Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Опираясь на каменную плиту, с которой столкнулась его голова, Кокс поднялся на ноги. Леонардо, конечно, рядом уже не было.

Кокс извлек коммуникатор.

— Ну, сучонок, теперь ты так просто не отделаешься, — пообещал Кокс, набирая номер.

— Да? — отозвался Энтони.

— Это Кокс. Я нашел его.

Долго ждать не пришлось. Через мгновение напарник влетел в девятый ангар и подскочил к Коксу. Энтони мгновенно оценил ситуацию.

— Куда он ушел?

— Туда. — Кокс, морщась от боли в разбитой голове, указал на проход с противоположной стороны.

— Куда ведет этот тоннель? — спросил Энтони служителя.

— В том направлении расположена Восточная система тоннелей. Она ведет ко второму железнодорожному кольцу. Первоначально, в годы Первой Космической Войны, тоннели предназначались…

— Заткнись. — Энтони повернулся к Коксу. — Ты идти можешь?

— Не вопрос. — Кокс потрогал висок. — Дырки нет. Мозги не вытекли.

— Тогда за мной. — Энтони извлек из наплечной кобуры флэштер. — Достанем этого ублюдка. — Он передернул затвор, с лязгом дослав энергетический патрон в патронник.

Собравшиеся вокруг туристы в страхе отпрянули от опасной парочки.

Топот бегущих людей эхом разносился по коридору. Звук шагов отражался от бетонных сводов, создавая иллюзию, будто бежит рота солдат.

Первым бежал Хаксли. Ноги сами несли его. Новость, которую сообщил Леонардо, подстегивала Джона сильнее щпор. Вновь очутиться в объятиях толстого антаресца — такой ужас он мог себе представить только в кошмарном сне.

Леонардо трусил поближе к Ребекке. Администратору казалось, что один вид Скайта Уорнера защитит его от неприятностей. В какой–то степени он был прав: мало найдется смельчаков, способных бросить вызов человеку со столь внушительными кулаками. Да и след от кастета на лице капитана придавал девочке зловещий вид. Но ему было трудно удерживать темп из–за боли в правом подреберье. Нетренированное, измученное неправильным образом жизни тело бомжа с трудом справлялось даже со слабыми физическими нагрузками.

Последним бежал Скайт. Он следил за тем, чтобы никто из попутчиков не отстал, а также контролировал, чтобы никто не догнал их сзади. В юбке бежать было удобно, но вот правая сандалия натирала палец, и пакет с бластером, который приходилось постоянно держать в руках, мешал сохранять темп. Еще сто метров такого бега — и нога стерлась бы в кровь. К счастью, тоннель закончился. Впереди показалась железнодорожная платформа.

На станции никого не было. Две нитки стальных рельсов уходили в темноту тоннелей. Вагоны лунного метро ходили с интервалом в десять минут. Большие красные цифры на табло в начале тоннеля показывали время до прибытия следующего состава.

Компаньоны забежали на платформу и остановились.

— Что теперь? — спросил Хаксли.

— Ждем поезд, — ответил Скайт и посмотрел на табло.

До прибытия оставалось полторы минуты.

— Нам… точно… в эту… сторону? — Леонардо говорил с трудом, так как еще не восстановил дыхание после бега. На бледно–зеленой материи его одноразового костюма под мышками образовались темные пятна. Крупные капли пота блестели на бороде и концах волос.

— По плану поезд до стартовых шахт отходит с этой стороны платформы.

— А… вдруг… план… старый…

— Тихо! — Скайт прислушался. Ему показалось, что в коридоре, по которому они только что бежали, раздаются звуки шагов.

Компаньоны замерли, испуганно глядя на капитана. Скайт обхватил рукоятку бластера и снял оружие с предохранителя. Вынимать бластер из пакета он не стал, чтобы не испугать незадачливого туриста или работника музея, если это окажется кто–нибудь из них.

Но убедиться, что их преследуют, Скайту не удалось — из тоннеля донесся гул приближающегося состава, заглушив собой все остальные звуки. Показались огни. Через минуту томительного ожидания, скрипя тормозами, на станцию выполз поезд лунного метро: сцепка из двух ядовито–оранжевых вагонов бочкообразной формы. На выпуклом борту каждого светился ряд из двенадцати круглых окон–иллюминаторов. Герметичная дверь располагалась посередине.

