся в ход операции. Тонг оглядел коридор в обоих направлениях, но туристов и след простыл.

Исчезновение свидетелей оказалось не последней неприятностью. Послышался характерный звук открывшегося стыковочного захвата, что означало — звездолет похитителей отстыковался от шлюза. Вокруг защитной диафрагмы замигали красные огни, предупреждая что с другой стороны возник вакуум. Техники прекратили работу и вопросительно посмотрели на командира.

Тонг не знал, что и думать, — девочка обманула его. С момента, как закрылась дверь, не прошло и двух минут, а он рассчитывал на десять. Объяснить поведение юной особы мог единственный факт: она была заодно с похитителями. Майор вспомнил хладнокровие девочки, расчетливость ее слов. Сомнений не осталось. Все сходится — она член группы. Но, как ни странно, придя к такому выводу, Тонг почувствовал облегчение — девчушка сейчас среди друзей, и ей ничего не угрожает.

«Ну и дела. Что происходит с детьми? — потрясенно подумал Тонг. — Не иначе во всем виноваты компьютерные игры. Запрещу–ка я своим подходить к компьютеру целый месяц».

ГЛАВА 41.

РОНАЛЬД КОХ НА АРУМЕ

Чтобы застать Леонардо на Аруме, Рональду не хватило какой–то пары часов. Хорошо, что служба безопасности пошла навстречу столичному детективу и помогла с информацией.

На спутнике произошел ряд инцидентов с участием подозреваемых. Рассказ начальника охраны лунной базы Тонга озадачил Рональда. Со слов майора, в команду Леонардо Тинкса помимо пилота входили еще двое: девочка и бородатый тип. Рональд просмотрел записи с камер наблюдения, после чего никаких сомнений, что перед ним группа Леонардо Тинкса, у детектива не осталось. Теперь требовалось выяснить, что это за девочка и бородач и какую роль они играют в истории с похищением «Ока змеи».

Рональд припомнил, что похожая по описанию девочка спрашивала адрес Дага Кракерта на космодроме Зорома. У робототорговца девочка хотела узнать о профессоре археологии Зарабу Арахе. На Аруме та же девочка задавала вопрос о профессоре смотрителю музея. Сейчас Зарабу Арах в экспедиции на Эрцер–12. Вывод напрашивался сам: Леонардо Тинкс, загадочная девочка и бородатый тип на корабле Скайта Уорнера направляются на Эрцер–12.

Рональд бежал всю дорогу от пункта общественного порядка Арума до звездолета. Как только запыхавшийся детектив появился на пороге рубки управления, Мэл Райт лаконично спросил:

— Куда?

— Эрцер–12, — сообщил Рональд.

— Сколько?

— Тысяча.

— Спускайтесь в каюту и пристегните ремни, мистер, мы отправляемся.

Через три минуты звездолет птицей выпорхнул из стартовой шахты. Сверкнув в небе Арума маршевыми двигателями, космический странник умчался навстречу звездам.

После гиперпрыжка детектив вновь заглянул в корабельную рубку. Пилот сидел, развалившись в кресле, закинув ноги на пульт. На лице Мэла застыла блаженная улыбка. С отрешенным выражением он смотрел на звезды, плывущие навстречу по огромному экрану обзора. О чем мечтал пилот — о далеких мирах, на которые еще не ступала нога человека, либо о том, как потратит заработанные деньги, — осталось загадкой.

— Мэл! — позвал Рональд.

— Да! — Пилот сразу убрал ноги с пульта и подтянулся. Его лицо приобрело осмысленное выражение.

— Я хочу тебя предупредить. Возможно, мы имеем дело с очень опасными людьми.

— Не стоит волноваться, — ответил Мэл. — Я знал, на что подписывался.

— Среди тех, кого мы ищем, может оказаться маньяк, убивший по меньшей мере троих человек.

— Маньяки меня не пугают. — Мэл улыбнулся. — То, что мы преследуем Скайта Уорнера, само по себе опасная затея.

— Мне может понадобиться твоя помощь.

— Сколько?

— Еще две тысячи.

— Можешь на меня рассчитывать, детектив.

Часть IV.

ЭРЦЕР–12

ГЛАВА 42.

«ЗЕЛЕНЫЙ ПОПУГАЙ»

Первоначальное образование Минд Холман получил в плобитаунском институте психологии и даже практиковал несколько лет, «ковыряясь в мозгах» у неуравновешенных граждан. Однако ежедневное общение с истеричными домохозяйками и со съехавшими с катушек брокерами превратилось в рутину. Вскоре он начал забывать лица и путать имена пациентов. Его другом стала бутылка. А как не пить, когда каждый день сидишь рядом с придурками и с умным видом киваешь в такт бреду атрофированного обывательского сознания…

— Моя жизнь превратилась в кошмар, доктор. — Пациентка, лежа на кушетке, нервно заломила руки.

«Сара Поподу — домохозяйка тридцати двух лет, замужем за замдиректора бухгалтерской фирмы. Детей нет», — Холман прочитал запись в блокноте, чтобы вспомнить, кто перед ним.

— Успокоитесь, Сара, — подавляя зевоту, посоветовал Холман. — Расскажите подробнее, отчего ваша жизнь превратилась в кошмар.

Холман сидел в кресле в изголовье кушетки, закинув ногу на ногу, и стоически боролся с дремотой. День обещал быть ужасным — на это имелись две причины первая — он устал от однообразия своей работы, и вторая — он поздно лег, так как вернулся домой только под утро, когда закрылся его любимый бар.

— Я не знаю, что мне делать. Мир рушится.

— Отчего рушится мир?

«В ящике письменного стола осталась недопитая бутылка шампанского «Гальбоньери». Даже если пробка не закрыта, за сутки все–то не испарилось».

— Я стою перед главнейшим выбором своей жизни.

— Угу… продолжайте.

— Вот так всегда.

— В каком смысле? — Правая нога затекла. Холман облокотился о подлокотник кресла и поменял позу.

«Если я сейчас встану и достану бутылку шампанского, будет нетактично по отношению к пациентке. Все–таки она платит мне немалые деньги, чтобы я раз в неделю выслушивал ее бред. До окончания сеанса остается сорок пять минут — можно и потерпеть».

— Я не могу решиться, как мне поступить.

— Ага. Не знаете как поступить.

— Да, доктор. Это нервирует меня. Я не могу спать.

— М… не можете спать. — Холман раскрыл блокнот и заскрипел карандашом.

— У вас когда–нибудь было такое: вы не находите себе места, вас все раздражает… Раньше я смотрела в восемь тридцать по первому каналу сериал «Городская любовь» с Анитой Рубиш и Клодом Сопоуном — что за душка! — по телевизору. В прошлой серии, между прочим, они так и не поцеловались.

52
{"b":"239122","o":1}