Поезд прополз вдоль перрона и, словно нехотя, остановился. Возле дверей зажглись зеленые сигналы. Стальная пластина с шипением отъехала в сторону, открывая проход.

Компаньоны гурьбой заскочили внутрь.

— Давай, Кокс, шевели булками! — приободрил напарника Энтони. — Я слышу поезд!

— Шевелю, — отозвался Кокс. Ему было трудно бежать. Разбитую голову при каждом шаге пронзала боль, да и кровь не останавливалась. Следом, отмечая проделанный путь, тянулся пунктир красных капель.

Коридор закончился неожиданно. Столичные гангстеры выскочили на платформу. У края стоял состав. Дверь ближайшего вагона была открыта.

— Вон он! — вскричал Энтони, указывая на иллюминатор, в котором маячила фигура в ультрамодном бледно–розовом костюме.

В этот момент зеленый сигнал у двери поменял цвет на желтый. Энтони напрягся и прибавил скорости. Кокс не успевал за напарником, поэтому даже не стал пытаться — он безнадежно отстал.

Пластина дверей пришла в движение. Казалось, Энтони не успеет — расстояние было слишком велико. Но Энтони сделал еще один рывок и в последний момент просунул в щель руку. Сработала автоматика. Дверь остановилась.

— Не держите двери. Не держите двери, — забормотал механический голос из динамика.

Энтони, не обращая внимания на предупреждение, втиснул вначале плечо, а затем просунул в щель и голову. Радость гончей, увидевшей добычу, наполнила Энтони. Он не ошибся: администратор Шафта Лиммара испуганно замер с противоположной стороны в компании обросшего бродяги и пилота с отметиной от кастета на лице. Энтони не сдержал улыбки.

— Попались! — выкрикнул он, свободной рукой нащупывая под пиджаком рукоятку флэштера.

— Сам попался, придурок. — Слова принадлежали девочке. Она стояла возле двери, в которой застрял Энтони.

В следующее мгновение девочка ткнула пальцем Энтони в глаз. Эффект получился сильнее, чем от боксерского хука. Жуткая боль пронзила Энтони.

— Е–о–о!!! — Он отпрянул от вагона, словно от электрического удара.

Освободившаяся дверь закрылась.

Не в силах стоять, Энтони Валкед упал на пол. Источая поток нецензурной бани, он закатался по платформе, прижимая руки к лицу.

Поезд тронулся. Набирая ход, состав пополз в тоннель.

— Стреляй, Кокс! Стреляй! — завопил Энтони подбежавшему напарнику. — Убей эту сучку!

Кокс выхватил флэштер и выстрелил. Огненная стрела ушла в темноту, вслед красным огням. Заряд рассыпался искрами по толстой обшивке, не причинив никакого вреда уходящему составу.

ГЛАВА 40.

ХОЛОДНАЯ ВСТРЕЧА

Сигнал тревоги на пульт охраны лунной базы Арума поступил из института археологии в два пятнадцать по местному времени. Смотритель сообщил о драке в девятом зале музея. Затем через десять минут пришло сообщение о перестрелке на платформе лунного метро. Из доклада следовало, что группа злоумышленников в поезде направляется к стартовым шахтам. Трое вооруженных мужчин и девочка, возможно, заложница. Подобного не происходило с момента ЧП, когда группа гангстеров устроила перестрелку в красном секторе института ядерной физики.

Майор Тонг решил сам возглавить операцию. Основной причиной такого решения послужил не тот факт, что Тот был ответственным за археологический сектор базы, не потому, что за плечами майора имелся многолетний опыт службы в подразделении по борьбе с терроризмом, а то, что Тонг был прекрасным семьянином и растил трех дочерей.

Схема действий в подобных ситуациях была отработана до мелочей. По сигналу «красной» тревоги задействовали все имеющиеся силы — группа быстрого реагирования лунной базы и отделение роботов–полицейских.

Засаду устроили на платформе, к которой прибывал поезд. Двери в технические помещения блокировали защитными диафрагмами. Преступникам некуда было деваться Охрана расположилась полукругом перед проходом, ведущим от платформы к шлюзам стартовой шахты. В первом ряду оцепления встали роботы, сзади охранники.

50
{"b":"239122","o":1}